RHT1851R15 RHT1855R40 OHT1855R ORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER DA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO ɉȿɊȿȼɈȾ
,W LV HVVHQWLDO WKDW \RX UHDG WKH LQVWUXFWLRQV LQ WKLV PDQXDO EHIRUH DVVHPEOLQJ RSHUDWLQJ DQG maintaining this machine. ,O HVW HVVHQWLHO TXH YRXV OLVLH] OHV LQVWUXFWLRQV FRQWHQXHV GDQV FH PRGH G HPSORL DYDQW G DVVHPEOHU d'entretenir et d'utiliser cette machine.
GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Ŷ Save all warnings and instruction for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Ŷ WORK AREA SAFETY Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
BATTERY TOOL USE AND CARE Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs.
Ŷ Ŷ Cover the blade with the blade protector before storing the unit, or during transportation. For transportation, secure the machine against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the machine. WARNING Use only original manufacturer’s replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause possible injury, poor performance and may void your warranty.
9. Blade cover 10. Battery pack 11. Battery latch button 12. Charger WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. SYMBOLS ON THE PRODUCT Safety alert CAUTION Wear ear protection. SYMBOLS IN THIS MANUAL Wear eye protection. Note Wear non-slip, heavy duty gloves. Warning Do not expose to rain or damp condition.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ PERSONNELLE Ŷ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Ŷ Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ŷ Ŷ Ŷ portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non entraînées. Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Assurez-vous de maintenir fermement l'outil par ses deux poignées et d'avoir un bon équilibre, votre poids réparti uniformément sur vos deux pieds. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'escabeaux ou d'échelles. Si vous devez tailler à une plus grande hauteur, utilisez un outil ayant une plus grande élongation. Les lames sont très pointues et peuvent causer des blessures même si elles sont hors usage. Portez des gants de protection solides et antidérapants.
branches. Il doit être uniquement utilisé pour la taille des haies. RISQUES RÉSIDUELS Même lorsque la machine est utilisée selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit : Ŷ Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame il peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame.
EN 94 Le niveau de puissance sonore garanti est 94 dB. FR DE ES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. IT NL PT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. DANGER DA SV FI NO Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend AVERTISSEMENT garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
geschütztes Stromnetz. Fehlerstromschutzschaltung Stromschlaggefahr. ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Ŷ Ŷ ARBEITSUMGEBUNG Ŷ Ŷ Ŷ Der Arbeitsbereich muss sauber und gut ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle Bereiche fordern Unfälle heraus. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver Umgebung ein, wie z.B.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs. Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden, außer Reichweite von Kindern auf und erlauben Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang mit dem Werkzeug.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen. Arbeiten Sie mit diesem Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Halten Sie immer das Gleichgewicht. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Überstrecken kann zu einem Verlust des Gleichgewichts oder Gefahren führen.
Ŷ Ŷ Messer zu verringern. Fragen Sie Ihren autorisierten Kundendienst nach einem geeignete Spray-Produkt. Wenn Sie möchten, können Sie die Messer vor jeder Benutzung auf die oben genannte Weise leicht einölen. Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer wieder ob alles fest angezogen ist so dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist. Jedes beschädigte Teil muß durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Achten Sie auf geschleuderte oder ÀLHJHQGH 2EMHNWH $OOH 8PVWHKHQGH müssen einen Abstand von mindestens 15 m einhalten. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gekauft wurde.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL SEGURIDAD PERSONAL Ŷ ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Ŷ Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
Ŷ Ŷ Ŷ son peligrosas en manos de personas no capacitadas. Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ de alcance extensible. Las cuchillas son muy afiladas y pueden lesionar incluso cuando no están en movimiento. Utilice guantes protectoras antideslizantes resistentes. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo lejos de la lámina de corte.
Debe utilizarse en un lugar seco y bien iluminado. No está diseñada para cortar el césped, árboles o ramas. No debe utilizarse para un propósito diferente a cortar setos. RIESGOS RESIDUALES: Incluso cuando use la máquina conforme a lo prescrito, es imposible eliminar completamente determinados factores de riesgo residuales.
EN 94 El nivel de potencia sonoro garantizado es de 94 dB. FR DE ES IT /RV VLJXLHQWHV VtPERORV \ SDODEUDV GHWDOODQ ORV QLYHOHV GH cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA NL Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. PT Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SICUREZZA PERSONALE Ŷ AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Ŷ Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
Ŷ Ŷ Ŷ Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti. Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Spegnere e scollegare dall'alimentazione prima di: Ɣ regolare la posizione di lavoro del dispositivo di taglio Ɣ rimuovere o pulire un eventuale blocco Ɣ Lasciare il prodotto incustodito Ɣ Svolgere le operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sull'utensile Non forzare il decespugliatore attraverso vegetazione folta. Ciò potrà causare alle lame di rimanere inceppate e di rallentare. Se le lame rallentano, ridurre il passo.
Ŷ Ŷ Ŷ Se non viene rimosso, il proteggi lame potrà venire scagliato contro l'operatore nel momento in cui la lama inizierà a ruotare. Il contatto con la lama potrà causare gravi lesioni personali. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama di taglio. Posizionare sempe i proteggi lame sulla lama quando l'unità non viene utilizzata. Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzare sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzare i manici appositi e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata AVVERTENZA attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte ATTENZIONE ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. Senza simbolo di allerta di sicurezza Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID Ŷ WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schok en/of ernstig letsel. Ŷ Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
Ŷ Ŷ Ŷ die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van niet-opgeleide gebruikers. Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde aflijning of verstrikt raken van bewegende delen, defecten van onderdelen en alle andere situaties die de werking van het werktuig kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het elektrisch gereedschap repareren voor gebruik.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ snijbladen met niets in contact kunnen komen. Zorg ervoor dat u het werktuig stevig aan beide handvatten vasthoudt en dat u een goed evenwicht houdt met beide voeten op de grond. De fabrikant raadt het gebruik van een ladder niet aan. Gebruik een verlengaccessoire voor hoger trimwerk. De maaibladen zijn heel scherp en kunnen zelfs verwondingen veroorzaken als ze niet bewegen. Draag zware antislip beschermhandschoenen. Houd vingers en andere lichaamsdelen weg van het maaiblad.
omstandigheden. Het is niet bedoeld om gras, bomen of takken te snijden. Het mag niet worden gebruikt voor enig ander doel dan het snoeien van heggen. RESTRISICO'S Zelfs als de machine zoals voorgeschreven wordt gebruikt, is het onmogelijk om bepaalde restrisico's te vermijden.
EN 94 Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt 94 dB. FR DE ES De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SEGURANÇA PESSOAL Ŷ ADVERTÊNCIA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e/ou lesão grave. Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde.
Ŷ Ŷ Ŷ familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. Realize a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ FRP R VHX SHVR GLVWULEXtGR LJXDOPHQWH HP DPERV RV pés. O fabricante não recomenda o uso de degraus ou escadas. É preciso cortar a partir de una posição mais DOWD XWLOL]H XPD IHUUDPHQWD GH DOFDQFH H[WHQVtYHO As lâminas são muito afiadas e podem ferir, mesmo quando não se encontram em movimento. Utilize luvas protectoras antideslizantes resistentes. Mantenha os dedos e outras partes do corpo afastadas da lâmina de corte.
Deve ser usada num local seco e bem iluminado. Não se destina a cortar relva, árvores ou ramos. Não deve VHU XVDGD SDUD TXDOTXHU RXWUR ¿P TXH QmR VHMD DSDUDU pontas. RISCOS RESIDUAIS: Mesmo quando a máquina é usada conforme prescrito, DLQGD p LPSRVVtYHO HOLPLQDU FRPSOHWDPHQWH GHWHUPLQDGRV factores de risco residuais.
94 2 QtYHO GH SRWrQFLD VRQRUR JDUDQWLGR p de 94 dB. $V VHJXLQWHV SDODYUDV GH VLQDO H VLJQL¿FDGRV GHVWLQDP VH D H[SOLFDU RV QtYHLV GH ULVFR DVVRFLDGRV D HVWH SURGXWR Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. PERIGO Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, ADVERTÊNCIA poderá conduzir à morte ou graves lesões.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER ADVARSEL Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og anvisningerne kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til senere opslag. Ŷ Ŷ Med udtrykket “elværktøj” i advarslerne henvises til dit O\VQHW GUHYQH YLD OHGQLQJ HOY UNW¡M HOOHU EDWWHULGUHYQH OHGQLQJVIUL HOY UNW¡M ARBEJDSOMGIVELSER Ŷ Ŷ Ŷ Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst.
Ŷ skær er mindre tilbøjelige til at binde/blokere og er lettere at kontrollere. Brug elværktøjet, tilbehøret og værktøjs-bits osv. som foreskrevet i denne brugsanvisning, og tag højde for arbejdsforholdene og den aktuelle arbejdsopgave. Brug af elværktøjet i strid med de tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige situationer. Ŷ Ŷ Ŷ BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Opladning må kun finde sted med den af producenten foreskrevne oplader.
Ŷ Vær opmærksom på, at høreværn begrænser evnen WLO DW K¡UH DGYDUVOHU DODUPHU HOOHU UnE 2SHUDW¡UHQ skal være ekstra opmærksom på, hvad der sker i arbejdsområdet. Ŷ ADVARSEL Hvis maskinen tabes, udsættes for stød eller begynder at vibrere unormalt, skal man omgående stoppe den og inspicere den for skader eller lokalisere årsagen til vibrationen. Enhver beskadiget del skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.
Raynauds syndrom. Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge blodcirkulationen. Ŷ Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen for vibrationer pr. dag. Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge. Ŷ 3DV Sn XGVO\QJHGH HOOHU À\YHQGH objekter. Sørg for, at alle tilskuere LV U E¡UQ RJ G\U HU PLQGVW P IUD arbejdsområdet. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Ŷ VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om du inte följer varningarna och anvisningarna kan du orsaka elektrisk stöt, brand och allvarlig skada. Ŷ Spara dessa varningar och instruktioner för senare behov. Termen "kraftverktyg" i varningarna hänvisar till ditt HOGULYQD PHG VODGG YHUNW\J HOOHU GLWW EDWWHULGULYQD XWDQ VODGG YHUNW\J Ŷ ARBETSMILJÖ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Håll arbetsområdet rent och välupplyst.
än det är avsett för kan resultera i en farlig situation. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Använd endast den batteriladdare som tillverkaren rekommenderar. En batteriladdare som passar en typ av batteripack kan vara en brandfara om den används med en annan typ av batteripack. Använd eldrivna verktyg med batteripaket som är speciellt utformade för användning tillsammans med produkterna. Om du använder andra batteripaket ökar du risken för skador och brand.
TRANSPORT OCH FÖRVARING Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Stoppa maskinen och låt den svalna före transport eller förvaring. Ta bort batteripaketet från produkten. Ta bort allt främmande material från produkten. Förvara den svalt och välventilerat på en plats där barn inte kan komma åt den. För extra säkerhet ska batteriet förvaras åtskilt från produkten. Förvara på avstånd från frätande medel, t.ex. trädgårdskemikalier och vägsalt. Förvara den inte utomhus.
BESKRIVNING GOST-R-konformitet Se sida 105. DELAR 1. Bakre handtag Avtryckare 3. Lås 4. Främre handtag 5. Brytare för operatörs närvaro 6. Skyddskåpa 7. HedgeSweep™ klippbortföraren 8. Blad 9. Bladskydd 10. Batteri 11. Låsknapp för batteri Batteriladdare 94 Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. FARA Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Ŷ VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Ŷ Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. Sana ”sähkötyökalu” viittaa varoituksissa verkkovirtaODQJDOOLVHHQ WDL DNNXNl\WW|LVHHQ ODQJDWWRPDDQ sähkötyökaluun. TYÖYMPÄRISTÖ Ŷ Ŷ Ŷ Pidä työalue siistinä ja valoisana.
kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla vaarallista. Käytä sähkötyökalua ainoastaan sitä varten suunniteltujen akkujen kanssa. Muiden akkujen käyttö voi johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
KULJETUS JA VARASTOITAESSA Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Sammuta laite ja anna sen jäähtyä ennen varastointia ja kuljetusta. Irrota akku tuotteesta. Puhdista laitteesta kaikki vieraat materiaalit. Varastoi laite viileään, kuivaan ja hyvin tuuletettuun paikkaan, jossa lapset eivät pääse siihen käsiksi. Lisätäksesi turvallisuutta varastoi akku erilleen tuotteesta. Pidä poissa syövyttäviltä aineilta kuten puutarhakemikaaleilta ja jäänsulatussuolalta. Älä säilytä ulkona.
KUVAUS GOST-R-vastaavuus Katso sivu 105. OSAT 1. Takakädensija Liipaisin 3. Lukko 4. Etukädensija 5. Käyttäjän läsnäolokytkin 6. Pantalla protectora 7. HedgeSweep™-puhdistuslaite 8. Terä 9. Terän suojus 10. Akku 11. Akun salpapainike Laturi 94 Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ADVARSEL Ŷ Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Å unnlate å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og alvorlig personskade. Ŷ Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se I dem senere.
Ŷ kontrollere. Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som skal uføres. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner. Ŷ Ŷ BATTERIPRODUKTER - BRUK OG STELL Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Lad bare med ladere som er spesifisert av produsenten. En lader som passer til en type batteripakke kan skape risiko for brann dersom den brukes til en annen type batteripakke.
ADVARSEL Dersom maskinen faller i bakken, får et sterkt slag eller starter å vibrere unormalt, stans maskinen omgående og sjekk for skader eller finn ut hva som er årsaken for vibrasjonene. Enhver skade må reparere helt eller delen skiftes av et autorisert serviceverksted. TRANSPORT OG LAGRING Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Stans maskinen å la den kjøle ned før lagring eller transport. Fjern batteripakken fra produktet. Fjern alle fremmedelementer fra produktet.
med disse symptomene. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. ADVARSEL Hvis man bruker verktøyet for lenge av gangen, kan det føre til eller forverre allerede eksisterende personskade. Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser.
ɈȻɓɂȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ Ŷ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɉɪɨɱɬɢɬɟ ɜɫɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɯ ɧɢɠɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɣ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ ɢɥɢ ɬɹɠɤɢɦ ɬɟɥɟɫɧɵɦ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ Ŷ ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɜɫɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ Ɍɟɪɦɢɧ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɨɩɢɫɚɧɢɢ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɦ ɫ ɩɢɬɚɧɢɟɦ ɨɬ ɫɟɬɢ ɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɢ ɨɬ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨ
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɂ ɈȻɊȺɓȿɇɂȿ ɋ ɂɇɋɌɊɍɆȿɇɌɈɆ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɇɟ ɩɪɢɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɵɯ ɭɫɢɥɢɣ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɞɚɧɧɵɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ȼ ɤɚɠɞɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɉɪɚɜɢɥɶɧɨ ɜɵɛɪɚɧɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɪɚɛɨɬɭ ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɣ ɨɧ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɛɨɥɟɟ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨ ɢ ɛɨɥɟɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɟɫɥɢ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɢɥɢ ɧɟ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ Ʌɸɛɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɧɟ ɭɩɪɚɜɥɹɟɦɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɨ
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɣɬɟ ɩɪɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɦ ɨɫɜɟɳɟɧɢɢ Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɱɟɬɤɨ ɜɢɞɟɬɶ ɪɚɛɨɱɭɸ ɡɨɧɭ ɜ ɰɟɥɹɯ ɜɵɹɜɥɟɧɢɹ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɯ ɨɩɚɫɧɨɫɬɟɣ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɨɫɥɚɛɥɟɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɡɚɳɢɬɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ ɪɭɱɟɤ ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɤɚɤɢɦ ɥɢɛɨ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɭɫɬɪɨɣ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɬɪɟɛɭɟɬ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨɣ ɡɚɛɨɬɵ ɢ ɡɧɚɧɢɹ ɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɬɟɯɧɢɤɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ Ⱦɥɹ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɦɵ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦ ɱɬɨɛɵ ɜɵ ɜɨɡɜɪɚɬɢɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜɚɲɟɦɭ ɫɚɦɨɦɭ ɛɥɢɡɤɨɦɭ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɦɭ ɰɟɧɬɪɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɪɟɦɨɧɬɚ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ Ɋɟɠɭɳɢɟ ɥɟɡɜɢɹ ɨɱɟɧɶ ɨɫɬɪɵɟ ɢ ɦɨɝɭɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɬɟɥɟɫɧɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɞɚɠɟ ɜ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɬɪɚɜɦ ɩɪɨɹɜɥɹɣɬɟ ɤɪɚɣ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɋɥɢɲɤɨɦ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɞɟɥɚɣɬɟ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɋɦ ɫɬɪ ȾȿɌȺɅɂ 1. Ɂɚɞɧɹɹ ɪɭɱɤɚ Ʉɭɪɤɨɜɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 3. ɋɰɟɩɢɬɶ 4. ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɪɭɱɤɚ 5. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ 6. Ɂɚɳɢɬɧɵɣ ɳɢɬɨɤ 7. ɉɨɞɦɟɬɚɥɶɧɚɹ ɞɥɹ ɦɭɫɨɪɚ +HGJH6ZHHS 8. ɉɢɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɬɧɨ 9. Ʉɪɵɲɤɚ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɩɨɥɨɬɧɚ 10. Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ 11.
2*Ï/1( 2675=(ĩ(1,$ '27<&=Ą&( %(=3,(&=(ē67:$ Ŷ 2675=(ĩ(1,( =DSR]QDM VLĊ ]H ZV]\VWNLPL ]DVDGDPL EH]SLHF]HĔVWZD L LQVWUXNFMDPL 1LH]DVWRVRZDQLH VLĊ GR RVWU]HĪHĔ L LQVWUXNFML PRĪH VSRZRGRZDü SRUDĪHQLH SUąGHP SRĪDU RUD] OXE SRZDĪQH REUDĪHQLD FLDáD %(=3,(&=(ē67:2 262%,67( Ŷ =DFKRZDMFLH WH RVWU]HĪHQLD L ]DOHFHQLD DE\ PyF VLĊ GR QLFK RGQLHĞü Z SyĨQLHMV]\P F]DVLH 7HUPLQ ³HOHNWURQDU]ĊG]LD´ VWRVRZDQ\ Z SU]HGVWDZLRQ\FK WX ]DVDGDFK EH]SLHF]HĔVWZD RGQRVL VLĊ ]DUyZQR GR XU]ąG]HĔ ]DVLODQ\FK
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ RGGDü MH GR QDSUDZ\ 3U]HG SU]\VWąSLHQLHP GR UHJXODFML Z\PLDQ\ DNFHVRULyZ OXE SU]HG RGáRĪHQLHP HOHNWURQDU]ĊG]LD Z PLHMVFH SU]HFKRZ\ZDQLD QDOHĪ\ Z\Mąü ZW\F]NĊ ] JQLD]GD VLHFLRZHJR OXE Z\Mąü DNXPXODWRU Tego URG]DMX ĞURGNL ]DSRELHJDZF]H SR]ZROą ]PQLHMV]\ü U\]\NR SU]\SDGNRZHJR XUXFKRPLHQLD HOHNWURQDU]ĊG]LD 1LHXĪ\ZDQH XU]ąG]HQLD QDOHĪ\ SU]HFKRZ\ZDü SR]D ]DVLĊJLHP G]LHFL 1LH ZROQR ]H]ZDODü RVRERP QLH REH]QDQ\P ] REVáXJą XU]ąG]HĔ HOHNWU\F]Q\FK QD LFK XĪ\ZDQH
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 'áXJLH ZáRV\ QDOHĪ\ ]DEH]SLHF]\ü Z WDNL VSRVyE DE\ ]QDMGRZDá\ VLĊ SRZ\ĪHM SR]LRPX UDPLRQ FR SR]ZROL XQLNQąü U\]\ND LFK ]DSOąWDQLD Z UXFKRPH HOHPHQW\ XU]ąG]HQLD 1LH ZROQR REVáXJLZDü WHJR XU]ąG]HQLD Z VWDQLH ]PĊF]HQLD FKRURE\ EĊGąF SRG ZSá\ZHP DONRKROX ĞURGNyZ RGXU]DMąF\FK OXE OHNDUVWZ 6WDü VWDELOQLH ]DFKRZXMąF UyZQRZDJĊ 1LH VLĊJDü ]E\W GDOHNR 6LĊJDQLH ]E\W GDOHNR JUR]L XWUDWą UyZQRZDJL OXE GRWNQLĊFLHP QDUDĪHQLHP QD LQQH ]DJURĪHQLD
Ŷ Ŷ 3U]\ SRPRF\ SRZ\ĪHM PHWRG\ PRĪQD QDVPDURZDü OHNNR RVWU]D SU]HG XĪ\FLHP MHĞOL Z\VWĊSXMH WDND potrzeba. 6\VWHPDW\F]QLH VSUDZG]Dü F]\ ZV]\VWNLH QDNUĊWNL ZNUĊW\ L ĞUXE\ Vą GREU]H GRNUĊFRQH DE\ XSHZQLü VLĊ ĪH SURGXNW MHVW Z EH]SLHF]Q\P VWDQLH .
Uwaga na odrzucane przedmioty. 7U]\PDü ZV]\VWNLH RVRE\ SRVWURQQH V]F]HJyOQLH G]LHFL L ]ZLHU]ĊWD Z RGOHJáRĞFL SU]\QDMPQLHM P RG miejsca pracy. =XĪ\WH SURGXNW\ HOHNWU\F]QH QLH SRZLQQ\ E\ü XW\OL]RZDQH ] RGSDGDPL GRPRZ\PL 3URVLP\ SRGGDZDü UHF\NOLQJRZL Z odpowiednich miejscach. Informacje R ZáDĞFLZ\FK PHWRGDFK UHF\NOLQJX PRĪQD X]\VNDü X ZáDG] ORNDOQ\FK OXE sprzedawcy.
9â(2%(&1È %(=3(ý12671Ë 9$529È1Ë 262%1Ë %(=3(ý1267 EN Ŷ FR 832=251ċ1Ë 3ĜHþWČWH VL YãHFKQ\ SRN\Q\ D EH]SHþQRVWQt varování. 2SRPHQXWt GRGUåRYiQt YDURYiQt D SRN\QĤ XYHGHQêFK QtåH PĤåH ]SĤVRELW ~UD] HOHNWĜLQRX SRåiU D QHER YiåQi SRUDQČQt RVRE Ŷ 8VFKRYHMWH YãHFKQ\ SRN\Q\ D XSR]RUQČQt DE\VWH VH N nim mohli v budoucnosti vrátit.
Ŷ Ŷ Ŷ 8GUåXMWH HOHNWULFNp QiVWURMH .RQWUROXMWH Y\FKêOHQt QHER ]DVHNiYiQt SRK\EOLYêFK GtOĤ UR]ELWp þiVWL D NDåGp MLQp SRGPtQN\ NWHUp PRKRX RYOLYQLW IXQNFL HOHNWULFN\ SRKiQČQêFK QiVWURMĤ =MLVWt OL VH SRãNR]HQt PXVt VH HOHNWULFN\ SRKiQČQê QiVWURM SĜHG SRXåLWtP RSUDYLW 0QRKR ~UD]Ĥ MH ]SĤVREHQR QHGRVWDWHþQČ XGUåRYDQêPL HOHNWULFN\ SRKiQČQêPL nástroji.
Ŷ QHå PP 5+7 5 PP 5+7 5 2+7 5 QHER HYLGHQWQČ SĜtOLã VLOQp QD NWHUp QRåH QHVWDþt 3RXåLMWH QHHOHNWULFNRX UXþQt SLOX QHER Y\YČWYRYDFt SLOX SUR ĜH]iQt YHONêFK YČWYt 8YČGRPWH VL åH SRXåLWt RFKUDQ\ VOXFKX VQLåXMH YDãL VFKRSQRVW VO\ãHW YDURYiQt SRSODFK\ QHER YêNĜLN\ 2EVOXKD VL PXVt EêW WRKRWR YČGRPD D SODWt VSHFLiOQt XSR]RUQČQt DE\ VL YãtPDOD XGiORVWL Y MHKR SUDFRYQt oblasti.
V QiVWURMHP VL QDYOpNQČWH UXNDYLFH DE\VWH XGUåHOL UXFH D ]iSČVWt Y WHSOH %\OR ]MLãWČQR åH FKODGQp SRþDVt MH KODYQtP IDNWRUHP SĜLVStYDMtFtP N 5D\QDXG¶V 6\QGURPH 5D\QDXGRYX V\QGURPX Ŷ %ČKHP SUiFH VL Y SUDYLGHOQêFK LQWHUYDOHFK ]DFYLþWH DE\VWH ]YêãLOL NUHYQt REČK Ŷ =DĜD]XMWH þDVWp SUDFRYQt SĜHVWiYN\ 2PH]WH GREX práce za den.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és útmutatást. $ ILJ\HOPH]WHWpVHN pV XWDVtWiVRN EH QHP tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.
Ŷ Ŷ OHKHW D V]HUV]iPJpS PĦN|GpVpUH +D VpUOW D V]HUV]iPJpSHW KDV]QiODW HOĘWW PHJ NHOO MDYtWDQL Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. $ PHJIHOHOĘHQ NDUEDQWDUWRWW pOHV YiJypOĦ vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben LUiQ\tWKDWyN A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket stb.
Ŷ Ŷ Ŷ Ɣ D YiJyHV]N|] PĦN|GpVL SR]tFLyMiQDN EHiOOtWiVD Ɣ WLV]WtWiV YDJ\ HOW|PĘGpV PHJV]QWHWpVH Ɣ a termék felügyelet nélkül hagyása Ɣ HOOHQĘU]L NDUEDQWDUWMD YDJ\ GROJR]LN D JpSHQ 6ĦUĦ ERNURNRQ VRKD QH HUĘOWHVVH D V|YpQ\YiJyW (] a kések beakadását és a lelassulását okozhatja. Ha a kés lelassult, csökkentse a haladási sebességét.
KOCKÁZATCSÖKKENTÉS 9LVHOMHQ IOYpGĘW Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata VRUiQ IHOOpSĘ YLEUiFLy EL]RQ\RV V]HPpO\HNQpO hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma 5D\QDXG¶V 6\QGURPH QHYĦ iOODSRW NLDODNXOiViKR] A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran IHOHUĘV|GQHN $] |U|NOĘGĘ WpQ\H]ĘN D KLGHJQHN NLWHWWVpJ és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben DONDOPD]RWW IRJiVRN YDOyV]tQĦOHJ PLQG KR]]iMiUXOKD
Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha ),*<(/(0)(/+Ë9È6 QHP HOĘ]LN PHJ NLVHEE vagy mérsékelt sérülést eredményezhet. ),*<(/(0)(/+Ë9È6 EN FR DE ES IT %L]WRQViJL ¿J\HOPH]WHWĘ szimbólum nélkül Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet. NL PT DA SV IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN FI NO .
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND 6,*85$1ğ$ 6,*85$1ğĂ 3(5621$/Ă Ŷ AVERTISMENT &LWLĠL WRDWH DYHUWLVPHQWHOH úL LQVWUXFĠLXQLOH GH VLJXUDQĠă 1HUHVSHFWDUHD DFHVWRU DYHUWLVPHQWH úL LQVWUXFĠLXQL SRDWH FRQGXFH OD úRFXUL HOHFWULFH LQFHQGLL úL sau accidente grave. Ŷ 3ăVWUDĠL DFHVWH DYHUWLVPHQWH úL LQVWUXFĠLXQL SHQWUX D OH putea consulta ulterior.
Ŷ Ŷ SUHFXP úL RULFH DOWă VWDUH FDUH SRDWH DIHFWD IXQFĠLRQDUHD XQHOWHL HOHFWULFH 'DFă HVWH GHWHULRUDWă VROLFLWDĠL UHSDUDUHD XQHOWHL vQDLQWH GH XWLOL]DUH Multe DFFLGHQWH VXQW FDX]DWH GH XQHOWH HOHFWULFH vQWUHĠLQXWH QHFRUHVSXQ]ăWRU 3ăVWUDĠL XQHOWHOH GH WăLHUH DVFXĠLWH úL FXUDWH Uneltele GH WăLHUH FRUHFW vQWUHĠLQXWH FX PXFKLL GH WăLHUH DVFXĠLWH DX R SUREDELOLWDWH PDL UHGXVă GH OLSLUH úL VXQW PDL XúRU de controlat.
Ŷ Ŷ Ŷ 1X IRUĠDĠL PRWRXQHDOWD SHQWUX WXQV JDUG YLX vQ WXILúXUL GHVH $FHVW OXFUX SRDWH FDX]D OLSLUHD úL vQFHWLQLUHD ODPHORU ÌQ FD]XO vQ FDUH ODPHOH vQFHWLQHVF UHGXFHĠL ritmul.
Ŷ ([SXQHUHD OD ]JRPRW SRDWH FDX]D YăWăPDUHD DX]XOXL 3XUWDĠL SURWHFĠLH SHQWUX DX] úL OLPLWDĠL H[SXQHUHD EN 3XUWDĠL vQWRWGHDXQD RFKHODUL GH SURWHFĠLH DE REDUCEREA RISCULUI 6 D UDSRUWDW IDSWXO Fă YLEUDĠLLOH SURGXVH GH XQHOWHOH PDQXDOH SRW FRQWULEXL OD DQXPLWH SHUVRDQH OD R DIHFĠLXQH GHQXPLWă 6LQGURPXO 5D\QDXG 6LPSWRPHOH SRW LQFOXGH IXUQLFăWXUL DPRUĠHDOă úL DOELUHD GHJHWHORU FDUH DSDUH GH RELFHL GXSă H[SXQHUHD OD IULJ )DFWRUL HUHGLWDUL H[SXQHUHD OD IULJ úL XPLGLWDWH GLHWD IX
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Piese sau accesorii vândute separat 2%6(59$ğ,( AVERTISMENT 74 _ 5RPkQă
9,63Ɩ5Ʈ*,( '52âƮ%$6 %5Ʈ',1Ɩ-80, %5Ʈ',1Ɩ-806 ,]ODVLHW YLVXV GURãƯEDV EUƯGLQƗMXPXV XQ QRUƗGƯMXPXV %UƯGLQƗMXPX XQ QRUƗGƯMXPX QHL]SLOGƯãDQD YDU L]UDLVƯW elektrisko triecienu, aizdegšanos un/vai smagu ievainojumu.
QRUƗGƯMXPLHP ƼHPLHW YƝUƗ GDUED DSVWƗNƺXV XQ veicamo darbu. Elektroinstrumenta izmantošana QHSDUHG]ƝWX GDUEƯEX YHLNãDQDL YDU UDGƯW EƯVWDPX VLWXƗFLMX $5 $.808/$7258 '$5%,1Ɩ08 ,(5Ʈý8 /,(72â$1$ UN KOPŠANA Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 8]OƗGƝMLHW WLNDL DU UDåRWƗMD QRWHLNWR OƗGƝWƗMX /ƗGƝWƗMV NDV SDUHG]ƝWV OLHWRãDQDL DU YLHQD YHLGD DNXPXODWRUX YDU EnjW XJXQVQHGURãV MD WR L]PDQWR DU citu akumulatoru.
%5Ʈ',1Ɩ-806 -D LHUƯFH LU QRPHVWD FLHWXVL VPDJX WULHFLHQX YDL VƗN QHSDUDVWL YLEUƝW QHNDYƝMRWLHV DSWXULHW LHUƯFHV GDUEƯEX XQ SƗUEDXGLHW ERMƗMXPXV YDL DWURGLHW YLEUƗFLMDV FƝORQL -HENƗGD WHKQLVND DSNRSH LU MƗYHLF WLNDL DXWRUL]ƝWRV WHKQLVNƗV DSNRSHV FHQWURV Ŷ 75$163257Ɯâ$1$ 81 8=*/$%Ɩâ$1$ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 3LUPV X]JODEƗãDQDV YDL WUDQVSRUWƝãDQDV DSWXULHW LHNƗUWX XQ ƺDXMLHW WDL DWG]LVW ,]ƼHPLHW DNXPXODWRUX QR LHUƯFHV 1RWƯULHW YLVXV VYHãƷHUPHƼXV QR L]VWUƗGƗMXPD 8]JODE
Ŷ 6WUƗGƗMRW MƗEnjW ELHåLHP SƗUWUDXNXPLHP ,HUREHåRMLHW LHGDUEƯEDV LOJXPX GLHQƗ -D MnjV L]MnjWDW NƗGX QR ãLHP VLPSWRPLHP QHNDYƝMRWLHV DSWXULHW LHUƯFHV OLHWRãDQX XQ VD]LQLHWLHV DU ƗUVWX SDU ãLHP simptomiem.
%(1'5,(-, 6$8*26 Ʋ63Ơ-,0$, Ŷ Ʋ63Ơ-,0$6 3HUVNDLW\NLWH YLVXV VDXJRV ƳVSơMLPXV LU YLVą LQVWUXNFLMą ƲVSơMLPǐ LU LQVWUXNFLMǐ QHVLODLN\PDV JDOL VXNHOWL HOHNWURV VPnjJƳ JDLVUą LU DU ULPWXV VXåHLGLPXV Ŷ 6DXJRNLWH ãLXRV ƳVSơMLPXV LU QXURG\PXV NDG JDOơWXPơWH YDGRYDXWLV MDLV YơOLDX ƲVSơMLPXRVH QXURG\WDV WHUPLQDV ÄHOHNWULQLV ƳUDQNLV´ UHLãNLD HOHNWULQLR ƳUDQNLR QDXGRMLPą MƳ SULMXQJXV SULH PDLWLQLPR WLQNOR ODLGX DUED PDLWLQLPR EDWHULMRV EHODLGLV DARBO APLINKA Ŷ Ŷ Ŷ 'DUER
SDVNLUWƳ NLWDLS VXNHOVLWH SDYRMLQJą VLWXDFLMą Ŷ Ʋ5$1.,2 68 $.808/,$725,80, 1$8'2-,0$6 ,5 35,(ä,Nj5$ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 3DNDUWRWLQDL NUDXNLWH SULHWDLVą WLN QDXGRGDPL JDPLQWRMR QXURG\Wą NURYLNOƳ Vieno tipo akumuliatoriui WLQNDQWLV ƳNURYLNOLV JDOL NHOWL JDLVUR SDYRMǐ NLWRNLDP akumuliatoriui. (OHNWULQLXV ƳUDQNLXV QDXGRNLWH WLN VX MLHPV VNLUWDLV EDWHULMǐ SDNHWDLV Naudojant kitokius akumuliatorius, JDOLPD VXVLåHLVWL DU VXNHOWL JDLVUą .
GABENIMAS IR LAIKYMAS Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 3ULHã SDGơGDPL Ƴ VDQGơOƳ DU JDEHQGDPL VXVWDEG\NLWH ƳUHQJLQƳ LU OHLVNLWH MDP DWDXãWL ,ãLPNLWH åROLDSMRYơV DNXPXOLDWRULǐ Lã SULHWDLVR 1XR ƳUDQNLR QXYDO\NLWH YLVDV SDãDOLQHV PHGåLDJDV /DLN\NLWH YơVLRMH VDXVRMH JHUDL YơGLQDPRMH LU YDLNDPV nepasiekiamoje vietoje. .
PAVAIZDAVIMAS GOST-R suderinimas äU SVO DALYS 1. *DOLQơ UDQNHQD Perjungiklis 3. %ORƷƝWƗMV 4. 3ULHNLQơ UDQNHQD 5. ƲWDLVą QDXGRMDQþLR DVPHQV EXYLPR MXQJLNOLV 6. Apsauginis skydelis 7. +HGJH6ZHHS DWOLHNǐ ãODY\NOơ 8. *HOHåWơ 9. *HOHåWơV JDXEWDV 10. Baterija 11.
OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD HOIATUS Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks alles. Ŷ Ŷ Hoiatustes kasutatav termin „elektritööriist” tähendab mehaanilist tööriista, mis saab toidet elektrivõrgust MXKWPHJD Y}L DNXVW LOPD MXKWPHWD TÖÖKOHT Ŷ Ŷ Ŷ Hoidke töökoht puhas ja hästi valgustatud.
Ŷ lõiketeradega ja nõuetekohaselt hooldatud lõikeriistad jäävad harvemini kinni ning neid on kergem kontrolli all hoida. Tööriistade, tarvikute, otsakute ja muude lisaseadmete kasutamisel juhinduge nende kasutusjuhenditest, võttes arvesse tehtavat tööd ja tööolusid. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud tööriista kasutamine võib tekitada ohtliku olukorra. Ŷ Ŷ Ŷ AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Laadige akut ainult tootja poolt ettenähtud laadijaga.
HOIATUS Kui seade on maha kukkunud, saanud tugeva löögi või hakkab ebanormaalselt vibreerima, seisake seade viivitamatult ja kontrollige see üle vigastuste suhtes. Kõik vigastused tuleb lasta volitatud hooldustöökojas parandada või asendada. TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Enne hoiule paneku või teisaldamise alustamist seisake mootor. Võtke akupakett muruniidukist välja. Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. Hoidke kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele juurdepääsmatu.
Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. HOIATUS Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi ja varasemad vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi vaheaegasid.
23û$ 6,*851261$ 35$9,/$ UPOZORENJE Ŷ 3URþLWDMWH VYD VLJXUQRVQD XSR]RUHQMD L VYH XSXWH 1HSULGUåDYDQMH XSR]RUHQMD L XSXWD PRåH L]D]YDWL VWUXMQL XGDU SRåDU L LOL R]ELOMQH R]OMHGH Ŷ SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati.
Ŷ reznim alatima s oštrim rubovima za rezanje, manja je YMHURMDWQRVW ]DKYDüDQMD L ODNãH VH NRQWUROLUDMX .RULVWLWH HOHNWULþQL DODW SULERU L GLMHORYH DODWD LWG X VNODGX V RYLP XSXWDPD L X]HYãL X RE]LU UDGQH XYMHWH L UDG NRML WUHED L]YUãLWL .RULãWHQMH HOHNWULþQRJ DODWD ]D UDGRYH GUXJDþLMH RG QMHJRYH QDPMHQH PRåH GRYHVWL GR opasne situacije.
UPOZORENJE $NR MH XUHÿDM LVSDR SUHWUSLR WHåHN XGDU LOL DEQRUPDOQR YLEULUD RGPDK ]DXVWDYLWH XUHÿDM L SURYMHULWH QD RãWHüHQMH LOL LGHQWLILFLUDMWH X]URN YLEUDFLMD 6YDNL RãWHüHQL GLR WUHEDR bi pravilno popraviti ili zamijeniti ovlašteni servisni centar.
SUHNLQLWH NRULãWHQMH L REUDWLWH VH VYRPH OLMHþQLNX YH]DQR X] ove simptome. 2WSDGQL HOHNWULþQL SURL]YRGL QH WUHED GD VH RGODåX V RWSDGRP L] GRPDüLQVWYD 0ROLPR GD UHFLNOLUDWH JGMH MH WR PRJXüH 3RWUDåLWH VDYMHW RG ORNDOQLK YODVWL LOL prodavca kako reciklirati. UPOZORENJE Povrede mogu biti uzrokovane ili zadobivene produljenim korištenjem alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke.
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Ŷ OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do HOHNWULþQHJD XGDUD SRåDUD LQ DOL UHVQLK SRãNRGE Ŷ 6KUDQLWH YVD RSR]RULOD LQ QDYRGLOD ]D NDVQHMãR uporabo.
Ŷ (OHNWULþQR RURGMH GRGDWNH QDVWDYNH ]D RURGMH LWG XSRUDEOMDMWH Y VNODGX V WHPL QDYRGLOL WHU XSRãWHYDMWH delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. 8SRUDED HOHNWULþQHJD RURGMD ]D QDPHQH NL VR GUXJDþQL od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko SRY]URþL QHYDUQH VLWXDFLMH 8325$%$ ,1 9='5ä(9$1-( %$7(5,-6.(*$ 252'JA Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ %DWHULMR SROQLWH OH V SROQLOQLNRP NL JD GRORþD proizvajalec.
OPOZORILO ýH YDP QDSUDYD SDGH QD WOD QDQMR SDGH SUHGPHW DOL VH ]DþQH QHRELþDMQR WUHVWL MR WDNRM L]NOMXþLWH LQ SUHJOHMWH DOL je poškodovana oz.
2GSDGQH HOHNWULþQH L]GHONH RGODJDMWH skupaj z ostalimi gospodinjskimi RGSDGNL 5HFLNODåR RSUDYOMDMWH QD SUHGSLVDQLK PHVWLK =D UHFLNODåQL QDVYHW se obrnite na lokalne oblasti. OPOZORILO Daljša uporaba orodja lahko privede do poškodb ali pa so poškodbe lahko hujše. Kadar orodje uporabljate dalj þDVD VL YHþNUDW Y]HPLWH RGPRU Ustreza vsem predpisanim standardom Y GUåDYL þODQLFL (8 NMHU MH ELO NXSOMHQ izdelek. OPIS Glejte stran 105 DELI 1. =DGQML URþDM 6SURåLOHF 3. Uzamknutie 4. 6SUHGQML URþDM 5.
9â(2%(&1e %(=3(ý12671e 9é675$+< 262%1È %(=3(ý126ġ EN Ŷ FR VAROVANIE 3UHþtWDMWH VL YãHWN\ EH]SHþQRVWQp YêVWUDK\ D SRN\Q\ 3UL QHGRGUåDQt WêFKWR YêVWUDK D SRN\QRY P{åH G{MVĢ N ~UD]X HOHNWULFNêP SU~GRP SRåLDUX D DOHER ]iYDåQpPX poraneniu. Ŷ 2GORåWH YãHWN\ XSR]RUQHQLD D SRN\Q\ SRXåLWLH Y budúcnosti.
Ŷ Ŷ QDVWDYHQp DOHER ]DEORNRYDQp þL QLHNWRUp GLHO\ QLH V~ SRãNRGHQp DNR DM DNêNRĐYHN LQê VWDY NWRUê E\ PRKRO RYSO\YQLĢ þLQQRVĢ PHFKDQLFNpKR QiVWURMD 9 SUtSDGH SRãNRGHQLD QHFKDMWH PHFKDQLFNê QiVWURM SUH SRXåLWtP RSUDYLĢ 9HĐNp PQRåVWYR QHK{G MH VS{VREHQêFK QHGRVWDWRþQRX ~GUåERX PHFKDQLFNêFK nástrojov.
Ŷ DNR PP 5+7 5 PP 5+7 5 2+7 5 DOHER WDNp NWRUp V~ ]MDYQH SUtOLã YHĐNp DE\ YRãOL GR UH]QpKR RVWULD 1D UH]DQLH YHĐNêFK NPHĖRY SRXåLWH UXþQ~ StOX EH] SRKRQX DOHER RGYHWYRYDFLX StOX 3RXåLWLH RFKUDQ\ VOXFKX ]QLåXMH VFKRSQRVĢ SRþXĢ ]YXNRYp YêVWUDK\ YêNULN\ DOHER DODUP\ 2SHUiWRU PXVt GiYDĢ ]YOiãĢ SR]RU þR VD GHMH Y SUDFRYQHM REODVWL Ŷ Ŷ Ŷ VAROVANIE $N ]DULDGHQLH VSDGQH XWUSt VLOQê QiUD] DOHER ]DþQH QHãWDQGDUGQH YLEURYDĢ RNDPåLWH ]DULDGHQLH ]D
REVOXKXM~FD RVRED QD PRåQp ]QtåHQLH ~þLQNRY YLEUiFLt Ŷ 9 VWXGHQRP SRþDVt XGUåLDYDMWH VYRMH WHOR Y WHSOH 3UL SUiFL VR ]DULDGHQtP QRVWH UXNDYLFH DE\ VWH PDOL UXN\ D ]iSlVWLD Y WHSOH %ROL KOiVHQp SUtSDG\ NHG\ KODYQêP faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu syndrómu EROR VWXGHQp SRþDVLH Ŷ 3R NDåGRP XUþLWRP þDVRYRP ~VHNX SUHYiG]N\ FYLþWH aby ste zlepšili krvný obeh.
Ŷ ɈȻɓɂ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɇɟɫɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɬɚ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɩɨɠɚɪ ɢ ɢɥɢ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɋɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɴɞɟɳɢ ɫɩɪɚɜɤɢ Ŷ Ŷ ɉɨɞɞɴɪɠɚɣɬɟ ɪɚɛɨɬɧɨɬɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɱɢɫɬɨ ɢ ɞɨɛɪɟ ɨɫɜɟɬɟɧɨ Ȼɟɡɩɨɪɹɞɴɤɴɬ ɢɥɢ ɬɴɦɧɢɧɚɬɚ ɜ ɪɚɛɨɬɧɨɬɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɫɚ ɩɪɟɞɩɨɫɬɚɜɤɚ ɡɚ ɡɥɨɩɨɥɭɤɢ ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧ
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɱɢɢɬɨ ɩɭɫɤɨɜ ɩɪɟɤɴɫɜɚɱ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɤɨɣɬɨ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɚɧ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥ ɟ ɨɩɚɫɟɧ ɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɪɟɦɨɧɬɢɪɚɧ ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɨɬ ɢɡɬɨɱɧɢɤɚ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ ɢ ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟ ɤɚɤɜɢɬɨ ɢ ɞɚ ɟ ɤɨɪɟɤɰɢɢ ɞɚ ɫɦɟɧɹɬɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɬɟ ɢ ɩɪɟɞɢ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ Ɍɚɡɢ ɦɹɪɤɚ ɩɪɟɦɚɯɜɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɨɬ ɡɚɞɟɣɫɬɜɚ
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɇɟ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɚɣɬɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɩɨ ɧɢɤɚɤɴɜ ɧɚɱɢɧ ɢ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɱɚɫɬɢ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɩɪɟɩɨɪɴɱɚɧɢ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɧɚ ɞɟɰɚ ɢɥɢ ɧɟɨɛɭɱɟɧɢ ɥɢɰɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɇɨɫɟɬɟ ɩɴɥɧɚ ɡɚɳɢɬɧɚ ɟɤɢɩɢɪɨɜɤɚ ɡɚ ɨɱɢɬɟ ɢ ɫɥɭɯɚ ɜɢ ɤɨɝɚɬɨ ɛɨɪɚɜɢɬɟ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ Ⱥɤɨ ɪɚɛɨɬɢɬɟ ɜ ɡɨɧɚ ɤɴɞɟɬɨ ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚ ɪɢɫɤ ɨɬ ɩɚɞɚɳɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɧɨɫɢɬɟ ɤɚɫɤɚ ɇɨɫɟɬɟ ɡɞɪɚɜɢ ɞɴɥɝɢ ɩɚɧɬɚɥɨɧɢ ɛɨɬɭɲɢ ɢ ɪɴɤɚɜɢɰɢ ɇɟ ɧɨɫɟɬɟ ɲɢɪɨɤɢ ɞ
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɜ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ Ɂɚ ɞɪɭɝɢ ɩɨɩɪɚɜɤɢ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɚɝɟɧɬ ɧɚ ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɢɹ ɫɟɪɜɢɡ ɋɥɟɞ ɜɫɹɤɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢ ɞɪɴɠɤɢɬɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ ɫ ɦɟɤɚ ɢ ɫɭɯɚ ɤɴɪɩɚ ɋɥɟɞ ɜɫɹɤɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɨɫɬɪɢɟɬɚɬɚ ɨɬ ɨɬɥɨɦɤɢ ɫ ɬɜɴɪɞɚ ɱɟɬɤɚ ɫɥɟɞ ɤɨɟɬɨ ɫɦɚɡɜɚɣɬɟ ɫ ɩɪɟɩɚɪɚɬ ɩɪɨɬɢɜ ɪɴɠɞɚ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɩɪɨɬɟɤɬɨɪɚ ɧɚ ɨɫɬɪɢɟɬɨ ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɫɦɚɡɨɱɟɧ ɫɩɪɟɣ ɩɪɨɬɢɜ ɪɴɠɞɚ ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɥɨɠɢɬɟ
ɍɤɚɡɜɚ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɧɨ ɨɩɚɫɧɚ ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɚɤɨ ɧɟ ɛɴɞɟ ɢɡɛɟɝɧɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɞɪɟɛɧɢ ɢɥɢ ɫɪɟɞɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɇɨɫɟɬɟ ɚɧɬɢɮɨɧɢ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɇɨɫɟɬɟ ɡɚɳɢɬɧɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɨɱɢ ȼɢɧɚɝɢ ɞɪɴɠɬɟ ɧɨɠɢɰɚɬɚ ɡɚ ɠɢɜ ɩɥɟɬ ɫ ɞɜɟ ɪɴɰɟ ɞɨɤɚɬɨ ɪɚɛɨɬɢɬɟ ɇɨɫɟɬɟ ɡɞɪɚɜɢ ɪɴɤɚɜɢɰɢ ɩɪɢɝɨɞɟɧɢ ɩɪɨɬɢɜ ɩɥɴɡɝɚɧɟ Ȼɟɡ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɟɧ ɫɢɦɜɨɥ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɍɤɚɡɜɚ ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɢɦɭɳɟɫɬɜɟɧɢ ɳɟɬɢ ȼɇɂɆȺɇɂȿ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI ɂɄɈɇɂ ȼ ɌɈȼȺ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ NO RU Ɉɫɬɪɢɟɬɚɬɚ ɫɚ ɦɧɨɝɨ ɨɫɬɪɢ ɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɧɚ
RHT1851R15 RHT1851R15 RHT1855R40 x1 RHT1855R40 x1 x1 x1 x1 x1 x1 OHT1855R x1 x1 x1 x1 104
8 9 7 6 5 10 4 3 11 2 1 12 105
1 2 1 2 3 4 2 106 1
p.108 p.110 p.108 p.109 p.
1 1 2 2 2 108 1
1 1 2 90° 90° 45° 45° 2 1 3 2 3 109
1 2 1 2 3 4 110
20131126v1 1 2 1 2 3 4 111
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Caratteristiche del prodotto Productgegevens Model Modèle Model Modelo Modello Model Rated voltage (DC) Tension nominale (CC) Nennspannung (DC) Tensión nominal (CC) Voltaggio nominale (DC) Toegekende spanning (Gelijkstroom) No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità senza carico Snelheid zon
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Características do aparelho tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Modelo Model Modell Modell Malli Модель spenning Tensão nominal (DC) Mærkespænding (DC) Spänning (Likström) Nimellisjännite (DC) Nominell (DC) Hastighet utan belastning Slaghastighet utan belastning Nopeus ilman kuormaa Iskunopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Bladets längd Terän pituus Bladlengde C
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso Gewicht Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Carregador Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso Gewicht Compatible battery packs Packs Batterie Compatibles Kompatible Akkus Paquetes de batería compatibles Gruppo batterie compatibili Compatibele accup
Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Model Modell Malli Modell Модель Batteri Batteri Akku Batteri Аккумулятор Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost Oplader Batteriladdare Laturi Lader Зарядное устройство Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost Kompatible batterier Kompatibla batteripaket Kompatible Yhteensopivat akut batteripakker Совместимая аккумуляторная батарея BPL-1815, BPL-1820, RB18L13, RB18L15, RB18L26, RB18L40 Compatibele oplader Passande laddare Yhteensopiva laturi Kompatibel lade
EN Vibration level WARNING The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another. The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure. The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
SV Vibrationsnivå VARNING PL 3R]LRP GUJDĔ 2675=(ĩ(1,( Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. 'HNODURZDQ\ SR]LRP GUJDĔ ]RVWDá ]PLHU]RQ\ ]D SRPRFą VWDQGDUGRZHM PHWRG\ SRPLDUX L MHJR Z\QLNL PRJą VáXĪ\ü GR SRUyZQ\ZDQLD WHJR XU]ąG]HQLD ] LQQ\PL Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för.
LV 9LEUƗFLMDV OƯPHQLV %5Ʈ',1Ɩ-806 SL Raven vibracij OPOZORILO 1RVDXNWDLV YLEUƗFLMDV OƯPHQLV LU WLFLV L]PƝUƯWV DU VWDQGDUWD SƗUEDXGHV PHWRGL XQ YDU WLNW L]PDQWRWV ODL VDOƯG]LQƗWX YLHQX LQVWUXPHQWX DU FLWX Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se ODKNR XSRUDEL ]D SULPHUMDYR UD]OLþQLK RURGLM 1RVDXNWƗ YLEUƗFLMDV YƝUWƯED YDU WLNW L]PDQWRWD VƗNRWQƝMƗV LHGDUEƯEDV QRYƝUWƝMXPDP Navedena vrednost vibracij se lahko uporabi za predhodne ocene izpostavljenosti.
EN FR GUARANTEE GARANTIE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase.
DE ES GARANTIE GARANTÍA Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein.
IT NL GARANZIA GARANTIE Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti. Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato.
PT GARANTIA DA GARANTI Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia. Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra.
SV FI GARANTI TAKUU Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan. Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk.
NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. RU GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. Det er, i noen tilfeller, (dvs.
PL GWARANCJA CS ZÁRUKA 2SUyF] ZV]HONLFK SUDZ XVWDZRZ\FK Z\QLNDMąF\FK ] ]DNXSX WHQ SURGXNW MHVW REMĊW\ JZDUDQFMą MDN SRGDQR SRQLĪHM 1DYtF N ]iNRQQêP SUiYĤP NWHUp Y]QLNDMt QiNXSHP MH N YêURENX SRVN\WRYiQD záruka. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
HU GARANCIA RO *$5$1ğ,( $ YiViUOiVVDO |VV]HIJJĘ HVHWOHJHV W|UYpQ\ DGWD MRJRN PHOOHWW D WHUPpNUH D] alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. ÌQ SOXV IDĠă GH DOWH GUHSWXUL VWDWXWDUH UH]XOWkQG GLQ DFKL]LĠLH SURGXVXO HVWH DFRSHULW GH R JDUDQĠLH FD FHD PHQĠLRQDWă PDL MRV 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. $ JDUDQFLD LGĘWDUWDPD D IRJ\DV]WyN V]iPiUD KyQDS DPL D WHUPpN megvásárlásának napjától számítódik.
LV LT GARANTIJA GARANTIJA 3DSLOGXV YLVƗP OLNXPƗ SDUHG]ƝWDMƗP WLHVƯEƗP VDLVWƯEƗ DU LHJƗGL ãLP L]VWUƗGƗMXPDP LU WXUSLQƗMXPƗ L]NOƗVWƯWƗ JDUDQWLMD %H ƳVWDW\PDLV QXVWDW\Wǐ WHLVLǐ ƳJ\MDPǐ QXVLSLUNXV ãƳ SURGXNWą SURGXNWXL WDLNRPD toliau nurodyta garantija. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ET GARANTII HR JAMSTVO Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii. U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod SRNULYHQ MH MDPVWYRP NDR ãWR MH XWYUÿHQR X QDVWDYNX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile.
SL GARANCIJA SK ZÁRUKA 3ROHJ NDNUãQLK NROL ]DNRQVNLK SUDYLF NL MLK SULGRELWH ] QDNXSRP ]D WD L]GHOHN velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý ]iUXNRX DNR MH XYHGHQp QLåãLH 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
BG ȽȺɊȺɇɐɂə ȼ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɟ ɤɴɦ ɡɚɤɨɧɨɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳɢ ɨɬ ɩɨɤɭɩɤɚɬɚ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɨɛɯɜɚɧɚɬ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɤɚɤɬɨ ɟ ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɩɨ ɞɨɥɭ 1.
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Cordless Hedge Trimmer Brand: Ryobi Model number: RHT1851R15/RHT1855R40/OHT1855R Serial number range: RHT1851R15: 44418701000001 - 44418701999999 RHT1855R40: 44418901000001 - 44418901999999 OHT1855R: 44419001000001 - 44419001999999 Hiermit erklären wir, dass die P
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Decespugliatore senza cavo Marca: Ryobi Numero modello: RHT1851R15/RHT1855R40/OHT1855R Gamma numero seriale: RHT1851R15: 44418701000001 - 44418701999999 RHT1855R40: 44418901000001 - 44418901999999 OHT1855R: 44419001000001 - 44419001999999 Pelo presen
SV EC-KONFORMITETSDEKLARATION NO EC-SAMSVARSERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Kabelfri häcksax Märke: Ryobi Modellnummer: RHT1851R15/RHT1855R40/OHT1855R Serienummerintervall: RHT1851R15: 44418701000001 - 44418701999999 RHT1855R40: 44418901000001 - 44418901999999 OHT1855R: 44419001000001 - 44419001999999 Herved erklærer vi at produktet Hekksaks ut
PL '(./$5$&-$ =*2'12ĝ&, (& HU (& 0(*)(/(/ė6e*, 1<,/$7.
LV (& $7%,/67Ʈ%$6 '(.
SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI BG (& ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɇȺ ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek %UH]åLþQL REUH]RYDOQLN åLYH PHMH Znamka: Ryobi Številka modela: RHT1851R15/RHT1855R40/OHT1855R 5D]SRQ VHULMVNLK ãWHYLON RHT1851R15: 44418701000001 - 44418701999999 RHT1855R40: 44418901000001 - 44418901999999 OHT1855R: 44419001000001 - 44419001999999 ɋ ɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ ɞɟɤɥɚɪɢ
960737025-01