07.03.2001 14:22 Uhr Seite 1 User Manual 991 431 00 Norsk Suomi Svenska Nederlands Italiano Français Deutsch SOLUTIONS IN INFRARED & ELECTRONICS.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 3 Contents page 4 page 5 page 5 page 5 Inhaltsverzeichnis e f g h i j k l m n o p Table des matières Introduction Insertion et remplacement des piles Description des touches Réglage de l’easytip avec vos appareils Réglage des couleurs, contraste, basse, aiguë... pour votre télé Lecture du numéro de code page 16 page 17 page 17 page 17 page 19 page 20 Indice Introduzione Inserimento e sostituzione delle batterie Descrizione tasti Impostazione del easytip sui Vs.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 4 English Introduction Inserting and changing the batteries The Next Generation of Universal Remote Control Your easytip is powered by two (alkaline) 1.5 V batteries (IEC LR 03, AAA) Insert the batteries following the markings in the battery compartment. After inserting the batteries, your easytip is adjusted for TV-operation.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 6 English 4. Enter the first 3-digit code from the list with the number keys (image a) on your remote control. for VCR, CD and TAPE or the Numberkey 2 (image d) for TUNER at short intervals, until the device shows reaction. ATTENTION! The first figure of the 3-digit cod must be entered within 5 seconds of the LED (image a) blinking twice.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 8 Notes 3. Now press key 1 (image d) and count the number of times the LED (image a) blinks. (For example, if the LED (image a) blinks twice the first number in your code is 2). English Now press key 2 (image d) and count the times the times the LED (image a) blinks. (For example, if the LED (image a) does not blink, the second number in your code is 0). Now press key 3 (image d) and count the times the LED (image a) blinks.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 10 Einleitung Einsetzen und Wechseln der Batterien Die neue Generation der universellen Fernbedienungen. Ihr easytip benötigt 2 Alkali-Microzellen 1,5 V (IEC LR 03, AAA). Setzen Sie die Batterien gemäß der Markierung im Batteriefach ein. Ihr easytip ist nach dem Einlegen der Batterien für die TV-Fernbedienung eingestellt.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 12 das Gerät wählen, das Sie einstellen möchten, und halten diese solange gedrückt (ca. 5 Sekunden), bis die Leuchtdiode (Abb. a) zweimal blinkt. (Weiter mit Punkt 4.) b) das Gerät wählen, das Sie einstellen möchten, und halten diese solange gedrückt (ca. 5 Sekunden), bis die Leuchtdiode (Abb. a) zweimal blinkt. (Weiter mit Punkt 3) AMPLIFIER Vorwahltaste (Abb. c) drücken, um in die AUDIO-Ebene zu gelangen, anschließend die Geräteumschalttaste (Abb.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 14 Notes Zifferntaste 1 (Abb. d) = Helligkeit Zifferntaste 2 (Abb. d) = Farbe Zifferntaste 3 (Abb. d) = Kontrast Zifferntaste 4 (Abb. d) = Höhen Zifferntaste 5 (Abb. d) = Baß Zifferntaste 6 (Abb. d) = Balance 4. Mit den Tasten – Vol (Abb. h) sowie + Vol (Abb. h) können Sie Ihr Gerät einstellen. 5. Haben Sie Ihr Gerät fertig eingestellt, so müssen Sie ca. 5 Sekunden warten, bis die Tasten wieder Ihre Ursprungsfunktion haben.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 16 Introduction Insertion et remplacement des piles La nouvelle génération des télécommandes universelles. Votre easytip nécessite 2 micro-piles alcalines 1,5 V (IEC LR 03,AAA) Insérez les piles conformément aux marquages dans le boîtier à pile. Votre easytip est réglé pour votre télécommande de téléviseur dès l’insertion des piles.
07.03.2001 14:22 Uhr CD, Tape, Tuner Appuyez sur la touche de présélection (ill. c) afin d’accéder au domaine AUDIO, puis choisissez avec les touches de commutation d'appareil (ill. b) l’appareil que vous désirez choisir et maintenez cette touche appuyée (environ 5 secondes) jusqu’à ce que la diode électroluminescente (ill.a) clignote 2x. (continuez avec §4) Amplificateur Appuyez sur la touche de présélection (ill.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 20 Touche numérotée 1 (ill. d) = luminosité Touche numérotée 2 (ill. d) = couleur Touche numérotée 3 (ill. d) = contraste Touche numérotée 4 (ill. d) = aiguë Touche numérotée 5 (ill. d) = basse Touche numérotée 6 (ill. d) = balance Notes 4. Avec les touches Vol- (ill. h), ainsi que Vol+ (ill. h) vous pouvez régler votre appareil. 5.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 22 Introduzione Inserimento e cambio delle batterie La nuova generazione di telecomandi universali. L’easytip necessita di 2 batterie alkaline-micro, 1.5 V (IEC LR 03, AAA). Inserire le batterie nel senso indicato nel vano batterie. Congratulazioni per avere acquistato l’easytip, il telecomando ad infrarossi universale per il Vostro televisore, il Vs. ricevitore satellite, il Vs. videoregistratore e il Vs. impianto audio. L’easytip è un prodotto di altissima qualitá.
07.03.2001 14:22 Uhr (illus. b) e tenere premuto lo stesso (ca. 5 sec.), affinché il LED (illus. a) si illumina per 2 volte consecutive. Premere brevemente il tasto di commutazione TUNER per entrare nel piano AMPLIFIER. (continuare dal punto 4) 4. Inserire il primo codice a 3 cifre tramite la tastiera numerica (illus. d) dell’easytip. Attenzione: Se non inserite la prima cifra del codice entro i 5 secondi, il LED (illus.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 26 Notes 5. Una volta terminata la regolazione dell’apparecchio, bisogna attendere 5 secondi, affinché i tasti assumino le loro funzioni originarie. Lettura del codice Questa funzione è necessaria per conoscere, dopo la ricerca automatica del codice corretto, quale numero di codice bisogna annotarsi nel libretto istruzioni.
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 28 Inleiding Aanbrengen en vervangen van de batterijen De nieuwe generatie van universele afstandsbedieningen. Uw easytip heeft 2 alkali microcellen 1,5 V nodig (IEC LR 03, AAA) Doe de batterijen volgens de markering in hun vak. Na het aanbrengen van de batterijen is Uw easytip klaar voor afstandsbediening van de TV. Als de lichtdiode (afb.
07.03.2001 14:22 Uhr deze toets (ca. 5 seconden) tot de lichtdiode (afb. a) 2x knippert. Dan nogmaals kort op de toesteltoets (afb. b) TUNER drukken om het AMPLIFIER-niveau te bereiken. (verder met punt 4). 4. Voer het eerste cijfer van het uit drie cijfers bestaande codenummer uit de codelijst in met behulp van de cijfertoetsen (afb. c) van Uw easytip. Let op: het eerste cijfer van het uit drie cijfers bestaande codenummer moet U binnen 5 seconden na het 2x knipperen van de lichtdiode (afb. a) invoeren.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 32 Notes Indien U na het invoeren van de code van de verschillende apparaten bent vergeten Uw code op te schrijven, kunt U met behulp van deze functie de code te weten komen 1. Druk op de gewenste toestelschakelaar (afb. b) (TV, VCR, SAT, CD) ... tot de lichtdiode (afb. a) twee keer knippert. 2. Voer nu het codenummer 002 voor de leesmodus in m.b.v. de cijfertoetsen (afb. d).
07.03.2001 14:22 Uhr Seite 34 Inledning Isättning och byte av batterier Den nya generationen av universella fjärrkontrollsystem. Din easytip behöver 2 alkali-microceller 1,5 V (JEC LR 03, AAA). Hjärtlig gratulation till köpet av din easytip, den universella infraröd-fjärrkontrollen för din TV, din satellitmottagare, din videorecorder och din audio-utrustning. Efter isättning av batterierna är din easytip inställd för TVfjärrkontroll.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr omkopplingstangenten TUNER (bild b) en gång till, för att komma in i AMPLIFIER-läget. (Vidare med punkt 4) 4. Mata in den första 3-siffriga koden ur din kodlista med siffertangenterna (bild d) på din easytip. Viktigt: Den första siffran av den 3-siffriga koden måste matas in inom 5 sekunder efter det att ljusdioden (bild a) har blinkat 2 gånger. Om detta ej sker, ger lysdioden (bild a) en lång ljussignal, och du måste upprepa proceduren från och med punkt 3.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 38 Notes Viktigt: Den första siffran av den 3-siffriga koden måste matas in inom 5 sekunder efter det att lysdioden (bild a) har blinkat 2 gånger. Om detta ej sker ger lysdioden (bild a) en lång ljussignal och du måste upprepa proceduren från och med punkt 1. 3. Tryck nu på siffertangent 1 (bild d) och beakta lysdiodens (bild a) blinksignaler (exempel: blinkar ljusdioden (bild a) två gånger, är kodens första siffra 2).
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 40 Johdanto Paristojen asennus ja vaihto Uuden sukupolven yleiskauko-ohjain. easytip toimii kahdella 1,5 V (alkali)paristolla (IEC LR 03, AAA). Onneksi olkoon easytip infrapuna kauko-ohjaimen valinnasta TV-, video-, satelliitti- ja audiolaitteillesi. Asenna paristot paristokotelossa olevien merkintöjen mukaisesti. easytip on korkealaatuinen tuote. Paristojen asennuksen jälkeen easytip on TV-vastaanottimen ohjauksen perustilassa.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Vahvistin Valitse esivalintanäppäimellä (kuva c) tila “AUDIO” ja pidä tämän jälkeen laitevalintanäppäintä (kuva b) “TUNER” alhaalla (noin 5 sekuntia), kunnes valodiodi (kuva a) vilkkuu kahdesti ja paina lopuksi laitevalintanäppäintä (kuva b) “TUNER” uudelleen lyhyesti (päästäksesi tilaan “VAHVISTIN”). Jatka kohdasta 4. 4. Näppäile listan ensimmäinen 3-numeroinen koodi easytipin numeronäppäimillä (kuva d).
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 44 Notes 2. Näppäile kyselytoiminnon koodi 002 numeronäppäimillä (kuva d). Huomio: Sinun täytyy näppäillä 3-numeroisen koodin ensimmäinen numero 5 sekunnin kuluessa valodiodin (kuva a) kahden vilkkumisen jälkeen. Jos et tee näin, valodiodi (kuva a) loistaa kerran pitkään ja sinun pitää aloittaa uudelleen kohdasta 1. 3. Paina nyt numeronäppäintä 1 (kuva d) ja seuraa valodiodin (kuva a) vilkkumista (Esim.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 46 Innledning Innsetting og utskifting av batterier Den nye generasjonen av universale fjernkontroller Til easytip trenger du 2 alkali- og mikrocellebatterier 1,5 V (IEC LR 03, AAA). Vi gratulerer så mye med kjøpet av easytip – den universale infrarøde fjernkontrollen for TV-apparater, satellittmottakere, videospillere og audioanlegg. Med easytip har du gått til anskaffelse av et produkt av svært høy kvalitet.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr AMPLIFIER Trykk først inn forvalgstasten (abb. c) for å komme inn i AUDIO-modus. Hold deretter skifttasten (ill. b) TUNER inne (ca. 5 sek.) helt til lysdioden (ill. a) blinker 2x. Dermed trykkes skifttasten (ill. b) TUNER inn kort en gang til for å komme inn i AMPLIFIER-modus (videre med pkt. 4). Seite 48 AMPLIFIER Trykk først inn forvalgstasten (abb. c) for å komme inn i AUDIO-modus. Hold deretter skifttasten (ill. b) TUNER inne (ca. 5 sek.
Bedin ET7 Version 1 07.03.2001 14:22 Uhr Seite 50 Notes 4. Apparatet stilles deretter inn med tastene Vol- (ill. h) og Vol+ (ill. h). 5. Etter at apparatet er ferdig innstilt varer det ca. fem sekunder til tastene igjen har sin opprinnelige funksjon. Å lese av koden Denne modusen er nødvendig for at du – når du har funnet den riktige innstillingen ved hjelp av kodesøkeprogrammet - skal kunne vite hvilken kode du skal skrive opp i bruksanvisningen for de respektive apparatene.
Bedin ET7 Version 1 Notes 52 07.03.