RRS1801 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PL PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ CS AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA HU TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE RO
si
Polski SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ■ ■ Urządzenie elektryczne należy trzymać za izolowany uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napięciem. Kontakt z przewodem pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia i porażenie operatora. Chronić układ oddechowy. Załóżcie ochronę na twarz lub maskę przeciwpyłową w wypadku gdy przy pracy wydziela się pył.
Čeština ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ■ ■ Držte elektricky poháněný nástroj za izolované úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím příslušenstvím, které může přijít do styku se skrytými vodiči. Kontakt s „živým“ vodičem způsobí, že kovové části elektricky poháněného nástroje se stanou také „živými“ a způsobí elektrický úraz obsluze. Chraňte Vaše plíce. Při práci používejte obličejový štít nebo protiprašný respirátor, pokud při práci vznikají jemné odpadové piliny.
Magyar SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ■ ■ A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha olyan műveletet végez vele, melynek során rejtett, feszültség alatt lévő vezetéket is elvághat. A feszültség alatt lévő veztékkel történő érintkezés során a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek következtében a kezelőt áramütés érheti. Védje a tüdejét. Amennyiben a munkálatok során por termelődik, használjon porvédő maszkot vagy álarcot is.
Română REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANŢA ■ ■ În cazul în care efectuaţi operaţii în locuri în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ţineţi unealta electrică de suprafeţele de prindere izolate. Accesoriul de tăiere ce intră în contact cu un cablu sub curent ar putea alimenta electric părţile metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea expune operatorul la un şoc electric. Protejaţi-vă plămânii. Purtaţi un ecran facial sau o masca antipraf daca tăierea generează praf.
1 26 2
3 27
20130131v5 1 2 3 28
English Français Español Italiano Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties E p Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning V Interrupteur Schalter Interruptor Interruttore Schakelaar I No load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Onbelast toerental V Length of stroke Course de la lame Hublänge Longitud de carrera Lunghezza dei colpi Slaglengte C Max cutting capacity Capacité maxima
s Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do produto Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Interruptor Kontakt Strömbrytare Katkaisin Bryter Variable speed Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet Comprimento de golpe Slaglængde Slaglängd Iskun pituus Bladets kuttelengd
English Français Deutsch Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Compatible battery pack (not included) Pack batterie compatible (non compris) Compatible charger (not included) Chargeur compatible (non compris) Polski Čeština Akumulator i ładowarka Baterie a nabíječka Español Nederlands Português Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Kompatible Akkus Packs de Batería (nicht im Lieferumfang compatibles (no enthalten) incluido) Gruppo batterie compati
Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader Батарея и зарядное устройство Kompatibelt batteri (medfølger ikke) Kompatibelt batteripack (inte inkluderat) Yhteensopiva akku (ei mukana) Kompatible batteripakker (ikke inkludert) Совместимая аккумуляторная батарея (не входит в комплект поставки) BPL-1820 BPL-1815 RB18L13 RB18L15 RB18L26 RB18L40 BPP-1815 BPP-1817 BPP-1813 Kompatibel lader (ikke inkludert) Совместимое зарядное устройств
EN WARRANTY - STATEMENT IT GARANZIA - CONDIZIONI All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
SV GARANTI - VILLKOR PL WARUNKI GWARANCJI Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren. Okres gwarancji dla narzędzi użytkowanych w gospodarstwach domowych obowiązuje przez 24 miesiące a dla akumulatorów i ładowarek 12 miesięcy. Okres gwarancji liczy się od daty zakupu.
LV GARANTIJAS PAZIŅOJUMS SL GARANCIJSKA IZJAVA Šī produkta izejmateriālu un ražošanas defektus divdesmit četrus (24) mēnešus sedz garantija, kas stājas spēka no rēķina vai piegādes dokumenta izrakstīšanas datuma. Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na originalnem računu, ki ga je prodajalec izdal končnemu uporabniku.
EN WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
SV VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara annorlunda.
LV BRĪDINĀJUMS SL OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspozīcijas novērtējumam. Deklarētais vibrāciju emisijas līmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomēr, ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti apkopts, vibrāciju emisijas vērtība var atšķirties.
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Cordless Reciprocating Saw Model number: RRS1801 Serial number range: 44405401000001 - 44405401999999 Por la presente declaramos que los productos Inalámbrico Sierra de sable de Número de modelo: RRS1801 Intervalo del número de serie: 44405401000001 - 4440540
PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Sem fios Serra Alternada de Número do modelo: RRS1801 Intervalo do número de série: 44405401000001 - 44405401999999 Ilmoitamme täten, että tuotteet Johdoton iskuporakone Puukkosaha Mallinumero: RRS1801 Sarjanumeroalue: 44405401000001 - 44405401999999 se e
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Akumulatorowa Piła szablasta Numer modelu: RRS1801 Zakres numerów seryjnych: 44405401000001 - 44405401999999 Prin prezenta, declarăm că produsele Ferăstrău sabie la fără fir Număr serie: RRS1801 Gamă număr serie: 44405401000001 - 44405401999999 jest zgodny z nastę
ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Juhtmeta Tiigersaag Mudeli number: RRS1801 Seerianumbri vahemik: 44405401000001 - 44405401999999 Týmto vyhlasujeme, že výrobok Bezkáblový Chvostová píla Číslo modelu: RRS1801 Rozsah sériových čísiel: 44405401000001 - 44405401999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmo