User manual

IT
Le immagini della App potranno variare. Italiano
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZE
LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni indicate di
seguito, potrà risultare in scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni alla persona.
AVVERTENZE
&DPELDPHQWL R PRGL¿FKH D TXHVWD XQLWj QRQ
espressamente approvati dalle parti responsabili della
conformità potranno invalidare l’autorità dell’utente a
mettere in funzione il dispositivo.
AVVERTENZE
L’utilizzo di controlli, regolazioni o prestazioni delle
SURFHGXUH GLYHUVL GD TXHOOL VSHFL¿FDWL TXL SRWUDQQR
risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
Ŷ Leggere attentamente il manuale d’istruzioni.
Identificare applicazioni e limitazioni come pure rischi
potenziali specifici collegati al presente dispositivo.
6HJXLUH TXHVWD QRUPD ULGXUUj LO ULVFKLR GL VFRVVH
elettriche, incendi o lesioni gravi.
Ŷ Non mettere in funzione dispositivi operati da batterie
LQ DWPRVIHUH HVSORVLYH FRPH LQ SUHVHQ]D GL OLTXLGL
infiammabili, gas o polvere. I dispositivi a batteria
potranno creare scintille che, a contatto di polvere o
gas, potranno causare incendi.
Ŷ Non smontare il dispositivo. Il contatto con le parti
interne potrà aumentare il rischio di scosse elettriche o
causare danni al dispositivo.
Ŷ Non utilizzare su una scala o un supporto instabile. Un
HTXLOLEULR VWDELOH VX XQD VXSHUILLH VROLGD SHUPHWWH GL
controllare meglio il dispositivo in situazioni inaspettate.
Ŷ Non riporre il dispositivo in una zona eccessivamente
calda o umida. Non esporre il dispositivo al calore
estremo del sole (poggiandolo per esempio sul
cruscotto di un’auto). Per ridurre il rischio di gravi
lesioni personali, non riporre all’esterno o all’interno di
un veicolo. In caso contrario si potranno verificare danni
al dispositivo o alla batteria.
Ŷ 1RQHVSRUUHLOGLVSRVLWLYRDSLRJJLDRXPLGLWj/¶DFTXD
entrando nel dispositivo potrà causare rischi di scosse
elettriche.
ȜQP3P:
(1
/$6(55$',$7,21'212767$5(
,172%($0&/$66/$6(5352'8&7
(WLY[\YH
ȜQP3P:
(1
5$',$=,21(/$6(5
121),66$5(,L)$6&,2
$33$5(&&+,2/$6(5',&/$66(
Ŷ 8WLOL]]DUHLOGLVSRVLWLYRVHQFRQGRTXDQWRLQGLFDWRQHOOH
LVWUX]LRQLHSHUJOLVFRSLSHULTXDOLLOGLVSRVLWLYRqVWDWR
progettato, prendendo sempre in considerazione le
condizioni ambientali e il lavoro da svolgere. Utilizzare il
GLVSRVLWLYRSHURSHUD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHSHUOHTXDOL
qVWDWRSURJHWWDWRSRWUjFDXVDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVH
Ŷ Le radiazioni laser del presente dispositivo sono di
&ODVVH,,P:FRQOXQJKH]]DG¶RQGDGLQP
Ŷ (YLWDUHLOFRQWDWWRGLUHWWRFRQJOLRFFKLTXDQGRVLXWLOL]]D
il laser e non proiettare il raggio laser direttamente
negli occhi di eventuali osservatori.In caso contrario si
potranno causare gravi lesioni agli occhi.
Ŷ Non rimuovere o rovinare le etichette del prodotto.
Rimuoverle aumenterà il rischio di esposizione a
radiazioni laser.
Ŷ Non posizionare il dispositivo in modo tale da costringere
eventuali osservatori a fissare intenzionalmente o meno
il raggio laser. In caso contario si potranno verificare
gravi lesioni agli occhi.
Ŷ Non mettere in funzione il dispositivo in presenza di
EDPELQLQqODVFLDUHFKHEDPELQLORPHWWDQRLQIXQ]LRQH
In caso contrario si poranno verificare gravi lesioni agli
TM
TM
RPW-1000
Misuratore distanza
laser
Questa app è ottimizzata:
9HUVLRQLSHUL26HVXSHULRULÂ9HUVLRQLSHU$QGURLGHVXSHULRUL
Per una lista completa di telefoni compatibili si prega di visitare il sito
www.ryobitools.eu/phoneworks
1

Summary of content (11 pages)