User manual

2
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
F R
E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I H U C S R U R O P L S L H R E T L T L V S K B G
E N
F R D E E S I T P T N L S V D A N O F I
D E
F R E N E S I T P T N L S V D A N O F I
E S
F R E N D E I T P T N L S V D A N O F I
I T
F R E N D E E S P T N L S V D A N O F I
P T
F R E N D E E S I T N L S V D A N O F I
N L
F R E N D E E S I T P T S V D A N O F I
S V
F R E N D E E S I T P T N L D A N O F I
D A
F R E N D E E S I T P T N L S V N O F I
N O
F R E N D E E S I T P T N L S V D A F I
F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
H U
C S R U R O P L S L H R E T L T L V S K B G
C S
H U R U R O P L S L H R
R U
H U C S R O P L S L H R
R O
H U C S R U P L S L H R
P L
H U C S R U R O S L H R
S L
H U C S R U R O P L H R
H R
H U C S R U R O P L S L
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
E T L T L V S K B G
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
E T
L T L V S K B G
L T
E T L V S K B G
L V
E T L T S K B G
S K
E T L T L V B G
B G
E T L T L V S K
■ Débranchez votre outil ou retirez la batterie
    
changer des accessoires ou de ranger l’outil. Vous
réduirez ainsi les risques de démarrage involontaire
de l’outil.
■ Rangez vos outils électriques hors de pore
des enfants. Ne laissez pas des personnes
ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas pris
connaissance des consignes de sécurité utiliser
l’outil. Les outils électriques sont dangereux entre les
mains de personnes inexpérimentées.
■ Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez

     
montage et tout autre élément pouvant affecter
     
    
de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus au
mauvais entretien des outils.
■ Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés.
Un outil de coupe bien aiguisé et propre risquera
moins de bloquer et vous pourrez mieux en garder le
contrôle.
■ Respectez les présentes consignes de sécurité


   
du travail à effectuer. Pour éviter les situations
dangereuses, n’utilisez votre outil électrique que pour
les travaux pour lesquels il a été conçu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
OUTILS SANS FIL
■ Ne rechargez la batterie de votre outil qu’avec
le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur
adapté à un certain type de batterie peut déclencher
un incendie s’il est utilisé avec un autre type de
batterie.
■ Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé
avec un outil sans fil. Lutilisation de toute autre
batterie peut provoquer un incendie.
■  
la éloignée d’objets métalliques tels que des
   
ou tout autre objet susceptible de connecter les
contacts entre eux. Le court-circuitage des contacts
de la batterie peut provoquer des brûlures ou des
incendies.
■ Évitez tout contact avec le liquide de batterie en
cas de fuite de la batterie due à une utilisation

la zone touchée à l’eau claire. Si vos yeux sont
   Le
liquide projeté dune batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
■ Les réparations doivent être effectuées par un

d’origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser
votre outil électrique en toute sécurité.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER CET OUTIL
■ Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
Prenez connaissance des applications de votre outil
et de son fonctionnement.
■ N’utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué, malade,
sous l’emprise de l’alcool ou de drogues, ou si vous
prenez des médicaments.
■ Vérifiez l’état de votre outil avant de lutiliser.
Remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous
qu’il n’y a pas de fuite de liquide de batterie.
■ Nutilisez pas doutils électriques dans un
environnement explosif, par exemple à proximité de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
■ Assurez-vous que toutes les fixations et protections
sont en place et correctement serrées. Remplacez
toute lame ou toute autre pièce fissurée, ébréchée
ou endommagée. Assurez-vous que la lame est
correctement installée et solidement fixée. Le non-
respect de ces consignes entraîne des risques de
blessures corporelles graves pour l’utilisateur ou les
visiteurs, et des risques d’endommagement de l’outil.
■ Utilisez l’outil approprié. N’utilisez votre outil que pour
l’application pour laquelle il a été conçu.
■ N’utilisez pas votre outil si l’interrupteur ne permet
pas de le mettre en marche et de l’arrêter. Un outil
qui ne peut pas être allumé et éteint correctement est
dangereux et doit impérativement être réparé.
■ Dégagez la zone de travail avant d’utiliser votre outil.
Retirez les cordons, fils électriques, câbles, ficelles
et autres éléments qui pourraient se prendre dans la
lame.
■ Les enfants, les visiteurs et les animaux domestiques
doivent être tenus à l’écart de la zone de travail.
Maintenez enfants, visiteurs et animaux à une
distance d’au moins 15 m car des objets pourraient
être projetés pendant la coupe. Il est recommandé
aux visiteurs de porter des lunettes de protection. Si
une personne s’approche de vous pendant la coupe,
arrêtez immédiatement votre outil.
■ Pour éviter les risques de chocs électriques,
n’exposez pas votre outil à la pluie ou à l’humidité.
■ N’utilisez pas votre outil avec les mains mouillées.
■ L’utilisation de cet outil est interdite aux enfants de
moins de 15 ans et aux personnes inexpérimentées.