OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR Orbital Scrolling Jig Saw with Laser Scie sauteuse orbitale avec Laser Sierra de Vaivén Contorneadora Orbital con Láser variable speed VITESSE VARIABLE VELOCIDAD VARIABLE JS550L Your jig saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
TABLE OF CONTENTS Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Warranty............................................................................................................................................................................ 2 General Power Tool Safety Warnings....................................................................
General Power Tool Safety Warnings Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting.
General Power Tool Safety Warnings If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Jig Saw Safety Warnings LASER GUIDE WARNINGS: Never aim the beam at a person or object other than the workpiece. The laser guide radiation used in the jig saw is Class IIIa with maximum <5mW and 650nm wavelengths. These lasers do not normally present an optical hazard although staring at the beam may cause flash blindness. Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy workpiece without reflective surfaces. Shiny reflective sheet metal or similar shiny materials are not suitable for laser use.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input...........................................................................................................................................120 V, 60 Hz, AC Only, 5.5 A No Load Speed.......................................................................................................................................0-3,200 r/min. (RPM) Stroke Length.............................................................................................................................
assembly UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Before connecting the saw to power supply, always check to be sure it is not in lock-on position (depress and release trigger switch). Failure to comply could result in accidental starting and possible serious injury. Also, do not lock the trigger on jobs where the saw may need to be stopped suddenly.
OPERATION GENERAL CUTTING USING THE LASER GUIDE Rest the front of the saw base on the workpiece and align cutting edge of the blade with the line on your workpiece. Make sure the power cord is out of your way and not in the line of cut. Start your saw and move it forward on the work surface. Apply downward pressure to keep the saw steady and only enough forward pressure to keep the blade cutting. See Figure 9, page 15.
OPERATION PLUNGE CUTTING METAL CUTTING See Figures 15, 16, and 17, pages 15 and 16. NOTE: The jig saw has to be in the no-orbit mode to cut metals and conduit. Set the orbital adjustment knob to "0". Many kinds of metals can be cut with the saw. Be careful not to twist or bend the blades. Do not force. If the blade chatters or vibrates excessively, use a finer-tooth metal-cutting blade. If blade heats excessively, use lower speed.
ADJUSTMENTS If the laser guide is on the left side of the line, turn the laser adjustment screw clockwise one half of a turn. Plug saw into power supply. Pull the switch trigger just enough to light the laser guide to check for position. Repeat above steps if necessary. WARNING: Failure to unplug your saw could result in accidental starting causing possible serious personal injury.
TABLE DES MATIÈRES Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Garantie............................................................................................................................................................................. 2 Avertissements généraux de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques.......................
Avertissements généraux de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ PERSONNELLE Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Avertissements généraux de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.
Avertissements de sécurité relatifs au scie sauteuse de fonctionnement de l’outil. Un calibre de fil (A.W.G) d’au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15 m (50 pi) maximum. L’usage d’un cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les outils à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation..................................................................................................................... 120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 5,5 A Vitesse à vide.........................................................................................................................................0 -3 200 r/min. (RPM) Course......................................................................................................................................
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Avant de brancher la scie sur une prise secteur, toujours s’assurer que le verrouillage est désengagé (appuyer sur la gâchette et la relâcher). Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.
UTILISATION SCIAGE GÉNÉRAL UTILISATION DU GUIDE LASER Placer le devant de la base de la scie contre la pièce à couper et aligner le tranchant de la lame sur la ligne de coupe tracée sur la pièce. S’assurer que le cordon d’alimentation ne risque pas d’être accroché et qu’il ne se trouve pas dans la ligne de coupe. Mettre la scie en marche et la pousser vers l’avant.
UTILISATION Aligner le la graduation d’angle désiré de la base sur la flèche du boîtier du moteur. Pour ce type de coupe, utiliser exclusivement une lame à 7 dents par pouce. Une fois l’angle désiré obtenu, rabattre le levier de verrouillage au-dessous du moteur. COUPE DE MÉTAUX NOTE : Le mode orbital doit être désactivé pour la coupe de métaux et tuyaux. Mettre le bouton de réglage d’orbite sur « 0 ». Cette scie peut être utilisée pour couper une grande variété de métaux.
RÉGLAGES RÉGLAGE DE GUIDE LASER Voir la figure 20, page 16. NOTE : Tracer une ligne sur une chute de bois, parallèle au côté long de la base afin de faciliter le processus de réglage. Débrancher la scie. AVERTISSEMENT : Ne pas débrancher la scie peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. antihoraire. Serrer la vis du côté droit en le tournant d’un demi-tour dans le sens horaire.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción...................................................................................................................................................................... 2 Garantía............................................................................................................................................................................. 2 Advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas............................
Advertencias de Seguridad Generales para el Uso de Herramientas Eléctricas Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Advertencias de Seguridad Generales para el Uso de Herramientas Eléctricas EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD sierra de vaivén ADVERTENCIAS CON RESPECTO A LA GUÍA LÁSER: Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada........................................................................................................... 120 V, 60 Hz, sólo corr. alt., 5.5 A Velocidad en vacío..........................................................................................................................De 0 a 3 200 r/min. (RPM) Longitud de la carrera.................................................................................................................
ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves. n Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. Antes de conectar la sierra al suministro de corriente, siempre verifique que el interruptor no esté en la posición de encendido (oprima y suelte el interruptor). De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO CORTES GENERALES UTILIZACIÓN DE LA GUÍA LÁSER Deje descansar la parte frontal de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee el borde de corte de la hoja con la línea de dicha pieza. Asegúrese de que el cordón eléctrico no estorbe y no esté en la línea de corte. Encienda la sierra y desplácela hacia adelante por la superficie de la pieza de trabajo.
FUNCIONAMIENTO Continúe bajando e introduciendo la hoja en la pieza de trabajo hasta que la base descanse completamente abatida sobre la superficie de la pieza de trabajo, y después desplace hacia adelante la sierra para completar el corte. Para este tipo de corte sólo utilice hoja de 7 dientes por pulgada. Alinee la marca de la base correspondiente al ángulo deseado con la flecha indicadora del alojamiento del motor.
AJUSTES AJUSTE DE LA GUÍA LÁSER Si la guía láser está al lado derecho de la línea, gire media vuelta a la izquierda el tornillo de ajuste del láser. Apriete firmemente el tornillo del lado derecho; para ello, gírelo media vuelta a la derecha. Si la guía láser está al lado izquierdo de la línea, gire media vuelta a la derecha el tornillo de ajuste del láser. Apriete firmemente el tornillo del lado izquierdo; para ello, gírelo media vuelta a la derecha. Enchufe la sierra en el suministro de corriente.
Fig. 1 O Fig. 4 a c P N L b M K B D e A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido) B - Trigger switch (gâchette, gatillo del interruptor) Fig.
Fig. 10 Fig. 7 Fig. 13 A B A Fig. 8 A - To loosen (pour desserrer, para aflojar) B - To tighten (pour serrer, para apretar) A - Base locking lever (levier de verrouillage de la base, palanca de fijación de la base) Fig. 11 Fig. 14 A Fig. 15 Fig. 12 B A - Scrolling knob lock (verrouillage de bouton de pivotement, seguro de la perilla de contorneado) B - Edge guide (guide de bordures, guía de bordes) Fig.
Fig. 16 Fig. 18 Fig. 20 A B Fig. 17 A B C A - Base plate screws (vis de la semelle de la base, tornillos de la placa de la base) B - Base plate (semelle, placa de la base) C - Base (base, base) Fig.
NOTES / NOTAS 17
NOTES / NOTAS 18
NOTES / NOTAS 19
OPERATOR’S MANUAL / orbital scrolling jIG sAW with laser MANUEL D’UTILISATION / Scie sauteuse orbitale avec Laser MANUAL DEL OPERADOR / Sierra de Vaivén Contorneadora Orbital con Láser JS550L • Parts and Service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER _____________________ • SERIAL NUMBER _____________________ • How to obtain Replacement Parts: Replacement parts can be purchased online at www.