OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 7-1/4 in. CIRCULAR SAW WITH LASER DOUBLE INSULATED SCIE CIRCULAIRE AVEC LASER DE 184 mm (7-1/4 po) DOUBLE ISOLATION SIERRA CIRCULAR CON LÁSER DE 184 mm (7-1/4 pulg.) DOBLE AISLAMIENTO CSB134L Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
TABLE OF CONTENTS Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Warranty........................................................................................................................................................................... 2 General Power Tool Safety Warnings..........................................................................................
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted. Know your power tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter.......................................................7-1/4 in. Blade Arbor............................................................... 5/8 in. Cutting Depth at 0º...............................................2-7/16 in. Cutting Depth at 45º...............................................1-7/8 in. Cutting Depth at 51.5º........................................1-11/16 in. No Load Speed..................................... 5,000 r/min. (RPM) Input..............
ASSEMBLY WARNING: Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: A 7-1/4 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Also, never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flat on the spindle. Larger blades will come in contact with the blade guards, while thicker blades will prevent blade screw from securing blade on spindle.
OPERATION DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on the front handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
OPERATION ADJUSTING BLADE DEPTH DANGER: See Figure 11, page 18. When sawing through work, lower blade guard does not cover blade on the underside of work. Since blade is exposed on underside of work, keep hands and fingers away from cutting area. Any part of your body coming in contact with moving blade will result in serious injury. WARNING: Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury.
OPERATION OPERATING THE SAW See Figures 13 - 15, page 19. It is important to understand the correct method for operating the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct and incorrect ways for handling the saw. WARNING: DANGER: Using a saw with a damaged cord could result in serious injury or death. If the cord has been damaged, have it replaced before using the saw again.
OPERATION TO ADJUST BEVEL SETTING WARNING: See Figures 19 and 20, page 19. Unplug the saw. Loosen bevel lock knob. Rotate motor housing end of saw until you reach desired angle setting on bevel scale. Tighten bevel lock knob securely. Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you. Release the switch and allow the blade to come to a complete stop. Lift the saw from the workpiece.
ADJUSTMENTS With a pencil, mark the workpiece in front of the far right notch on the saw’s base. WARNING: Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury. 0° BEVEL STOP See Figure 25, page 20. The saw has a 0° bevel stop that has been factory adjusted to assure 0° angle of the saw blade when making 0° cuts. To check 0° bevel stop: Unplug the saw. Slide the saw along the straight edge and mark the notch 10 - 12 in. from the first mark.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-800-525-2579: Edge Guide Kit................................................................................................................................................. 202218001 Dust Nozzle Kit.................................................................................................................................................
TABLE DES MATIÈRES Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Garantie............................................................................................................................................................................ 2 Règles de sécurité relatives aux outils électriques.......................................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lames émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond. Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur. Les outils à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame............................... 184 mm (7-1/4 po) Arbre de la lame...........................................16 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 0º.................. 61,9 mm (2-7/16 po) Profondeur de coupe à 45º.................. 47,6 mm (1-7/8 po) Profondeur de coupe à 51.5º........... 42,9 mm (1-11/16 po) Vitesse à vide..........................................5 000 r/min (RPM) Alimentation.................. 120 V, c.a.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 184 mm (7-1/4 po). Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la broche.
UTILISATION DANGER : Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée avant ou le boîtier du moteur. Lorsque les deux mains sont utilisées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d’être blessées par la lame. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE DANGER : Voir la figure 11, page 18. Lors de la coupe traversante, la garde inférieure ne protège pas la partie de la lame se trouvant sur le dessous de la planche. De ce fait, il est impératif de garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Le contact de toute partie du corps avec la lame peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La lame exposée pourrait infliger des blessures graves.
UTILISATION UTILISATION DE LA SCIE Voir les figures 13 à 15, page 19. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation de la scie. Vois les illustrations de cette section montrant les façons correctes et incorrectes d’utiliser la scie. AVERTISSEMENT : Toujours garder le contrôle de la scie pour faciliter le travail et assurer la sécurité, en tenant la scie avec les deux mains. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION SCIAGE EN BISEAU Voir les figures 19 à 21, page 19. Pour faire les meilleures coupes possibles, suivez ces conseils utiles : Alignez votre ligne de coupe sur l’encoche de guide intérieur de lame qui se trouve sur la semelle de la scie lorsque vous sciez à un angle de 45°. Effectuez toujours une coupe d’essai dans une chute le long d’une ligne repère pour déterminer de combien vous devez décaler la ligne repère sur la planche à scier.
UTILISATION KIT DE GUIDE DE CHANT FACULTATIF Voir la figure 21, page 19. Utilisez le kit de guide de chant facultatif, pièce n° 202218001, pour effectuer des refentes très longues ou larges, avec votre scie. Pour monter le guide de chant : Débrancher la scie. Faites passer le guide de chant par les fentes de la semelle de la scie. Réglez le guide de chant selon la largeur de coupe désirée pour la coupe. Serrez bien le bouton de guide de chant.
RÉGLAGES AVERTISSEMENT : N’immobilisez jamais le protège-lame inférieur en position haute. Si vous laissez la lame à nu, vous risquez de vous blesser gravement. BUTÉE 0° DE COUPE EN BISEAU Voir figure 25, page 20. Votre scie est dotée d’une butée 0° de coupe en biseau qui a été réglée à l’usine pour garantir un angle de 0° de la lame lorsque vous sciez à 0°. Pour vérifier la butée 0° de coupe en biseau : Débrancher la scie. ■ Placez la scie la tête en bas sur l’établi.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción...................................................................................................................................................................... 2 Garantía............................................................................................................................................................................ 2 Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas..................................................................
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la línea de corte y de la orilla del mismo. No utilice hojas de corte desafiladas o dañadas. Las hojas de corte desafiladas o triscadas de forma incorrecta producen un corte angosto con la consiguiente fricción excesiva, atoramiento de la hoja misma y contragolpe.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
CARACTERISTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la Hoja........................... 184 mm (7-1/4 pulg.) Eje de la Hoja..........................................16 mm (5/8 pulg.) Profundidad de Corte a 0º................. 61,9 mm (2-7/16 po) Profundidad de Corte a 45º................ 47,6 mm (1-7/8 po) Profundidad de Corte a 51.5º.......... 42,9 mm (1-11/16 po) Velocidad sin Carga.................................5 000 r/min (RPM) Corriente de entrada....... 120 V, sólo corr. alt.
ARMADO ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es 184 mm (7-1/4 pulg.). También, nunca utilice una hoja tan gruesa que no pueda acoplarse la arandela exterior de la hoja en la parte plana del husillo.
FUNCIONAMIENTO PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga su mano menos hábil sobre la mango delantero, o sobre el alojamiento del motor. Si sostiene la sierra con ambas manos, no existe posibilidad alguna de sufran cortes accidentales. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.
FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA Vea la figura 9, página 18. La protección inferior montada en la sierra circular es para protección y seguridad del operador. No la altere de ninguna forma. Si se daña, no utilice la sierra hasta que haya reparado o reemplazado la protección, según sea necesario. Siempre deje la protección en la posición de trabajo al utilizar la sierra. Vea la figura 10, página 18.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA GUÍA LÁSER ADVERTENCIA: Vea las figuras 12, página 18. ADVERTENCIA: No vea directamente el rayo láser ni lo encienda cuando no tenga en uso la herramienta. La inobservancia de esta advertencia podría causar posibles lesiones serias. La unidad láser viene ya instalada y alineada de la fábrica. Pero si el láser se desalinea después de un uso prolongado, consulte el apartado AJUSTES.
FUNCIONAMIENTO ESCALA DE LARGO DEL CORTE Vea la figura 16, página 19. Su sierra está equipada en la base con una escala de largo de corte. Es paralela con la hoja de la sierra y se puede usar para medir el largo del corte que hace la hoja en el material. NOTA: El largo máximo del corte que puede ser medido es seis pulgadas. Además es exacto solamente cuando la profundidad de corte ha sido ajustada a la profundidad máxima del corte. PARA REGULAR EL AJUSTE EN BISEL Vea la figura 19 y 20, página 19.
FUNCIONAMIENTO Haga descansar firmemente la parte delantera de la base de modo que quede plana contra la pieza de trabajo, con la parte trasera de la manija levantada de modo que la hoja no toque la pieza de trabajo. Ponga en marcha la sierra y deje que la hoja alcance la velocidad plena. Guíe su sierra hacia el trabajo y complete el corte. ADVERTENCIA: Cuando corte cavidades siempre hágalo en dirección hacia adelante.
AJUSTES ADVERTENCIA: Nunca sujete el protector inferior de la hoja de modo que quede en la posición elevada. Si se deja la hoja expuesta se pueden causar lesiones graves. TOPE DE BISEL DE 0° Vea la figura 26, página 20. Su sierra tiene un tope de bisel de 0° que ha sido ajustado en la fábrica para asegurar un ángulo de 0° de la hoja de su sierra cuando se hacen cortes de 0°. Sin embargo, puede producirse desalineamiento durante el embarque. Verificacion del tope de bisel de 0°: Desconecte la sierra.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
Fig.
Fig. 8 Fig. 5 KICKBACK - BLADE SET TOO DEEP / REBOND - PROFONDEUR DE COUPE EXCESSIVE / CONTRAGOLPE - LA HOJA SE AJUSTÓ MUY PROFUNDA Fig. 11 CORRECT SUPPORT / SUPPORT CORRECT / SOPORTE CORRECTO Fig. 9 Fig. 6 A A B C B INCORRECT SUPPORT / SUPPORT INCORRECT / SOPORTE INCORRECTO Fig.
Fig. 13 Fig. 17 TOP VIEW OF SAW VUE SUPÉRIEURE DE SCIE VISTA SUPERIOR DE LA SIERRA A A - Guideline (ligne de coupe, línea guía) B - Blade guide notch (encoche guide de lame, muesca guía de la hoja) B Fig. 18 Fig. 20 A A B Fig. 14 A 51 .5 45 30 C D 15 0 A - C-clamp (serre-joint, prensa de mano) B - Straight edge (chant droit, regla) C - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) D - Guideline (ligne de coupe, línea guía) Fig. 19 B C A - 51.
Fig. 22 Fig. 25 Fig. 24 A DUST NOZZLE KIT NOT INCLUDED / ENSEMBLE DE BUSE À POUSSIÈRE NON COMPRIS / NO SE INCLUYE LE JUEGO DE BOQUILLA PARA EL POLVO A 51 .5 45 30 15 D 0 B C B E C A - Lower blade guard, (garde de lame inférieure, protección inferior de la hoja) B - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieure, manija de la protección inferior de la hoja) C - Pocket cut (évidement, corte en cavidad) F D A Fig.
B A Fig. 26 C E D F G H J 51 .
OPERATOR’S MANUAL / 7-1/4 IN. CIRCULAR SAW W/LASER MANUEL D’UTILISATION / SCIE CIRCULAIRE DE 184 mm (7-1/4 po) AVEC LASER MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA CIRCULAR DE 184 mm (7-1/4 pulg.) CON LÁSER • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.