instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) 26 25 30 32 34 36 38 40 42 44 47
1 6 4 2 3 ¬ 5 7 0 1 9 ¬ 11 8 10 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
5 filter holder 6 paper filter #4 (not supplied) 7 press 8 carafe 9 switch / light 10 hotplate 11 scoop ¬ dishwasher – top rack U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME • Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee. C FILLING 1 2 3 4 5 6 7 Remove the carafe from the hotplate. Use the grip to open the lid, and expose the reservoir. Fill with at least 2 cups of water, but not above the max mark. Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Filterhalter 6 Papierfilter Größe 4 (nicht enthalten) 7 drücken 8 Kanne 9 Schalter / Kontroll-Lampe 10 Warmhalteplatte 11 Portionierer ¬ Spülmaschine – oberes Fach abschaltautomatik 12 Nach einer Stunde schaltet sich die Warmhalteplatte aus. Piept das Gerät 5 Mal. 13 Bleibt der Kaffee länger als eine Stunde stehen, beeinträchtigen chemische Veränderungen im Kaffeesud allmählich den Geschmack. Sie sollten ihn dann am besten weggießen und eine Kanne frischen Kaffee zubereiten.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
5 porte-filtre 6 filtre en papier #4 (non fourni) 7 appuyez 8 verseuse 9 interrupteur / voyant 10 plaque chauffante 11 mesure de café ¬ lave-vaisselle – grille supérieure C UNE TASSE VITE FAIT 14 Vous pouvez retirer la verseuse à tout moment. Pour éviter que le porte-filtre ne déborde, remettez la verseuse en place dans les 20 secondes. 0 TERMINÉ? 15 Placez l’interrupteur sur 0. Le voyant s’éteint.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
5 filterhouder 6 papierfilter (nr.4) (niet meegeleverd) 7 druk 8 koffiekan 9 schakelaar / lampje 10 warmhoudplaat 11 maatlepel ¬ vaatwasmachine – bovenste korf automatisch uitschakelen 12 Na 1 uur zal de warmhoudplaat uitgeschakeld worden. Het apparaat piept 5 keer. 13 Als u de koffie langer dan een uur laat staan, zullen chemische veranderingen in de koffielikeur de smaak beïnvloeden. In dat geval is het best de koffie weg te gieten en een verse pot te zetten.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
5 porta filtro 6 filtro in carta n. 4 (non in dotazione) 7 premere 8 caraffa 9 interruttore / spia 10 piastra 11 misurino ¬ lavastoviglie - cestello superiore C UNA TAZZA VELOCE 14 Si può rimuovere la caraffa in qualsiasi momento. Per evitare che il porta filtro trabocchi, rimettere la caraffa sulla piastra entro 20 secondi. 0 FINITO? 15 Posizionare il pulsante su 0. La spia si spegne.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos.
5 soporte del filtro 6 filtro de papel nº4 (no incluido) 7 pulse 8 jarra 9 interruptor / luz 10 placa 11 cuchara ¬ lavavajillas – bandeja superior C UNA TAZA RÁPIDA 14 Puede retirar la jarra en cualquier momento. Para evitar que el soporte del filtro rebose, vuelva a colocar la jarra en la placa antes de que transcurran 20 segundos. 0 ¿HA TERMINADO? 15 Mueva el interruptor a 0. Se apagará la luz.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
5 porta filtro 6 filtro de papel nº4 (não incluído) 7 premir 8 jarro 9 interruptor / luz 10 placa de aquecimento 11 colher ¬ máquina de lavar loiça – prateleira superior C UM CAFEZINHO RÁPIDO 14 Pode retirar o jarro a qualquer altura. Para evitar que o porta-filtro transborde, volte a colocar a jarro na placa de aquecimento num prazo de 20 segundos. 0 TERMINOU? 15 Passe o interruptor para 0. O sinal luminoso desliga-se.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
5 filtertragt 6 kaffefilter nr. 4 (medfølger ikke) 7 tryk 8 kande 9 afbryderknap / indikator 10 varmeplade 11 måleske ¬ opvaskemaskine – øverste kurv 0 FÆRDIG? 15 Skub afbryderknappen over på 0. Lampen slukkes. 16 Tag apparatet ud af stik og lad det køle helt ned før rengøring, eller i ca. 10 minutter, før der fyldes vand på igen. C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 17 Tag apparatets stik ud og lad det køle af. 18 Tør apparatets yderside af med en ren, fugtig klud.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
5 filterhållare 6 pappersfilter storlek 4 (medföljer inte) 7 trycka 8 kaffekanna 9 strömbrytare / signallampa 10 värmeplatta 11 måttskopa ¬ kan diskas i diskmaskinens överkorg automatisk avstängning 12 Efter en timme stängs värmeplattan av. Piper apparaten 5 gånger. 13 Om man har kaffe kvar mycket längre än en timme börjar en kemisk förändring påverka kaffearomen. Då är det bättre att göra nytt färskt kaffe. C EN KOPP – SNABBT 14 Man kan närsomhelst ta bort kaffekannan.
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
5 filterholder 6 papirfilter #4 (følger ikke med) 7 skyv 8 kanne 9 bryter / lys 10 varmeplate 11 måleskje ¬ oppvaskmaskin – øverste hylle 0 FERDIG? 15 Ha bryteren på 0. Lyset vil slås av. 16 Trekk ut kontakten og la apparatet kjøles fullstendig ned før rengjøring, eller i omtrent 10 minutter før fylling. C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD 17 Koble fra apparatet og la det kjøle seg. 18 Tørk av alle overflater med en ren fuktig klut.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
5 suodatinteline 9 katkaisija / valo 6 suodatinpaperi, numero 4 10 lämpölevy (ei mukana) 11 annoslusikka 7 paina ¬ astianpesukone - ylätaso 8 kannu 0 VALMISTA? 15 Siirrä kytkin asentoon 0. Valo sammuu. 16 Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai noin 10 minuuttia ennen laitteen täyttämistä uudestaan. C HOITO JA HUOLTO 17 Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä. 18 Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla.
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играть с устройством.
5 держатель фильтра 6 бумажный фильтр #4 (в комплект не входит) 7 нажим 8 графин 9 выключатель / подсветка 10 подставка 11 ложка ¬ посудомойка — верхняя полка автоматическое отключение 12 Через 1 час подставка выключится. Устройство издаст 5-кратный звуковой сигнал. 13 Если пройдет более часа, химические изменения кофейной пасты начнут влиять на аромат. Лучше всего будет вылить содержимое и заварить новое. C БЫСТРАЯ ЧАШКА 14 Вы можете снять графин в любое время.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
5 držák filtru 6 papírový filtr #4 (nedodáno) 7 stiskněte 8 karafa 9 spínač / kontrolka 10 plotna 11 odměrka ¬ myčka na nádobí – horní koš 0 HOTOVO? 15 Přesuňte spínač na 0. Kontrolka zhasne. 16 Vytáhněte spotřebič ze zásuvky a nechte jej před čištěním zcela vychladnout, nebo asi 10 minut před dalším plněním. C PÉČE A ÚDRŽBA 17 Přístroj vypojte ze sítě a nechte vychladnout. 18 Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom/poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík. Deti sa s prístrojom nemajú hrať.
5 držiak filtra 6 papierový filter č. 4 (nie je súčasťou balenia) 7 stlačiť 8 varná kanvica 9 spínač / svetelná kontrolka 10 ohrievacia platňa 11 odmerka ¬ umývačka riadu – horný kôš C RÝCHLA ŠÁLKA 14 Kanvicu môžete kedykoľvek odobrať. Aby sme zabránili pretečeniu držiaka filtra vrátime kanvicu na podstavec na dobu asi 20 sekúnd. 0 HOTOVO? 15 Spínač zapnite do polohy 0. Svetelná kontrolka zhasne.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
5 gniazdo filtra 6 papierowy filtr nr 4 (nie ma w dostawie) 7 naciśnij i otwórz 8 dzbanek 9 wyłącznik / lampka 10 płyta grzejna 11 szufelka ¬ zmywarka - górna półka 0 SKOŃCZONE? 15 Przesuń wyłącznik na 0. Światełko zgaśnie. 16 Wyłącz wtyczkę zasilania z gniazda i przestudź urządzenie i dzbanek w pełni przed czyszczeniem lub przez około 10 minut przed ponownym napełnieniem. C KONSERWACJA I OBSŁUGA 17 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. 18 Wytrzyj wszystkie powierzchnie czystą wilgotną szmatką.
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
5 nosač filtera 6 papirnati filter br. 4 (nije dio opreme) 7 pritisnite 8 bokal 9 prekidač / indikatorsko svjetlo 10 grijaća ploča 11 mjerica ¬ perilica – gornja rešetka 0 JESTE LI ZAVRŠILI? 15 Pomjerite prekidač prema oznaci 0. Svjetlo će se ugasiti. 16 Iskopčajte uređaj iz utičnice i ostavite da se ohlade i uređaj i bokal, ako ga trebate čistiti ili sačekajte desetak minuta ako ga trebate ponovo napuniti. C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 17 Izvucite utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
5 držalo filtra 6 papirnati filter #4 (ni priloženo) 7 pritisnite 8 posoda 9 stikalo / lučka 10 vroča plošča 11 zajemalka ¬ pomivalni stroj – zgornji predal 0 KONČANO? 15 Stikalo premaknite na 0. Lučka se izključi. 16 Odklopite napravo in pustite, da se pred čiščenjem v celoti ohladi, pred ponovnim polnjenjem pa počakajte približno 10 minut. C NEGA IN VZDRŽEVANJE 17 Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. 18 Vse površine obrišite s čisto vlažno krpo.
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
5 θήκη φίλτρου 6 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 (δεν παρέχεται) 7 πατήστε 8 κανάτα 9 διακόπτης / λυχνία 10 εστία 11 κουτάλι δοσομέτρησης ¬ πλυντήριο πιάτων - πάνω καλάθι αυτόματη απενεργοποίηση 12 Μετά από 1 ώρα, η εστία θα σβήσει. Η συσκευή θα ηχήσει 5 φορές. 13 Εάν ο καφές παραμείνει για περισσότερο από μία ώρα, οι χημικές αλλαγές αρχίζουν να επηρεάζουν τη γεύση του. Είναι καλύτερα να τον πετάξετε και να φτιάξετε καινούργιο. C ΕΝΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ ΣΤΑ ΓΡΗΓΟΡΑ 14 Μπορείτε να απομακρύνετε την κανάτα οποιαδήποτε στιγμή.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
5 szűrőtartó 6 #4 papír szűrő (a csomag nem tartalmazza) 7 nyomja meg 8 kancsó 9 kapcsoló / lámpa 10 melegítő lap 11 lapát ¬ mosogatógép – felső tálca C EGY CSÉSZE KÁVÉ GYORSAN 14 Bármikor kiveheti a kancsót. Tegye vissza a kancsót a melegítő lapra 20 másodpercen belül, nehogy a szűrőtartó kifolyjon. 0 KÉSZ? 15 Állítsa a kapcsolót 0-re. A lámpa kialszik 16 Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni teljesen, mielőtt megtisztítaná, vagy kb. 10 percig, mielőtt újra megtöltené.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir.
5 filtre yuvası 6 kağıt filtre no.4 (cihazla birlikte verilmez) 7 bastır 8 sürahi 9 düğme / lamba 10 elektrikli ocak 11 kaşık ¬ bulaşık makinesi – üst raf C HIZLI BIR FINCAN 14 Cam sürahiyi dilediğiniz zaman çıkarabilirsiniz. Filtre yuvasının taşmasını önlemek için cam sürahiyi ocağın üzerine yaklaşık 20 saniye içinde yeniden yerleştirmelisiniz. 0 BİTTİ Mİ? 15 Düğmeyi 0 konumuna getirin. Lamba sönecektir.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
5 suport filtru 6 filtru de hârtie nr. 4 (nefurnizat) 7 apăsaţi 8 carafă 9 întrerupător / bec 10 plită 11 măsură ¬ maşina de spălat vase - raful de sus 0 GATA? 15 Comutaţi întrerupătorul la 0. Becul se va stinge. 16 Scoateți din priză și lăsați aparatul să se răcească complet înainte de a-l curăța sau cu aproximativ 10 minute înainte de a-l reumple. C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 17 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească. 18 Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и познания, ако са наглеждани/инструктирани и разбират опасностите. С уреда не трябва да играят деца.
5 поставка за филтър 6 хартиен филтър № 4 (не е предоставен) 7 натиснете 8 кана 9 ключ / лампичка 10 котлон 11 мерителна лъжица ¬ миялна машина – горна приставка автоматично изключване 12 След 1 час котлонът ще се изключи. Уредът ще издаде звуков сигнал 5 пъти. 13 Ако оставите кафето в продължение на много повече от един час, химични промени в течността ще започнат да променят аромата му. Най-добре е да го изхвърлите и да направите нова кана с кафе.
έϳϔλ ίΎϬΟϟ έΩλϳ ϑϭγ 10 έϳλϗ ΕϗϭΑ ϙϟΫ ΩόΑ ϕϳέΑϹ ϲϓ ρϳϘϧΗϟΎΑ ΓϭϬϘϟ ΩΑΗ ϑϭγϭ 11 ΎϓΩ ϕϳέΑϹ ϥϳΧγΗϟ Ρϭϟ ϰϘΑϳ ϑϭγ ˬϙϟΫ ϡΗϳ ΎϣΩϧϋϭ 12 Γέϣ ΎΗϭλ ίΎϬΟϟ έΩλϳ ϑϭγ 13 ϲΎϘϠΘϟ ϑΎϘϳϹ ΔϋΎγ ΩόΑ ϥϳΧγΗϟ Ρϭϟ ϑϗϭΗϳγ 14 Γέϣ ΎΗϭλ ίΎϬΟϟ έΩλϳ ϑϭγ 15 ϪΑϛγ ϥ ϝοϓϷ ϥϣϭ ΔϬϛϧϟ ϰϠϋ ΓϭϬϘϟ ϝΎγ ϲϓ ΔϳΎϳϣϳϛϟ ΕέϳϐΗϟ έϳΛ΄Η ΩΑϳ ˬΔϋΎγ ϥϣ έΛϛϷ ϪΗϛέΗ Ϋ· 16 ΎΟίΎρ ΎΑϭέηϣ ϝϣϋϭ ˱ ΩϳόΑ ϊϳέγ Ώϭϛ ϲϓ ϥϳΧγΗϟ Ρϭϟ ϲϓ ϕϳέΑϹ ϝΩΑΗγ ˬϥΎοϳϔϟ ϥϣ έΗϠϔϟ ϝϣΎΣ ϊϧϣϟϭ Εϗϭ ϱ ϲϓ ϕϳέΑϹ ΝέΧ· ϙϧϛϣϳ 17 ΎΑϳέϘΗ ΔϳϧΎΛ ϥϭοϏ ˮΕϳϬ
˯ΎρϏ 2 ˯Ύϣ 3 ΔΣΗϓ 4 ΕΎϣϭγέϟ έΗϠϔϟ ϝϣΎΣ 5 Ωϭίϣ έϳϏ ϡϗέ ϲϗέϭϟ έΗϠϔϟ 6 ΔοΑϗ 1 ρϐο 7 ˯ΎρϏ 2 ϕϳέΑ· 8 ˯Ύϣ 3 ϥϳΧγΗ Ρϭϟ 9 ΔΣΗϓ 4 Δϓέϐϣ 10 5 έΗϠϔϟ ϝϣΎΣ ϊϳϣΟ Δϟί ΏΟϳ ΕΎϣϳϠόΗϟ Ϫόϣ ϕϓέ έΧ ιΧηϟ ίΎϬΟϟ ˯Ωϫ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬυϔΣϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ έϗ C ϥϭΣλ ΔϟΎγϐϟ ϱϭϠόϟ ϑέϟ Ωϭίϣ έϳϏ ϡϗέ ϲϗέϭϟ έΗϠϔϟ 6 ϝΎϣόΗγϻ ϝΑϗ ΔϔϠϏϷ ρϐο 7 Δϳέϭέο ϥΎϣ Ε˯έΟ8 ϕϳέΑ· ΔϳϟΎΗϟ ΔϳγΎγϷ ϥΎϣϷ Ε˯έΟ ΫΎΧΗ ΏΟϳ ϥϳΧγΗ Ρϭϟ 9 1 Ύϣϓ Εϭϧγ ϥϣ ϡϫέΎϣϋ ΡϭέΗΗ ϥϳΫϟ ϝΎϔρϷ ΔργϭΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ Δϓέϐϣ 10 ϲϣϳΩϋ
20131-56 220-240В~50/60Гц 840-1000 Вт 48 552-503 20131-56 220-240V~50/60Hz 840-1000Watts