instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 47
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children. 2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors. 3 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
1 paper filter #4 (not supplied) 2 filter holder 3 4 5 6 grip lid water water pipe 7 hotplate 8 carafe 9 press 10 lights 11 Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe. 12 When it’s done, the hotplate will keep the carafe warm. 13 If you want to stop the coffee maker while it’s brewing, press the [ button. C COFFEE LATER 14 The clock will retain its settings until the coffee maker is unplugged. 15 The display will show AM for morning, and PM for afternoon.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw. aufbewahrt werden.
1 Papierfilter Größe 4 (nicht enthalten) 2 Filterhalter 3 4 5 6 Griff Deckel Wasser Wasserrohr 7 Warmhalteplatte 8 Kanne 9 drücken 10 Kontroll-Lampen 15 Die Anzeige zeigt AM für Morgens und PM für Nachmittags. 16 Die Uhr auf die richtige Zeit einstellen. • Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen. 17 Stellen Sie den Timer auf die Zeit ein, zu der der Kaffee gekocht werden soll. • Drücken Sie die T Taste und halten Sie sie gedrückt.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. 2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bain, à proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur.
1 filtre en papier #4 (non fourni) 2 porte-filtre 3 4 5 6 insert couvercle eau tuyau d’eau 7 plaque chauffante 8 verseuse 9 appuyez 10 voyants 17 Réglez le minuteur sur l’heure à laquelle vous voulez lancer la préparation du café. • Appuyez sur le bouton T et tenez-le enfoncé.. • Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes. • Relâchez le bouton T. C ACTIVATION 18 Appuyez sur le bouton T. Le voyant T s’allume et l’écran affiche « AUTO ».
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
1 papierfilter nr.4 (niet meegeleverd) 2 filterhouder 3 4 5 6 handvat deksel water waterpijp 7 warmhoudplaat 8 koffiekan 9 druk 10 lampjes 17 Stel de timer in op het tijdstip dat u de koffie wilt zetten. • Druk op de T toets en houdt deze ingedrukt. • Gebruik de toetsen h en min om het uur en de minuten in te stellen. • Laat de T toets los. C ACTIVEREN 18 Druk op de T toets. Het T lampje gaat branden en “AUTO” verschijnt op het display.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
1 filtro in carta n. 4 (non in dotazione) 2 porta filtro 3 4 5 6 linguetta coperchio acqua tubo dell’acqua 7 piastra 8 caraffa 9 premere 10 spie 17 Impostare il timer sull’ora in cui si vuole iniziare a preparare il caffè. • Premere il pulsante T e tenerlo premuto. • Utilizzare i pulsanti h e min per impostare ora e minuti esatti. • Rilasciare il pulsante T. C ATTIVAZIONE 18 Premere il pulsante T. La spia T si accende, e la scritta “AUTO” apparirà sul display.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. 2 No ponga el aparato en líquidos, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire libre.
1 filtro de papel nº4 (no incluido) 2 soporte del filtro 3 4 5 6 agarradera tapa agua conducto del agua 7 placa 8 jarra 9 pulse 10 luces 17 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café. • Presione el botón T, y manténgalo apretado. • Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos. • Suelte el botón T. C ACTIVACIÓN 18 Pulse el botón T. Se encenderá la luz T y aparecerá en la pantalla “AUTO”.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
1 filtro de papel nº4 (não incluído) 2 porta filtro 3 4 5 6 pega tampa água tubo de água 7 placa de aquecimento 8 jarro 9 pressão 10 luzes 17 Regule o temporizador para a hora em que deseja que comece a infusão. • Pressione o botão T e mantenha-o pressionado. • Use os botões h e min para regular a hora e os minutos. • Solte o botão T. C ACTIVAÇÃO 18 Prima o botão “T”. A luz “T” acende e aparece “AUTO” no visor. 19 Se desejar cancelar o temporizador antes que comece a infusão, prima o botão T.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af eller under opsyn af en ansvarlig voksen. Apparatet skal placeres utilgængeligt for børn, både i brug og under opbevaring. 2 Nedsænk ikke apparatet i væske, og undlad at anvende det på badeværelset, i nærheden af vand eller udendørs.
1 kaffefilter nr. 4 (medfølger ikke) 2 filtertragt 3 4 5 6 greb låg vand vandrør 7 varmeplade 8 kande 9 tryk 10 lamper 17 Indstil timeren til det tidspunkt, du ønsker at starte kaffebrygningen: • Tryk på T knappen, og hold den inde. • Brug h og min knapperne til indstilling af korrekt time og minut. • Slip T knappen. C AKTIVERING 18 Tryk og slip T knappen. Lampen T tænder, og der står “AUTO” på displayet. 19 Hvis du vil annullere tidsindstillingen, før brygningen starter, skal du trykke på T knappen.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person. Håll apparaten utom räckhåll för barn. 2 Lägg inte ned apparaten i vätska, använd den inte i badrum, nära vatten eller utomhus.
1 pappersfilter storlek 4 (medföljer inte) 2 filterhållare 3 4 5 6 hake lock vatten vattenrör 7 värmeplatta 8 kaffekanna 9 tryck 10 lampor 17 Ställ in timern på den tid du vill att bryggningen ska börja: • Tryck på timerknappen (T) och håll den intryckt. • Ställ in önskad tid med knapparna ”h” och ”min”. • Släpp upp timerknappen (T). C AKTIVERING 18 Tryck in och släpp upp knappen T. Signallampan T tänds och “AUTO” visas på displayen.
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en ansvarlig person. Bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde. 2 Dypp aldri apparatet i væsker, ikke bruk det på baderom, nær vann eller utendørs. 3 Sett apparatet på en stabil, flat og varmeherdet overflate.
1 papirfilter #4 (følger ikke med) 2 filterholder 3 4 5 6 feste deksel vann vannrør 7 varmeplate 8 kanne 9 skyv 10 lys C AKTIVERING 18 Trykk og slipp T knappen. T lyset vil komme på og “AUTO” vil vises på displayen. 19 Hvis du ønsker å avbryte timeren før traktingen starter, trykk T knappen. C FERDIG? 20 Trykk og slipp [ knappen. [ lyset vil slås av. 21 Trekk ut kontakten og la apparatet kjøles fullstendig ned før rengjøring, eller i omtrent 10 minutter før fylling.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa. Käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta. 2 Älä laita laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyhuoneessa, veden lähellä tai ulkona.
1 suodatinpaperi, numero 4 (ei mukana) 2 suodatinteline 3 4 5 6 tarttumiskohta kansi vesi vesiputki 7 lämpölevy 8 kannu 9 paina 10 merkkivalot C AKTOINTI 18 Paina ja vapauta T-valitsin. Valo T syttyy ja näytössä näkyy “AUTO”. 19 Jos haluat perua ajastimen ennen kuin valmistus on alkanut, paina T -näppäintä. C VALMISTA? 20 Paina [-valitsinta. Valo [ sammuu. 21 Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai noin 10 minuuttia ennen laitteen täyttämistä uudestaan.
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей. 2 Не погружайте прибор в какую-либо жидкость; не используйте его в ванной комнате, около воды или вне помещений.
1 бумажный фильтр #4 (в комплект не входит) 2 держатель фильтра 3 4 5 6 захват крышка вода водная трубка 7 подставка 8 графин 9 нажим 10 световые индикаторы 16 Установите правильное время на часах. • Для выставления правильных показателей часов и минут используйте кнопки h и min соответственно. 17 Установите таймер на нужное время, когда Вы хотите начать варить кофе. • Нажмите клавишу T и оставьте ее нажатой.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem. Spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí. 2 Neumisťujte spotřebič do kapaliny, nepoužívejte jej v koupelně, u vody ani venku.
1 papírový filtr #4 (nedodáno) 2 držák filtru 3 4 5 6 západka víko voda trubička s vodou 7 plotna 8 karafa 9 stiskněte 10 kontrolky C AKTIVACE 18 Stiskněte a uvolněte tlačítko 2. Světlo T se rozsvítí a na displeji se objeví “AUTO”. 19 Pokud chcete zrušit časový spínač před vařením, stiskněte tlačítko T. C HOTOVO? 20 Stiskněte a uvolněte tlačítko 2. Světlo 2 zhasne. 21 Vytáhněte spotřebič ze zásuvky a nechte jej před čištěním zcela vychladnout, nebo asi 10 minut před dalším plněním.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič používajte a skladujte mimo dosahu detí. 2 Spotrebič nevkladajte do kvapaliny, nepoužívajte ho v kúpeľni, pri vode alebo vonku.
1 papierový filter č. 4 (nie je súčasťou balenia) 2 držiak filtra 3 4 5 6 uško veko voda prívod vody 7 ohrievacia platňa 8 varná kanvica 9 stlačiť 10 svetelné kontrolky C AKTIVÁCIA 18 Stlačte a pustite tlačítko 2. Zasvieti svetelná kontrolka 2 a na displeji sa ukáže nápis “AUTO”. 19 Ak chcete zrušiť časovač pred začatím prekvapkávania, stlačte tlačidlo T. C HOTOVO? 20 Stlačte a pustite tlačítko 2. Svetelná kontrolka 2 zhasne.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
1 papierowy filtr nr 4 (nie ma w dostawie) 2 gniazdo filtra 3 4 5 6 ucho pokrywa woda rurka wody 7 płyta grzejna 8 dzbanek 9 naciśnij i otwórz 10 światełka 16 Ustaw odpowiedni czas na zegarze. • Użyj h i min, aby ustawić właściwą godzinę i minutę. 17 Ustaw regulator czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy. • Naciśnij przycisk T i przytrzymaj go. • Użyj h i min, aby ustawić właściwą godzinę i minutę. • Zwolnij przycisk T. C AKTYWACJA 18 Naciśnij i zwolnij przycisk 2.
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom. Koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece. 2 Nemojte uranjati uređaj u tekućinu; nemojte ga rabiti u kupaonici, blizu vode ili na otvorenom prostoru.
1 papirnati filter br. 4 (nije dio opreme) 2 nosač filtera 3 4 5 6 ručica poklopac voda cijev za vodu 7 grijaća ploča 8 bokal 9 pritisnite 10 svjetla C AKTIVIRANJE 18 Pritisnite tipku T. Indikatorsko svjetlo T će se upaliti i na zaslonu će se pojaviti natpis ”AUTO”. 19 Ako želite poništiti tajmer prije nego što počne kuhanje kave, pritisnite tipku T. C JESTE LI ZAVRŠILI? 20 Pritisnite tipku 2. Indikatorsko svjetlo 2 će se ugasiti.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če napravo daste komu drugemu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok. 2 Naprave ne dajajte v katerokoli tekočino, ne uporabljajte je v kopalnici, v bližini vode ali na prostem.
1 papirnati filter #4 (ni priloženo) 2 držalo filtra 3 4 5 6 ročaj pokrov voda cev za vodo 7 vroča plošča 8 posoda 9 pritisnite 10 lučke C VKLOP 18 Pritisnite in spustite gumb 2. Vključi se lučka T, na prikazovalniku pa se prikaže “AUTO” 19 Če želite preklicati časovnik pred začetkom priprave, pritisnite gumb T. C KONČANO? 20 Pritisnite in spustite gumb 2. Lučka [ se izključi.
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ή υπό την επίβλεψη υπεύθυνου ενηλίκου. Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
1 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 (δεν παρέχεται) 2 θήκη φίλτρου 3 4 5 6 λαβή καπάκι νερό σωλήνας νερού 7 εστία 8 κανάτα 9 πατήστε 10 λυχνίες 16 Ρυθμίστε το ρολόι στη σωστή ώρα. • Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα. 17 Ρυθμίστε με το χρονοδιακόπτη την ώρα που θέλετε να ξεκινήσει η παρασκευή. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί T. • Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα. • Αφήστε το κουμπί T.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható. A készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja.
1 #4 papír szűrő (a csomag nem tartalmazza) 2 szűrőtartó 3 4 5 6 markolat fedél víz vízcső 7 melegítő lap 8 kancsó 9 nyomja meg 10 lámpák 17 Állítsa az időzítőt arra az időpontra, amikor el szeretné kezdeni a főzést. • Nyomja meg a T gombot, és tartsa lenyomva. • A helyes óra és perc beállításához használja a h és min gombokat. • Engedje fel a T gombot. C AKTIVÁLÁS 18 Nyomja meg és engedje fel a 2 gombot. A T lámpa kigyullad, és az “AUTO” látható a kijelzőn.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, gerekirse cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın. 2 Cihazı sıvıya daldırmayın; banyoda, su yakınında veya dış mekanlarda kullanmayın.
1 kağıt filtre no.4 (cihazla birlikte verilmez) 2 filtre yuvası 3 4 5 6 kulp kapak su su borusu 7 elektrikli ocak 8 sürahi 9 bastır 10 lambalar C HAREKETE GEÇIRME 18 2 düğmesine basın ve bırakın. T lambası yanacak ve ekranda “AUTO” yazısı görünecektir. 19 Zamanlayıcıyı demleme başlamadan önce iptal etmek istiyorsanız, T düğmesine basısn. C BİTTİ Mİ? 20 2 düğmesine basın ve bırakın. [ lambası yanacaktır.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă şi nu depozitaţi aparatul la îndemâna copiilor. 2 Nu puneţi aparatul în lichid, nu îl folosiţi în baie, lângă apă sau afară.
1 filtru de hârtie nr. 4 (nefurnizat) 2 suport filtru 3 4 5 6 cap de prindere capac apă conductă de apă 7 plită 8 carafă 9 apăsaţi 10 becuri C ACTIVARE 18 Apăsaţi şi eliberaţi butonul 2. Becul T se va aprinde, iar pe ecran va apărea afişat “AUTO”. 19 Dacă doriţi să anulaţi temporizatorul înainte să înceapă fierberea, apăsaţi butonul T. C GATA? 20 Apăsaţi şi eliberaţi butonul 2. Becul [ se va stinge.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на деца. 2 Не поставяйте уреда в течност, не го използвайте в баня, в близост до вода или на открито. 3 Поставете уреда на твърда, равна, топлоустойчива повърхност.
1 хартиен филтър № 4 (не е предоставен) 2 поставка за филтър 3 4 5 6 ръкохватка капак вода тръбичка за вода 7 котлон 8 кана 9 натиснете 10 лампички 16 Настройте часовника на съответния час. • Използвайте бутоните за час и минута (h и min), за да настроите точно часът и минутите. 17 Настройте таймера на часа, в който желаете да започне варенето. • Натиснете бутон T и го задръжте натиснат. На екрана ще се изведе TIMER.
ΎϓΩ ϕϳέΑϹ ϥϳΧγΗϟ Ρϭϟ ϰϘΑϳ ϑϭγ ˬϙϟΫ ϡΗϳ ΎϣΩϧϋϭ 12 < ΔΑϣϠϟ ΊϔρϧΗ ϑϭγ < έίϟ ρϐο ˬΏϭέηϣϟ ϝϣόΑ ΎϬϣΎϳϗ ˯ΎϧΛ ΓϭϬϘϟ ΔϧϳϛΎϣ ϑϗϭϟ 13 ΎϘΣϻ ΓϭϬϘϟ ΓϭϬϘϟ ϊϧλ ίΎϬΟ ϝλϓ ϡΗϳ ϥ ϰϟ· ΎϬΗΩΩϋΈΑ ΔϋΎγϟ υϔΗΣΗ ϑϭγ 14 έϬυϟ ΩόΑϟ 30 ϭ ΡΎΑλϠϟ $0 ΔηΎηϟ νέόΗ ϑϭγ 15 .ϳΣλϟ Εϗϭϟ ϰϠϋ ΔϋΎγϟ ρΑοΑ Ϣϗ 16 .ϳΣλ ϝϛηΑ ΔϘϳϗΩϟϭ ΔϋΎγϟ ρΑοϟ min ΔϘϳϗΩϟϭ h ΔϋΎγϟ ϱέί ϡΩΧΗγ K .έϳϣΧΗϟ ˯ΩΑϟ ϩΩϳέΗ ϱΫϟ Εϗϭϟ ϰϠϋ Εϗϭϣϟ ρΑοΑ ϡϗ 17 .Ύρϭϐοϣ ϪϘΑϭ 5 έίϟ ϰϠϋ ρϐο K .
˯Ύϣ 5 ˯Ύϣϟ ΏϭΑϧ 6 ϥϳΧγΗ Ρϭϟ 7 ϕϳέΑ· 8 ρϐο 9 ϥΎγϟ 10 (Ωϭΰϣ ήϴϏ) 4 Ϣϗέ ϲϗέϮϟ ήΘϠϔϟ 1 έΗϠϔϟ ϝϣΎΣ 2 ξΒϘϣ 3 ˯ΎρϏ 4 ΕΎϣϭγέϟ ˯Ύϣ 5 (Ωϭΰϣ ήϴϏ) 4 Ϣϗέ ϲϗέϮϟ ήΘϠϔϟ 1 ˯Ύϣϟ ΏϭΑϧ 6 έΗϠϔϟ ϝϣΎΣ 2 ϥϳΧγΗ Ρϭϟ 7 ξΒϘϣ 3 ϕϳέΑ· 8 ˯ΎρϏ 4 9 ρϐο ˯Ύϣ 5 ϊϳϣΟ Δϟί ΏΟϳ ΕΎϣϳϠόΗϟ Ϫόϣ ϕϓέ έΧ ιΧηϟ ίΎϬΟϟ ˯Ωϫ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬυϔΣϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ έϗ ϥΎγϟ 10 ˯Ύϣϟ ΏϭΑϧ 6 ϝΎϣόΗγϻ ϝΑϗ ΔϔϠϏϷ ϥϳΧγΗ Ρϭϟ Δϳέϭέο ϥΎϣ Ε˯έΟ 7 ϕϳέΑ· 8 ΔϳϟΎΗϟ ΔϳγΎγϷ ϥΎϣϷ Ε˯έΟ ΫΎΧΗ ΏΟϳ ρϐο 9 1 ϝΎϔρϷ ϝϭΎϧΗϣ ϥϋ ΩϳόΑ ϪυϔΣ ϡΛ ί
551-518