instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 47
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children. 2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors. 3 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
1 paper filter #4 (not supplied) 2 filter holder 3 4 5 6 grip lid water light 7 hotplate 8 carafe 9 press C COFFEE NOW 9 10 11 12 Press the e button. The e light will glow. Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe. When it’s done, the hotplate will keep the carafe warm. About 2 hours after brewing, the coffee maker will shut down C COFFEE LATER 13 Check that the e light is off. If it isn’t, press the e button to turn it off. 14 Set the clock to the correct time.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw. aufbewahrt werden.
1 Papierfilter Größe 4 (nicht enthalten) 2 Filterhalter 3 4 5 6 Griff Deckel Wasser Kontroll-Lampe 7 Warmhalteplatte 8 Kanne 9 drücken 16 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen. 17 Stellen Sie den Timer auf die Zeit ein, zu der der Kaffee gekocht werden soll. 18 Die T-Taste drücken und loslassen. Das Display zeigt TIMER an. 19 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. 2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bain, à proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur.
1 filtre en papier #4 (non fourni) 2 porte-filtre 3 4 5 6 insert couvercle eau voyant 7 plaque chauffante 8 verseuse 9 appuyez , Si vous n’appuyez ni sur h ni sur m dans les 8 secondes, la cafetière revient en mode normal et affiche l’heure. Vous devrez appuyer sur le bouton T et recommencer. 20 Appuyez sur le bouton Z. Le témoin lumineux Z s’allumera.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
1 papierfilter nr.4 (niet meegeleverd) 2 filterhouder 3 4 5 6 handvat deksel water lampje 7 warmhoudplaat 8 koffiekan 9 druk 18 Druk de T toets en laat los. TIMER verschijnt. 19 Gebruik de toetsen h en min om het uur en de minuten in te stellen. , Als u noch de h noch de m toetsen indrukt binnen de 8 seconden, schakelt het koffiezetapparaat over op “normal” en het tijdstip verschijnt. U moet op de T toets drukken en opnieuw starten. 20 Druk op de Z toets. Het Z lichtje brandt. C LATEN RUSTEN 21 M.a.w.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
1 filtro in carta n. 4 (non in dotazione) 2 porta filtro 3 4 5 6 linguetta coperchio acqua spia 7 piastra 8 caraffa 9 premere , Se non si premono i pulsanti h o m entro 8 secondi, il display della macchina del caffè ritornerà all’impostazione “normal” e verrà visualizzata l’ora. Bisognerà dunque premere di nuovo il pulsante T e ricominciare da capo. 20 Premere il pulsante Z. La spia Z si illuminerà.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. 2 No ponga el aparato en líquidos, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire libre.
1 filtro de papel nº4 (no incluido) 2 soporte del filtro 3 4 5 6 agarradera tapa agua luz 7 placa 8 jarra 9 pulse , Si no pulsa los botones h ni m en menos de 8 segundos, la cafetera volverá al modo “normal” y se mostrará la hora. Tendrá que volver a pulsar el botón T y comenzar de nuevo. 20 Pulse el botón Z. Se encenderá el piloto Z.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
1 filtro de papel nº4 (não incluído) 2 porta filtro 3 4 5 6 pega tampa água luz 7 placa de aquecimento 8 jarro 9 pressão 19 Use os botões h e min para regular a hora e os minutos. , Se não premir um dos botões “h” ou “m” dentro de 8 segundos, o aparelho de café voltará às suas definições “normais” e a hora aparecerá. Terá de premir o botão T de novo e começar tudo de novo. 20 Prima o botão Z. A luz Z acende-se.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af eller under opsyn af en ansvarlig voksen. Apparatet skal placeres utilgængeligt for børn, både i brug og under opbevaring. 2 Nedsænk ikke apparatet i væske, og undlad at anvende det på badeværelset, i nærheden af vand eller udendørs.
1 kaffefilter nr. 4 (medfølger ikke) 2 filtertragt 3 4 5 6 greb låg vand indikator 7 varmeplade 8 kande 9 tryk 20 Tryk og slip Z knappen. Z lyset vil lyse. C LAD MASKINEN VÆRE 21 Det er det hele. Nu kan du lade maskinen stå, indtil det indstillede tidspunkt, og den brygger selv kaffen. Lad være med at blande dig, så bliver den bare forvirret. 22 Hvis du vil annullere tidsindstillingen, før brygningen starter, skal du trykke på T knappen.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person. Håll apparaten utom räckhåll för barn. 2 Lägg inte ned apparaten i vätska, använd den inte i badrum, nära vatten eller utomhus.
1 pappersfilter storlek 4 (medföljer inte) 2 filterhållare 3 4 5 6 hake lock vatten signallampa 7 värmeplatta 8 kaffekanna 9 tryck 19 Ställ in önskad tid med knapparna ”h” och ”min”. , Om du varken trycker in knappen för timme (h) eller minut (min) inom 8 sekunder kommer apparaten att återgå till ”normal” och tiden visas. Då måste du trycka in knappen T och börja om. 20 Tryck in och släpp upp knappen Z. Signallampan Z tänds.
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en ansvarlig person. Bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde. 2 Dypp aldri apparatet i væsker, ikke bruk det på baderom, nær vann eller utendørs. 3 Sett apparatet på en stabil, flat og varmeherdet overflate.
1 papirfilter #4 (følger ikke med) 2 filterholder 3 4 5 6 feste deksel vann lys 7 varmeplate 8 kanne 9 skyv C LA DEN VÆRE ALENE 21 Det er det – la den være alene til innstilt tid kommer og kaffetrakteren settes i gang for lage kaffen din. Ikke rør den, du kan forstyrre den. 22 Hvis du ønsker å avbryte timeren før traktingen starter, trykk T knappen. 23 Hvis du ønsker å stoppe kaffetrakteren, mens den trakter, trykk e knappen. e lyset vil slås av. C EN RASK KOPP Du kan fjerne kannen når som helst.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa. Käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta. 2 Älä laita laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyhuoneessa, veden lähellä tai ulkona.
1 suodatinpaperi, numero 4 (ei mukana) 2 suodatinteline 3 4 5 6 tarttumiskohta kansi vesi valo 7 lämpölevy 8 kannu 9 paina C ANNA KEITTIMEN OLLA RAUHASSA 21 Siinä kaikki – anna laitteen olla rauhassa, kunnes säädetty aika tulee, keitin alkaa valmistaa kahvia – älä tee sille mitään, voit sekoittaa sen. 22 Jos haluat perua ajastimen ennen kuin valmistus on alkanut, paina T -näppäintä. 23 Jos haluat sammuttaa keittimen valmistuksen ollessa käynnissä, paina e-valitsinta. Valo e sammuu.
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей. 2 Не погружайте прибор в какую-либо жидкость; не используйте его в ванной комнате, около воды или вне помещений.
1 бумажный фильтр #4 (в комплект не входит) 2 держатель фильтра 3 4 5 6 захват крышка вода подсветка 7 подставка 8 графин 9 нажим 17 Установите таймер на нужное время, когда Вы хотите начать варить кофе. 18 Нажмите и отпустите кнопку T. На дисплее появится надпись «TIMER». 19 Для выставления правильных показателей часов и минут используйте кнопки h и min соответственно.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem. Spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí. 2 Neumisťujte spotřebič do kapaliny, nepoužívejte jej v koupelně, u vody ani venku.
1 papírový filtr #4 (nedodáno) 2 držák filtru 3 4 5 6 západka víko voda kontrolka 7 plotna 8 karafa 9 stiskněte 20 Stiskněte a uvolněte tlačítko Z. Rozsvítí se kontrolka Z. C NECHTE KÁVOVAR V KLIDU 21 Přesně tak. Nechte kávovar v klidu, dokud nepřijde nastavený čas a neudělá se káva. Nerýpejte do něj, mohli byste kávovar nahněvat. 22 Pokud chcete zrušit časový spínač před vařením, stiskněte tlačítko T. 23 Pokud chcete zastavit kávovar během vaření, stiskněte tlačítko e. Světlo e zhasne.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič používajte a skladujte mimo dosahu detí. 2 Spotrebič nevkladajte do kvapaliny, nepoužívajte ho v kúpeľni, pri vode alebo vonku.
1 papierový filter č. 4 (nie je súčasťou balenia) 2 držiak filtra 3 4 5 6 uško veko voda svetelná kontrolka 7 ohrievacia platňa 8 varná kanvica 9 stlačiť C NECHAJTE HO TAK 21 Presne tak – nechajte ho tak kým nenastane nastavený čas, a on Vám urobí kávu – nehrajte sa s ním, mohli by ste ho pokaziť. 22 Ak chcete zrušiť časovač pred začatím prekvapkávania, stlačte tlačidlo T. 23 Ak chcete kávovar zastaviť počas prekvapkávania, stlačte tlačidlo e. Svetelná kontrolka e zhasne.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
1 papierowy filtr nr 4 (nie ma w dostawie) 2 gniazdo filtra 3 4 5 6 ucho pokrywa woda lampka 7 płyta grzejna 8 dzbanek 9 naciśnij i otwórz 17 Ustaw regulator czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy. 18 Naciśnij i zwolnij przycisk T. Wyświetli się TIMER. 19 Użyj h i min, aby ustawić właściwą godzinę i minutę. , Jeżeli nie naciśniesz przycisków h albo min w ciągu 8 sekund, ekspres do kawy powróci do położenia “normalnego” i będzie wyświetlany czas. Aby ponownie uruchomić, trzeba nacisnąć przycisk T.
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom. Koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece. 2 Nemojte uranjati uređaj u tekućinu; nemojte ga rabiti u kupaonici, blizu vode ili na otvorenom prostoru.
1 papirnati filter br. 4 (nije dio opreme) 2 nosač filtera 3 4 5 6 ručica poklopac voda indikatorsko svjetlo 7 grijaća ploča 8 bokal 9 pritisnite , Ako ne pritisnete bilo tipku h ili min u roku od 8 sekundi, aparat za kavu će se vratiti u “normalno” stanje i prikazivat će vrijeme. Morate pritisnuti tipku T i ponovno započeti proceduru. 20 Pritisnite tipku Z. Indikatorsko svjetlo Z će se upaliti. C OSTAVITE APARAT NA MIRU 21 Da, baš tako, ostavite aparat na miru dok vam ne pripremi kavu.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite izven dosega otrok. 2 Naprave ne postavljajte v tekočino, ne uporabljajte je v kopalnici, v bližini vode ali na prostem.
1 papirnati filter #4 (ni priloženo) 2 držalo filtra 3 4 5 6 ročaj pokrov voda lučka 7 vroča plošča 8 posoda 9 pritisnite C NAPRAVO PUSTITE 21 To pomeni, da jo pustite do nastavljenega časa, ko vam bo pripravila kavo. Med tem se z njo ne ukvarjajte, da ne pokvarite nastavitve. 22 Če želite preklicati časovnik pred začetkom priprave, pritisnite gumb T. 23 Če želite ustaviti delovanje kavnega avtomata, pritisnite gumb e. Lučka e se izključi. C HITRA SKODELICA Posodo lahko kadarkoli odstranite.ploščo.
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ή υπό την επίβλεψη υπεύθυνου ενηλίκου. Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
1 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 (δεν παρέχεται) 2 θήκη φίλτρου 3 4 5 6 λαβή καπάκι νερό λυχνία 7 εστία 8 κανάτα 9 πατήστε 16 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα. 17 Ρυθμίστε με το χρονοδιακόπτη την ώρα που θέλετε να ξεκινήσει η παρασκευή. 18 Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο T. Η ένδειξη TIMER εμφανίζεται στην οθόνη. 19 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható. A készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja.
1 #4 papír szűrő (a csomag nem tartalmazza) 2 3 4 5 szűrőtartó markolat fedél víz 6 7 8 9 lámpa melegítő lap kancsó nyomja meg , Ha nem nyomja meg sem a h (óra), sem a min (perc) gombot 8 másodpercen belül, a kávéfőző visszaáll a “normál” üzemmódra, és megjelenik az idő. Meg kell nyomnia a T gombot, és újra kell kezdeni. 20 Nyomja meg és engedje fel a Z gombot. A Z fény égni fog.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın. 2 Cihazı sıvıya daldırmayın; banyoda, su yakınında veya dış mekanlarda kullanmayın.
1 kağıt filtre no.4 (cihazla birlikte verilmez) 2 filtre yuvası 3 4 5 6 kulp kapak su lamba 7 elektrikli ocak 8 sürahi 9 bastır , 8 saniye içinde h veya min düğmelerinden birine basmadığınız takdirde, kahve makinesi “normal” durumuna dönecek ve zamanı göstermeye başlayacaktır. Bu durumda T düğmesine basmanız ve işleme yeniden başlamanız gerekecektir. 20 Z düğmesine basın ve bırakın. Z lambası yanacaktır.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă şi nu depozitaţi aparatul la îndemâna copiilor. 2 Nu puneţi aparatul în lichid, nu îl folosiţi în baie, lângă apă sau afară.
1 filtru de hârtie nr. 4 (nefurnizat) 2 suport filtru 3 4 5 6 cap de prindere capac apă bec 7 plită 8 carafă 9 apăsaţi C LĂSAŢI-O ÎN PACE 21 Exact aşa – lăsaţi-o în pace până când va atinge ora presetată şi cafeaua se va face - nu vă jucaţi cu ea, s-ar putea să o supăraţi. 22 Dacă doriţi să anulaţi temporizatorul înainte să înceapă fierberea, apăsaţi butonul T. 23 Dacă doriţi să opriţi cafetiera în timpul fierberii, apăsaţi butonul e. Becul e se va stinge. C O CEAŞCĂ RAPIDĂ Puteţi lua carafa oricând.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на деца. 2 Не поставяйте уреда в течност, не го използвайте в баня, в близост до вода или на открито. 3 Поставете уреда на твърда, равна, топлоустойчива повърхност.
1 хартиен филтър № 4 (не е предоставен) 2 поставка за филтър 3 4 5 6 ръкохватка капак вода лампичка 7 котлон 8 кана 9 натиснете 19 Използвайте бутоните за час и минута (h и min), за да настроите точно часът и минутите. , Ако не натиснете бутон h или бутон min в рамките на 8 секунди, кафемашината ще се върне към “нормален” режим и ще се покаже часът. Трябва да натиснете бутон T и да започнете отначало. 20 Натиснете и освободете бутон Z. Лампичката Z ще светне.
ΎϘΣϻ ΓϭϬϘϟ ΎϬΎϔρϹ F έίϟ ρϐο ˬΓ΄ϔρϣ ϥϛΗ ϡϟ ΫΈϓ Γ΄ϔρϣ F ΔΑϣϠϟ ϥ Ωϛ΄Η 13 ϳΣλϟ Εϗϭϟ ϰϠϋ ΔϋΎγϟ ρΑοΑ ϡϗ 14 ΔηΎηϟ ϰϠϋ &/2&. έϬυΗ ϑϭγ .5 έ ˷ ί έϳλϗ Εϗϭϟ ρϐο 15 ϳΣλ ϝϛηΑ ΔϘϳϗΩϟϭ ΔϋΎγϟ ρΑοϟ PLQ ΔϘϳϗΩϟϭ K ΔϋΎγϟ ϱέί ϡΩΧΗγ 16 έϳϣΧΗϟ ˯ΩΑϟ ϩΩϳέΗ ϱΫϟ Εϗϭϟ ϰϠϋ Εϗϭϣϟ ρΑοΑ ϡϗ 17 ΔηΎηϟ ϰϠϋ 7,0(5 έϬυΗ ϑϭγ .
Ωϭίϣ έϳϏ ϡϗέ ϲϗέϭϟ έΗϠϔϟ 1 έΗϠϔϟ ϝϣΎΣ 2 νΑϘϣ 3 ΕΎϣϭγέϟ ˯ΎρϏ 4 ˯Ύϣ 5 Ωϭίϣ έϳϏ ϡϗέ ϲϗέϭϟ έΗϠϔϟ 1 ΔΑϣϟ 6 έΗϠϔϟ ϝϣΎΣ 2 ϥϳΧγΗ Ρϭϟ 7 νΑϘϣ 3 8 ϕϳέΑ· ˯ΎρϏ 4 ϊϳϣΟ Δϟί ΏΟϳ ΕΎϣϳϠόΗϟ Ϫόϣ ϕϓέ έΧ ιΧηϟ ίΎϬΟϟ ˯Ωϫ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬυϔΣϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ έϗ ρϐο 9 ˯Ύϣ 5 ϝΎϣόΗγϻ ϝΑϗ ΔϔϠϏϷ ΔΑϣϟ 6 Δϳέϭέο ϥΎϣ Ε˯έΟ ϥϳΧγΗ Ρϭϟ 7 ΔϳϟΎΗϟ ΔϳγΎγϷ ϥΎϣϷ Ε˯έΟ ΫΎΧΗ ΏΟϳ ϕϳέΑ· 8 ϝΎϔρϷ ϝϭΎϧΗϣ ϥϋ ΩϳόΑ ϪυϔΣ ϡΛ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ ϝϭ΅γϣϭ ώϟΎΑ ιΧη ϝΑϗ ϥϣ ϻ· ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ ίϭΟϳ ϻ ρϐο 91 ΝέΎΧϟ ϲϓ ϭ ˯Ύϣϟ Ώέϗ
551-544