ZEUS Maior Hung boilers with storage open chamber (type C) and forced draught User’s Manual Instrukcja obslugi Installer Libro de instrucciones User Kullanım ve bakım kılavuzu Technician Manual de instruções Návod pro obsluhu a montáz
Dear Customer, Congratulations on your purchase of a high quality Immergas product designed to ensure prolonged comfort and safety. As an Immergas customer you can count on a professional Authorised Service Centre, professional personnel to guarantee constant efficiency of your boiler. Read the following pages carefully as they contain important information on the correct use of your boiler, observe all instructions to make the most of Immergas products.
INDEX INSTALLER 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 Biler installation ....................................................................................................................................... 3 Warnings. ................................................................................................................................................ 3 Main dimensions. .....................................................................................................
INSTALLER USER 1.1 Warnings. Immergas gas appliances must be installed exclusively by a professionally qualified and authorized technician. Installation must be performed in compliance with standards UNI and CEI, current legislation and in observance with local technical standards according to a professional code of practice. The following standards must be observed in particular: UNI-CIG 7129 and 7131 and CEI 64-8 and 64-9.
TECHNICIAN USER INSTALLER 1.3 Connection unit (supplied standard with the boiler).
POWER CABLE 1.4 Installing air intake and flue exhaust terminals. Immergas supplies various solutions separately from the boiler for the installation of air intake and flue extraction, fundamental for boiler operation. N.W.: The boiler must be installed exclusively with an original Immergas air intake and flue extraction system as specified by standards UNI 7129. This system is identifiable by a special and distinctive marking.
TECHNICIAN USER INSTALLER Resistance Factors and Equivalent Lengths. DUCT TYPE Concentric pipe Ø 60/100 1 m 90° bend concentric Ø 60/100 45° bend concentric Ø 60/100 Terminal complete with concentric horizontal intake-exhaust Ø 60/100 Terminal complete with concentric horizontal intake-exhaust Ø 60/100 Concentric pipe Ø 80/125 m 1 90° bend concentric Ø 80/125 45° bend concentric Ø 80/125 Resistance Factor (R) Equivalent length in metres of concentric pipe Ø 60/100 Intake and exhaust 16.
Terminal complete with concentric horizontal intake-exhaust Ø 80/125 Concentric adapter from Ø 60/100 to Ø 80/125 with condensate collector Concentric adapter from Ø 60/100 to Ø 80/125 Pipe Ø 80 m 1 (with or without insulation) Complete intake terminal Ø 80 m 1 (with or without insulation) Intake terminal Ø 80 Exhaust terminal Ø 80 90°bend Ø 80 45° bend Ø 80 Sdoppiato parallelo Ø 80 da Ø 60/100 a Ø 80/80 Intake and exhaust 39 2.3 m 6.5 m Equivalent length in metres of pipe Ø 80 Intake 16.
INSTALLER Diaphragm installation. To ensure correct operation of the boiler, a diaphragm (see figure) must be installed on output of the sealed chamber before the intake and exhaust duct. Selection of a suitable diaphragm depends on the type of ducting used and maximum length: calculations can be made using the values in the tables: TECHNICIAN USER DIAPHRAGM 8 N.W.: Diaphragms are supplied as standard with the boiler.
INSTALLER female section (with lip seal) to the end stop on the previously installed to ensure sealing efficiency of the coupling. The horizontal intake-exhaust kit Ø 60/100 can be installed with a rear, right-hand, left-hand, or front outlet as required. USER Connection with N°1 extension. Distance between vertical boiler axis and external wall: 1855 mm. Connection with N°2 extensions. Distance between vertical boiler axis and external wall: 2805 mm. • Application with lateral outlet.
INSTALLER Normally the horizontal intake/exhaust kit Ø 80/125 is used in the event of using particularly long extensions; the kit Ø 80/125 can be installed with a rear, right-hand, left-hand or front outlet. • Extensions for horizontal kit. The horizontal intake/ exhaust kit Ø 80/125 can be extended up to a maximum horizontal length of 7300 mm including the terminal grille and excluding the concentric bend on output of the boiler and the adapter Ø 60/ 100 in Ø 80/125 (see figure).
INSTALLER TECHNICIAN • Installation clearances. The following figure shows the minimum installation clearances for the terminal separator kit Ø 80/80 in maximum admissible conditions. USER • Snap fit extension pipe fittings and elbows.
NON-INSULATED DUCT Intake (metres) Exhaust (metres) 1 36.0* 34.5* 2 33.0* 3 32.0* 4 30.5* 5 * The intake duct can be increased by 2.5 metres if the bend on exhaust is eliminated, 2 metres if the intake bend is eliminated or 4 metres of both bends are removed. INSULATED DUCT Exhaust (metres) Intake (metres) 29.5* 6 7 28.0* 26.5* 8 25.5* 9 10 24.0* 22.5* 11 21.5* 12 TECHNICIAN USER INSTALLER Maximum effective lengths (including intake terminal with grille and two 90° bends) N.B.
the flange must be inserted to the end stop on the flue extraction flange to ensure that the height of the two intake and exhaust outlets is aligned. TECHNICIAN USER • Insulation of separator terminal. In the event of problems of condensation of flues inside the exhaust pipes or on the outside surface of the intake pipes, on request Immergas supplies insulated intake and exhaust pipes.
INSTALLER USER TECHNICIAN 1.6 Ducting flues. With a specific “ducting system” it is possible to reuse existing flues, chimneys and technical slots to discharge the products of combustion of the boiler. Ducting requires using ducts declared to be suited for the purpose by the manufacturer, following the installation and user instructions, provided by the manufacturer, and the requirements of the UNI 10845 standard. 1.7 Chimneys/flues.
The boiler must not be started up in the event of failure to comply with any of the above. Preliminary boiler testing must be carried out by a qualified technician (the Immergas authorized Technical Assistance service is qualified to carry it out free of charge*). The boiler guarantee is valid as of the date of testing. The test certificate and guarantee is issued to the user on completion. * N.B.: the free preliminary testing does not include fumes analysis (where required) which is borne by the client.
INSTALLER USER TECHNICIAN Pump release. After a prolonged period of disuse, if the pump is blocked, unscrew the front cap and turn the motor shaft using a screwdriver. Take great care during this operation to avoid damage to the motor. 1.12 Domestic hot water boiler. The Zeus Maior boiler is of the storage type with a capacity of 60 litres. An amply dimensioned stainless-steel coil wound heat exchange pipe considerably reduces hot water production times.
TECHNICIAN USER INSTALLER 1.14 Zeus Maior boiler components.
INSTALLER USER TECHNICIAN 2 UUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 2.1 Free preliminary testing. After completion of all installation operations (including system filling) within and no later than 30 days, contact an authorized technician (e.g. Immergas Assistance Service). The Immergas Service carries out preliminary testing operations on the boiler free of charge, at the same explaining how to use the boiler*. N.B.
Overtemperature block. Red indicator lamp (3) on. If during operation a fault causes the temperature to exceed 100°C.the boiler goes on “overtemperature” block (indicator lamp 3 on). To eliminate the “overtemperature block”, turn the main switch (5) temporarily to the Reset position. If this function is activated repeatedly, contact a qualified technician for assistance (e.g. Immergas Technical Services Centre). Flue block - Red indicator lamp (3) on.
INSTALLER USER 3 of gas supply failure, as well as the relative activation time; BOILER START-UP PRELIMINARY CHECK - check activation of the main circuit-breaker switch upstream of the boiler and on the unit; To start up the boiler, proceed as follows: - ensure that the declaration of conformity of installation is supplied with the appliance; - check that the intake and/or exhaust terminals are not blocked; - check gas supply circuit tightness with the 0n-Off valves closed and subsequently open with
INSTALLER 3.2 Zeus Maior hydraulic diagram.
INSTALLER USER 3.4 Converting the boiler to other types of gas. If the boiler has to be converted to a different gas type to that specified on the dataplate, request the relative conversion kit for quick and easy conversion. Boiler conversion must be carried out by a qualified technician (e.g. Immergas Technical Assistance Service).
3.8 Pump antiblock function. The boiler is equipped with a function that starts the pump at least once every 24 hours for the duration of 30 seconds in order to reduce the risk of the pump becoming blocked due to prolonged inactivity. 3.9 Boiler antifreeze function. The boiler is equipped with an antifreeze function, therefore if the system return water is below 4°C, the boiler starts up and functions until reaching 43°C. INSTALLER N.B.
- undo the screws (2) on the top of the casing front support sheet (see figure); - undo the screws (3) on the bottom side of the boiler then push upwards a little in order to free the side. - undo the screws (1) on the bottom of the casing front; - pull the bottom of the casing front outwards, pushing upwards (see figure); TECHNICIAN USER INSTALLER 3.10 Casing removal.
- Clean the main burner. - Make a visual inspection of the flue extraction hood for wear or corrosion. INSTALLER 3.11 Yearly appliance control and service. The following checks and maintenance should be performed at least once a year. - Clean the flue side of the heat exchanger. - Ensure correct settings of the burner in domestic water and heating phases. - Check correct operation of control and adjustment devices and in particular: USER - Check correct lighting and operation.
TECHNICIAN USER INSTALLER 3.12 Zeus 21 Maior series variable heat output. METANGAS O (G2(G20) 0) NATURAL BUTANO(G30) (G30) BUTANE PPROPANE ROPANO (G31) (G31) NOZZLE PO TENZA PHEAT OTENZA P ORFLOW TATA GAS P RESSPRESSURE .UGELLI PORTATA GAS NOZZLE PRESSPRESSURE .UGELLI PORTATA GAS NOZZLE PRESSPRESSURE .
3.14 Zeus 21 Maior technical data. Nozzle D iametrodiam. ugelli pSupply ressionepressure di alimentazione Max. working P ressio ne max pressure d'esercizioheating circuito circuit riscaldamento temp. TMax. empeworking ratura ma x d'esheating ercizio cicircuit rcuito riscaldamento TAdjustable emperaturatemp.
TECHNICIAN USER INSTALLER 3.15 Zeus 24 Maior series technical data. Nominal P ortata terheat mica output nominale Min. output P ortatheat a term ica minima Nominal P otenza teheating rmica nopower minale (useful) (utile) Min. P otenheating za termicpower a minim(useful) a (utile) Useful R endimethermal nto termeffic. ico utiat le nominal alla potenoutput za nominale Useful thermal effic. at 30% load of nominal power Rendimento termico utile alcarico del 30% della potenza nom.
INTERNET http: //www. immergas.com IMMERGAS S.p.A. • 42041 Brescello (RE) Italy Cod. 1.017431 Rev. 15.