OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CIRCULAR SAW scie circulaire SIERRA CIRCULAR CS120L Your circular saw have been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
TABLE OF CONTENTS Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Warranty........................................................................................................................................................................... 2 General Safety Rules........................................................................................................
general safety ruls WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Save These Instructions Work Area SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
general safety rules Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
specific safety rules complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion, or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
SÍMBOLOS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses nickel-c admium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
ASSEMBLY UNPACKING ATTACHING THE BLADE This product requires assembly. See Figure 2, page 14. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: A 3-3/8 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle.
ASSEMBLY REMOVING THE BLADE n Remove the outer blade washer. n Retract the lower blade guard out of the way. n Remove the blade. See Figure 3, page 14. Remove the battery pack from the saw. n Remove the blade wrench from the storage area. n Position the saw as shown, depress the spindle lock button, and remove the blade screw by turning it clockwise. OPERATION installing/REMOVING the BATTERY PACK WARNING: See Figure 4, page 15. n Align the stem on the battery pack with the battery port.
OPERATION To lessen the chance of kickback, follow these safety practices. Keep the blade at the correct depth setting. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. CAUTION: Never use saw when guard is not operating correctly. Check the guard for correct operation before each use. The guard is operating correctly when it moves freely and readily returns to the closed position.
OPERATION OPERATING THE SAW Secure the workpiece. See Figures 11 - 12, pages 14 - 15. It is important to understand the correct method for operating the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct and incorrect ways for handling the saw. Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps. Saw along the straight edge to achieve a straight rip cut. NOTE: Do not bind the blade in the cut.
OPERATION Hold the lower blade guard by the handle. Clear corners out with a hand saw or sabre saw. WARNING: WARNING: Never extend your fingers while holding the lower blade guard handle. Extending your fingers may result in contact with the blade, causing serious injury. Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury.
MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. WARNING: Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer.
table DEs MATIÈRES Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Garantie............................................................................................................................................................................ 2 Règles de sécurité générales..............................................................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant d’insérer le bloc de piles.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES n dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection de la pièce lorsque la scie est remise en marche. Soutenir les planches de grande taille afin d’éviter les risques de pincement de la lame et de rebond. Les planches de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd) ou lithiumion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE INSTALLATION DE LA LAME Voir la figure 2, page 14. Cet produit doit être assemblé. n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste de contrôle d’expédition sont déjà assemblés.
ASSEMBLAGE RETRAIT DE LA LAME Voir la figure 3, page 14. Retirer le bloc de piles de la scie. n Retirer la clé de lame de son compartiment. n Positionner la scie comme illustré, appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. n Retirer la rondelle extérieure de la lame. n Rentrer le protège-lame inférieur afin qu’il n’encombre pas. n Retirer la lame.
UTILISATION Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal réglée. Support incorrect de la pièce à couper. Coupe forcée. Coupe de planches humides ou voilées. Utilisation incorrecte ou abusive de l’outil. Pour réduire les risques de rebond, prendre les précautions suivantes. Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. Sous la pièce à travailler, on devrait pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de la lame.
UTILISATION Maintenir la base à plat sur la pièce à travailler et soulever ou abaisser la scie jusqu’à ce que le point de référence du support soit aligné avec l’encoche du protège-lame. Serrer fermement le bouton de réglage de profondeur de coupe. UTILISATION DE LA SCIE Immobiliser la pièce à travailler. Assujettir une pièce rectiligne sur la pièce à couper, au moyen de serre-joints. Suivre le guide pour assurer une coupe rectiligne. NOTE : Ne pas bloquer la lame dans le trait de scie.
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais s’étendre les doigts pendant que tenant la poignée de garde de lame plus basse. Etendre vos doigts peuvent avoir pour résultat le contact avec la lame entraîner des blessures graves. Placer le devant de la base à plat contre la pièce à couper et relever l’arrière de la scie pour empêcher que la lame ne touche le bois. AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que les doigts sont éloignés de la lame au moment d’appuyer sur la gâchette.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de produit. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción...................................................................................................................................................................... 2 Garantía............................................................................................................................................................................ 2 Reglas de seguridad generales............................................................................................
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías (inalámbricas). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS puede salirse de la pieza de trabajo o dar un contragolpe al volverse a encender. Apoye debidamente los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de un pellizcamiento de la hoja de corte y de un contragolpe. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la línea de corte y de la orilla del mismo. No utilice hojas de corte desafiladas o dañadas.
SYMBOLES Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
SYMBOLES Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO .../min NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto Symboles reciclar Este producto contiene baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li-ion).
ARMADO MONTAJE DE LA HOJA DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario.
ARMADO seguro del husillo, y retire el tornillo de la hoja girándolo a la derecha. DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE Vea la figura 3, página 14. Retire de la sierra el paquete de baterías. n Retire la arandela exterior de la hoja. n Extraiga del compartimiento la llave de la hoja de corte. n Rentrer le protège-lame inférieur afin qu’il n’encombre pas. n Coloque la sierra como se muestra, oprima el botón del n Retire la hoja.
FUNCIONAMIENTO Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad. Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de un diente completo de la hoja. Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o clavos antes de empezar a cortar. Nunca corte nudos ni clavos. Corte en línea recta. Siempre utilice una guía recta al efectuar cortes al hilo. Esto ayuda a evitar el torcimiento de la hoja.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea las figuras 11 a 12, páginas 15 y 16. Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Consulte las figuras de esta sección para ver las formas correctas e incorrectas de manejar la sierra. ADVERTENCIA: Para efectuar los cortes de forma más fácil y más segura, siempre mantenga un control adecuado de la sierra. La pérdida de control podría causar un accidente, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
FUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias. Sostenga la protección inferior de la hoja con la manija. ADVERTENCIA: Nunca extienda los dedos al tener el asidero más bajo de guardia de hoja. Extender los dedos pueden tener como resultado el contacto con la hoja, por consecuencia posibles lesiones serias.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
Fig.
Fig. 4 Fig. 7 Fig. 9 A 5 22 1 / 2 5 D B correct support A B SUPPORT CORRECT SOPORTE CORRECTO C A - To install (pour installer, para instalar) B - To remove (pour libérer, para remover) C - Battery (bloc-pile, paquete de baterías) D - Latches (loquets, pestillos) A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) Fig. 10 C 14 B Fig.
Fig. 12 Fig. 14 Fig. 17 A A A B C A - C-clamp (serre-joint, prensa de mano) B - Straight edge (règle, regla) C - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) Fig. 15 B A C B A - Pocket cut (évidement, corte en cavidad) B - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieure, protección inferior de la hoja) C - Lower blade guard (garde de lame inférieure, manija de la protección inferior de la hoja) Fig. 18 3 4 5 A 1 0 D E Wrong incorrect forma incorrecta Fig.
NOTES / NOTAS
OPERATOR’S MANUAL / CIRCULAR SAW MANUEL D’UTILISATION /scie circulaire MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA CIRCULAR • Parts and Service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. CS120L • MODEL NUMBER _____________________ • SERIAL NUMBER _____________________ • How to obtain Replacement Parts: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.