OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER 18 V TAILLE-BORDURES À LIGNE 18 V RECORTADORA DE HILO P20010 Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Fig. 5 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. B Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 C Fig. 2 B F A A A A - Phillips screwdriver (tournevis cruciforme, destornillador Phillips) A - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del tornillo) B - Screws (vis, tornillos) Fig. 3 D Fig.
Fig.7 Fig. 10 A Fig. 13 A B A - Battery pack (bloc-piles, baterías) B - Latch (loquet, pestillo) Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Use Right Appliance – Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Store idle appliances indoors – When not in use, string trimmer should be stored indoors in a dry, locked place out of the reach of children. Never use blades, flailing devices, wire or rope. Unit is designed for line trimmer use only. Use of any other accessories or attachments will increase the risk of injury. Inspect area to be cut. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown or become entangled in cutting head.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor................................................................... 18 Volt DC Cutting Swath.....................................................10 in./12 in. Line Size................... 0.065 in. diameter round or twisted or 0.080 in. diameter twisted KNOW YOUR STRING TRIMMER HANDLE OVERMOLD See Figure 1.
ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 6. To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. TOOLS NEEDED WARNING: Never install, remove, or adjust any attachment while the motor is running or with the battery pack installed. Failure to stop the motor or remove the battery pack can result in serious personal injury. See Figure 2.
OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. To avoid serious personal injury, always remove the battery pack and keep hands clear of the lock-out button when carrying or transporting the tool. STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
OPERATION ADVANCING THE LINE MANUALLY CUTTING TIPS See Figure 10. Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. The string trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cutting in the dangerous area shown. Use the tip of the line to do the cutting; do not force string head into uncut grass. Wire and picket fences cause extra line wear, even breakage.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: See Figure 14. To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. Use only 0.065 in. diameter round or twisted or 0.080 in. diameter twisted line. Use original manufacturer’s replacement line for best performance. Remove the battery pack. Push in tabs on side of spool retainer. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
MAINTENANCE STORING THE TRIMMER REPLACEMENT PARTS Remove the battery pack from the string trimmer before storing. Replacement Spool Part Number: 0.065 in. Twisted.......AC14RSLA (1) or AC14RL3A (3 pk.) Clean all foreign material from the trimmer. 0.080 in. Twisted............AC80RL1 (1) or AC80RL3 (3 pk.) Store it in a place that is inaccessible to children. Replacement Spool Cap Part Number................. AC14HCA Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI™ brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
NOTES 13 — English
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol. Entreposer les outils à l’intérieur – Quand pas dans l’usage, tondeuse à fouet devrait être emmagasiné à la maison dans un sec, fermé à clef la remiser dans un endroit inaccessible aux enfants. Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau, fil et cordes.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur .................................................................18 V C.C Largeur de coupe .............. 254 mm/304,8 mm (10 po/12 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLEBORDURES À LIGNE Diamètre de ligne......................rond ou torsadé de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre ou un fil monofilament torsadé de 2,0 mm (0,080 po) de diamètre SURMOULAGE POIGNÉE Voir la figure 1.
ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le moteur tourne ou avec le bloc-piles installée.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Retrait : Relâcher les loquets et retirer le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter les manuels d’utilisation des piles et des chargeurs. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
UTILISATION AVANCE MANUELLE DE LIGNE CONSEILS Voir la figure 10. Pour une efficacité maximum, garder la tondeuse à fouet inclinée vers la zone de coupe. La tondeuse à fouet coupe lors du passage de l’unité de droite à gauche. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse illustrée. Couper avec l’extrémité du ligne ; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 14. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. Utiliser seulement un fil rond ou torsadé de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre ou un fil monofilament torsadé de 2,0 mm (0,080 po) de diamètre. Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement un ligne d’origine. Retirer le bloc de piles.
ENTRETIEN REMISAGE DU TAILLE-HAIES À LIGNE PIÈCES DE REMPLACEMENT Retirer la pile du taille-haies avant de le ranger. Numéro de pièce de la bobine de remplacement : 1,7 mm (0,065 po) fil torsadé......AC14RSLA (1) ou AC14RL3A (paquet de 3) Nettoyer soigneusement le taille-haies. La remiser dans un endroit inaccessible aux enfants. Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. 2,0 mm (0,080 po) fil torsadé...........
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI™ est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
NOTES 13 — Français
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no está montado en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor...................................................................... 18 V c.c. Ancho de corte............ 254 mm/308 mm (10 pulg./12 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE HILO Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
ARMADO Haga coincidir los orificios del deflector de hierba con el orificios central del alojamiento del motor. ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves. Instale el tornillo incluido y apriételo girándolo en sentido horario con un destornillador Phillips. ARMANDO DE LA HERRAMIENTA Vea la figura 6.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Para el desmontaje: Oprima los pestillos y extraer el paquete de baterías. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea los manuales del operador que se incluye con el cargador y la batería. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE CORTE AVANCE MANUAL DEL HILO Vea la figura 10. Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésa es el área óptima. La recortadora de hilo efectúa el corte al pasar la unidad de derecha a izquierda. De esta manera se evita el lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite recortar en el área peligrosa mostrada. Haga que el recorte sea efectuado por la punta del hilo; no fuerce el cabezal del hilo en la hierba sin cortar.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE Vea la figura 14. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie o durante cualquier mantenimiento. Use únicamente línea monofilamento redonda o trenzada con un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada con un diámetro de 2 mm (0,080 pulg.). Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor desempeño. Retire el paquete de baterías.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA PIÈCES DE RECHANGE Retire el paquete de baterías de la recortadora de hilo antes de almacenarla. Núm. pieza del carrete de repuesto: Limpie todos los desechos presentes en la recortadora. Almacene la unidad en un espacio inaccesible a los niños. Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos como los productos químicos para el jardín y las sales para derretir el hielo. 1,7 mm (0,065 pulg.) trenzada........
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI™ carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTAS 13 — Español
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER 18 V TAILLE-BORDURES À LIGNE 18 V RECORTADORA DE HILO P20010 • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate. ITEM NO.__________________________________________________________ MANUFACTURING NO._____________________________________________ SERIAL NO.