Operator’s Manual GEN12AD-V N FO OT R R EP R O D U C TI O N Generator Systems Questions? stions? tions? moment away! Help iis just a m Call: ll: Generator Helpline 877-369-9400 Monday-Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central Time
Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them.
Table of Contents Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Delivery Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings Fire Electrical Shock Toxic Fumes Rotating Parts Hot Surface Auto Start Explosive Pressure Lift Hazard Chemical Burn Read ad M Man Manual The safety alert symbol indicates cates a potential poten personal po pe pers injury hazard.
t t t t t t t t t t t t TI O N t t WARNING Starter and other rotating parts can entangle ngle hands, hair, clothing, or accessories resulting esulting sulting in sse serious injury. C t t t WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage. DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is missing or inoperative.
t t t t CAUTION Installing the 15A fuse could cause the engine to start at any time without warning resulting in minor or moderate injury. t Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the control panel for shipping. t DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been completed and inspected. 6 N t O t TI t NOTICE Improper treatment of generator can damage it and shorten its life. t Use generator only for intended uses.
For the Home Owner: This product is only for use as an optional generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, refrigeration systems, and communication systems that, when stopped during any power outage, could cause discomfort or inconvenience. For most applications, the installation sta manual contains all the information required edd to pro properly install and start the generator.
Fuel Factors O TI C N FO OT R R EP R O D U WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage. t The residential generator is equipped with w an automatic wit safety gas “fuel shut-off” valve. t DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve s is missing or inoperative.
Generator Location A WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting. t Operate this product ONLY outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas.
Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, separate the damaged materials and contact the carrier and your installer for claim procedures. Missing or damaged parts are not warranted.
Controls Generator Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. F E G D H J B A N FO OT R R EP R O D U C TI O N C Generator is shown with roof and access coverss removed for rre clarity. A - Lifting Holes — Provided at each corner for lifting generator.
System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: D F E C SYSTEM FAULT CODES B MANUAL OVER-RIDE SET EXERCISE N FO OT R R EP R O D U C TI O N A A - SET EXERCISE — Used to set et the exercise exercis cycle yc start time and day-of-the-week. Exercise cycle in cyc only occurs cy oocc AUTO mode. B - Circuit Breaker — Protectss the th system stem from shorts sh s and other over-current conditions.
Access Ports The generator is supplied with a set of identical keys. These keys fit the lock that secures the control panel access door. To open access door: 1. Insert key into lock of access door and turn key one quarter turn counterclockwise. 2. Remove key. To remove side panels: 1. Open the control panel access door. 2. Set generator’s circuit breaker to OFF position. 3. Set control panel system switch to OFF. 4. Remove 15 Amp fuse from control panel. 5. Remove roof and divider. 6.
To remove exhaust panel: 1. Remove roof and divider. 2. Remove side panels. 3. Remove 6 screws (A) from exhaust panel. 5. Remove two screws (B) and pull muffler cover off. A A B A A A A To install side panels: 1. Place panel in grooves and slide down in place. wn on both bo sides of panel to lock 2. Push latches (C) down into place. N FO OT R R EP R O D U C TI O N 4. Pull exhaust panel up and out of base. 6. Replace muffler cover and exhaust panel in reverse order.
Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil will result in equipment failure. t DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil. This may result in an engine failure. t Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void generator warranty.
Maintenance Servicing the System Before performing any generator maintenance, always perform the following steps: 1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. 2. Set control panel system switch to OFF. 3. Remove 15 Amp fuse from control panel. 4. Utility voltage is present at generator control panel. Disconnect power before servicing control panel by removing the fuses from the transfer switch. 5.
O N Check to make sure the generator’s circuit breaker is in the ON position in order for the sensing leads to verify that the unit is running. is pro The most likely cause of this problem is no fuel supply. xternal ernal fue Check the internal and external fuel shut off valves to Other causes could be failed ensure they are fully open. Othe ed engine ig ign spark plug(s), failed ignition, or the engine air filter u may need tto contact your installer for is clogged.
Maintenance Schedule Transfer Switch Fault (FC_8) This fault is indicated by fault code FC_8 and eight blinks on the remote LED indicator (if transfer switch is equipped with fault detection). The most likely cause of this fault is a blown fuse in the transfer switch. To remedy the problem, contact your installer or an authorized dealer. Follow the hourly or calendar intervals of operation, whichever occurs first.
Engine Maintenance WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. Checking/Adding Engine Oil 1. 2. 3. 4. 5. WHEN ADJUSTING OF MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR t Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK t Use approved spark plug tester. t DO NOT check for spark with spark plug removed. Gain access to the dipstick on the engine.
4. Remove brass fitting from end of drain hose and drain oil into an approved container. 5. When oil has drained, replace brass fitting on hose. 1. Place an approved container under oil filter. 2. Remove oil filter and dispose of properly. 3. Before installing a new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil. 4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter ½ to ¾ turn. 5.
Service Spark Plugs Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if operating under dusty or dirty conditions. NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Loosen knobs and remove cover. Remove air cleaner by lifting the ends up and out. 2.
Clean Air Cooling System Fuel System Inspection and Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Operate the unit in an environment where it will not be exposed to excesive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. To prevent generator damage caused by overheating, keep the enclosure cooling inlets and outlets clean and unobstructed at all times.
O TI C N FO OT R R EP R O D U Partial disassembly and special tools are required to accurately measure voltage output and frequency. For this reason we recommend you have an authorized Service Dealer test the system operation. 1. Set the generator’s system switch to OFF. 2. Remove the 15 Amp fuse in control panel. 3. Remove four screws that hold circuit breaker cover to air intake guard. 4. Connect an accurate voltage and frequency meter to line side of generator’s main circuit breaker. 5.
Battery Servicing the Battery If it is necessary to service the battery, proceed as follows: 1. Set control board system switch to OFF. 2. Remove 15 Amp fuse from control panel. 3. Service or replace battery as required. See Battery in Final Installation Considerations in the installation manual for specific battery needed. 4. Connect red battery cable to battery positive terminal (indicated by POSITIVE, POS, or (+)). 5.
Storage You must have the following information at hand if it is necessary to contact a local service center regarding service or repair of this unit: 1. Obtain the unit Model Number and Serial Number from the unit ID label. See Controls for location of the label or refer to the information recorded on the inside from cover of the installation manual. 2. Obtain the engine identification numbers from the engine label. See the operator’s manual for location of this information.
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. 2. 3. Circuit breaker open or defective. Fault in generator. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. 2. 3. Reset or replace circuit breaker. Contact local service facility. Check and repair. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load. Generator is overloaded. Shorted generator circuit. Fuel Pressure is incorrect. 1. 2. 3. 4. 5. Natural gas fuel mixture is incorrect. 5. 6. Kinked fuel line between regulator and engine. 6.
PROTECH™ Standby Generators Models: GEN10AD GEN12AD GEN15AD GEN18AN GEN20AL SCOPE of WARRANTY: · This Limited Warranty provides that a replacement will be furnished for any part of the product which fails in normal use and service during the Warranty Period specified, in accordance with the warranty’s terms. The replacement part is warranted for only the unexpired portion of the original Warranty Period. EXCEPTIONS: Warranty · Commercial applications are not covered.
Generator Specifications 12 AD Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts .......................................................... 50 Amps Rated AC Voltage .................................................... 240 Volts Phase ................................................................. Single phase Rated Frequency ....................................................... 60 Hertz Normal Operating Range ... -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Output Sound Level ..... 74.5 dB(A) at 23 ft.
Manual de operario GEN12AD-V C TI O N Sistema generador doméstico N FO OT R R EP R O D U Preguntas? s? ? ayuda lejos! La ayu da es jjusta sta un momento m Llamada: Lín LLínea ea directa direc de generador de hogar 877-369-9400 De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del centro.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Factores relacionados con el combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. t NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería.
ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. t NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. t NO modifique al generador en ninguna forma.
Responsabilidades del propietario i tario t -FB Z PCTFSWF MBT SFHMBT EF TFHVSJEBE t *OTUBMF ÞOJDBNFOUF VO DPOFDUBEPS BQSPCBEP QPS 6- RVF sea compatible con el generador doméstico. t -FB Z TJHB MBT JOTUSVDDJPOFT RVF TF FODVFOUSBO FO FTUF manual de instalación. t -BT JOTUBMBDJPOFT EFCFO DVNQMJS FTUSJDUBNFOUF DPO todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. t 1FSNJUB IBCJUBDJØO TVGJDJFOUF QPS UPEPT MBEPT EFM generador para el mantenimiento y atender a.
Factores relacionados con el combustible O TI C N FO OT R R EP R O D U ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. t Este equipo cuenta con una válvula automática de auto autom seguridad de cierre de combustible. ble. t No haga funcionar el equipo si la válvula de d cierre ier de combustible no funciona o haa sido retirada. retir .
Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte. t Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Controles Generador doméstico Lea este manual del operario y las reglas de Instrucciones importantes de seguridad de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. F E G D H C B A N FO OT R R EP R O D U C TI O N J En la ilustración, el generador se muestra sin lass puertas de p acceso para mayor claridad.
Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: E F D C SYSTEM FAULT CODES MANUAL OVER-RIDE B TI O N SET EXERCISE N FO OT R R EP R O D U C A A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de práctica) nfigur nfiguraci - Se utiliza para configurar la hora ora y el día de d la semana en que se inicia el ciclo de práctica. de práctica ráctica.
Conseguir acceso a los Puertos Cada generador doméstico se suministra con un juego de llaves idénticas que accionan la cerradura que asegura la puerta de acceso al panel de control. Para abrir la puerta de acceso: 7. Gire los 4 pomos un cuarto de vuelta y levante el separador. 8. Vuelva a colocar el separador y el techo en orden inverso. 1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda. 2. Retire la llave. Para cerrar la puerta de acceso: 1.
Para desmontar el panel de escape: 1. Desmonte el techo y el separador. 2. Desmonte los paneles laterales. 3. Quite los 6 tornillos (A) del panel de escape. 6. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador y el panel de escape en orden inverso. Para instalar los paneles laterales: 1. Coloque el panel en las ranuras y deslícelo hacia abajo a su lugar. 2. Empuje los pestillos hacia (C) abajo en ambos lados del panel para trabarlos en su lugar. A A C A A A A 3. Vuelva a colocar el separador y el techo.
Funcionamiento automático Aceite de motor El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario. AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendados, provocará un fallo del equipo.
Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos. 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la posición OFF. 2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El panel de control recibe tensión de la red pública. Desconecte la fuente de alimentación antes de dar mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador. 5.
N N FO OT R R EP R O D U Baja tensión de la batería (FC_1) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el a generador no puede arrancar porque la ca carga de la batería de ne arranque se encuentra por debajo de laa neces necesaria para poner ausas de eest el motor en funcionamiento. Las causas este problema osa o una fal podrían ser una batería defectuosa falla enn eel circuito de carga lenta.
Respete los intervalos de horas o de calendario de la operación, los que sucedan antes.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Comprobación/adición de aceite para motor 1. Desmonte el techo y el separador. 2. Limpie cualquier residuo del área de llenado de aceite. 3. Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un trapo limpio. 4. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio de llenado de aceite. 5. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite.
Cambio de aceite del motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. Quite el fusible de 15 A del panel de control. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un recipiente homologado. Retire el accesorio de latón del extremo de la manguera de vaciado.
Revisión de las bujías TI O N El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. 2. Retire y examine las bujías. 3. Compruebe la distancia entre electrodos con un calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones). 4. Cambie las bujías si los electrodos están picados o quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice las bujías de repuesto recomendadas.
Circuito de combustible de gas natural/propano El circuito de combustible instalado en este motor industrial fue diseñado según diversos estándares para asegurar el rendimiento y la fiabilidad. A fin de garantizar que se cumplan dichos estándares, siga el programa de mantenimiento recomendado que aparece en esta sección.
Mantenimiento e inspección del sistema de escape Para medir de manera precisa la salida de voltaje y la frecuencia, se requieren herramientas especiales y el desmontaje parcial del sistema. Por este motivo recomendamos que un distribuidor de servicio autorizado sea quien compruebe el funcionamiento del sistema. 1. Coloque el interruptor del sistema del generador en OFF. 2. Quite el fusible de 15 A ubicado en el panel de control. 3.
Batería Cargar la batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3.
Almacenamiento En caso de que sea necesario consultar al servicio técnico respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: 1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para localizar la etiqueta o consulte la información registrada en la portada del manual de instalación. 2. Obtenga los números de identificación del motor de la etiqueta del motor.
Resolución de problemas Problemas Causa El motor se apaga durante la operación. Pérdida de potencia en los circuitos. La unidad no ejercicio semanal. Excesiva vibración El olor del combustible Devuelve la utilidad de energía, la unidad no se detiene 26 1. Restablezca el interruptor automático o reemplácelo. 2. Fallo en el panel de control del generador. 2. Consulte al servicio. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 3.
Generadores de reserva domésticos PROTECH™ Modelos: GEN10AD GEN12AD GEN15AD GEN18AN GEN20AL ALCANCE de la GARANTÍA: · Esta garantía limitada estipula el reemplazo de cualquier parte del producto que presente fallos durante el uso y funcionamiento normales durante el período de garantía especificado, de conformidad con los términos y condiciones de la presente. El repuesto estará cubierto por la garantía solamente durante el tiempo de cobertura del período de garantía original.
Especificaciones del generador 12 AD Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios .................................................. 50 Amperios Tensión de c.a. nominal ....................................... 240 Voltios Fases....................................................................Monofásico Frecuencia nominal ....................................................... 60 Hz Rango operativo normal ..... -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Nivel de ruido..............................
Guide d’utilisation GEN12AD-V N FO OT R R EP R O D U C TI O N Groupe électrogène Vouss avez Vo Vou a des es questions? ques Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! as beso in d’all d’alle Appelez: ligne directe de génératrice la maison d dir 877-369-9400 Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du centre
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheen / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheen / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Rheen / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter.
Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Facteurs relatifs au combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commandes . .
Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Choc êlectrique Feu Explosion Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant comporter un danger.
t t t t t N O TI N FO OT R R EP R O D U t AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables mm et explosifs. Le feu ou l’explosion ion risque de provoquer des blessures graves, po pouvant être fatales. pouv Installez le système d’alimentation mentation de combustible mbustible bustible conformément aux codes applicables applicab aux combustibles applicabl combust s comb et aux gaz.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice. t NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée. t NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: Le guide d’installation renferme tous les renseignements nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de fonctionnement normal et d’entretien par le propriétaire. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 877-369-9400 de 8 h à 17 h HNC.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. t Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la fermeture automatique des gaz. t N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement. t Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Commandes Groupe électrogène Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. F E G D H C B A N FO OT R R EP R O D U C TI O N J K L La génératrice est illustrée sans les portes d’accès ’accès afin dde mieux la voir.
Tableau de commande de système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes: F E D C SYSTEM FAULT CODES MANUAL OVER-RIDE B A E - MANUAL (Interrupteur de surpassement ANUAL UAL OVER-RIDE OVER manuel) - Lorsque l’interrupteur de système est à la Lo position AUTO, maintenez le bouton enfoncé pendant six A secondes pour démarrer la génératrice.
Pour retirer les panneaux latéraux : Portes d’accès Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les portes d’accès du tableau de commande. Pour ouvrir une porte d’accès : 1. Insérez une dans la serrure de la porte d’accès et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens antihoraire. 2. Retirez la clé. 1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande 2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF. 3.
Pour installer les panneaux latéraux: Pour retirer le panneau d’échappement: 1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser en place. 1. Retirez le toit et le séparateur. 2. Retirez les panneaux latéraux. 3. Enlevez les 6 vis (A) du panneau d’échappement. 2. Appuyez sur les verrous (C) des deux côtés du panneau pour les fixer. A A C A A A A 3. Replacez le séparateur et tournez les boutons d’un quart de tour pour les verrouiller en place. N FO OT R R EP R O D U C TI O N 4.
Huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne de l’équipement. t Consultez la section Entretien des manuels d’utilisation et du moteur au sujet du remplissage de l’huile. t La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive. Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30).
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient). Un bouton du tableau de commande est étiqueté « SET EXERCISE » (voir Tableau de commande du système).
Description du problème Faible tension de la batterie Aucun DEL - Batterie déchargée ée, e, mais que la DEL ne Si une défaillance est détectée, b clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement dier à ce problème, pro déchargée. Pour remédier enlevez le fusible ébranchez la batterie de la génératrice. de 15 ampères et débranchez erie rie chez un fournisseur f Apportez la batterie local pour fins rsque sque la batterie batt bat d’analyse.
N O érature élevée élev (FC_7) Température ette défaillance défaillanc est indiquée par le code de défaillance défaillan Cette C_7 et par p sept clignotements du voyant DEL. Les FC_7 thermoc thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température m du moteur dépasse environ 149 °C (300 °F), la défaillance es détectée, et le moteur s’arrête.
Entreiten Follow the hourly or calendar intervals of operation, whichever occurs first.
Entretien de moteur AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE t Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie. LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR t Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé. t NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Changement d’huile à moteur GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE. 1. Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à OFF. 2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande. 3. Placez le boyau de vidange d’huile dans un récipient approuvé. 4. Retirez le raccord en laiton de l’extrémité du boyau. Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, comme décrit dans le manuel d’utilisation du moteur. 5.
Entretien des bougies d’allumage Inspection et entretien du circuit d’alimentation Le remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. Système au gaz naturel/propane Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a été conçu en fonction de diverses normes afin d’assurer la performance et la fiabilité. Pour assurer la conformité à ces normes, veuillez suivre l’horaire d’entretien recommandé décrit dans cette section. 1.
Test de fonctionnement du système (simulation de panne électrique) Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les éléments suivants : t 7ÏSJGJF[ T JM Z B EFT GVJUFT BV OJWFBV EF MB UÐUF EF cylindre du collecteur d’échappement et que tous les boulons de retenue et dispositifs de protection (si installés) sont en place. t *OTQFDUF[ MFT BUUBDIFT EV DPMMFDUFVS WFST MF UVZBV d’échappement pour vous assurer de leur solidité et qu’il n’a pas de fuite d’échappement. Réparez au besoin.
Batterie Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par le personnel bien informé de batteries et les précautions exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries. AVIS L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie entraînera une panne de l’équipement. t NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint. t La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive.
Remisage Si vous devez communiquer avec le service technique pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: 1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l’unité, lesquels sont indiqués sur le décalque apposé sur l’unité. Consultez Commandes. 2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au moteur. Consultez le manuel d’utilisation du moteur pour savoir où trouver ces renseignements.
Dépannage Problème Le moteur tourne bien sans charge mais connaît des ratés lorsue les charges sont branchées. Le moteur s’arrête lorsu’il est en marche. Perte de puissance sur les circuits. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Défaillance dans la génératrice. 2. Contactez le centre d’entretien. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 3. Vérifiez et réparez ou Contactez le centre d’entretien. 1.
Génératrices résidentielles de secours PROTECH™ Modèles : GEN10AD GEN12AD GEN15AD GEN18AN GEN20AL ÉTENDUE DE LA GARANTIE : · Cette Garantie restreinte offre le remplacement de toutes pièces défectueuses du produit lors d’une utilisation normale et le service d’entretien pendant la Période de garantie spécifiée, conformément aux termes de la garantie. La pièce de remplacement est garantie uniquement pendant la période restante de la Période de garantie originale.
Caractéristiques du produit 12 AD Charge nominale maximum à 25°C (77°F) PL* à 240 Volts ...................................................... 50 Ampères Tension nominale C.A. ..................................... 120/240 Volts Phase ...................................................................Monophasé Fréquence nominale ...................................................... 60 Hz Plage d’utilisation normale.. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Niveau de bruit en sortie ....................