OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TONDEUSE À FOUET/TAILLE-BORDURE 18 V RECORTADORA DE HILO/ RECORTADORA DE BORDES P2006A ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ea
Fig. 5 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. A Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 2 Fig. 1 B D C A A - Latches (loquets, pestillos) Fig.
Fig. 9 Fig. 12 B Fig. 16 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A B C A - Black button (bouton noir, botón negro) B - Line (ligne, hilo) A Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached. Use only the manufacturer’s replacement line in the cutting head. Do not use any other cutting attachment, for example, metal wire, rope, or the like. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor....................................................................................................................................................................... 18 Volt DC Cutting Swath............................................................................................................................................................. 10-12 in. Line Size............................................................................... 0.065 in.
ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. ATTACHING GRASS DEFLECTOR WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack and keep hands clear of the lock-out button when carrying or transporting the tool. STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
OPERATION ADVANCING THE LINE MANUALLY OPERATING THE TRIMMER See Figure 10. Follow these tips when using the string trimmer: See Figure 12. Remove the battery pack. Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Push the black button located on the string head while pulling on line to manually advance the line.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT See Figure 17. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. Use only 0.065 in. diameter round, 0.065 in. twisted, or 0.080 in. twisted monofilament line. Use original manufacturer’s replacement line for best performance. Remove the battery pack. Push in tabs on side of spool retainer. WARNING: Pull spool retainer up to remove.
MAINTENANCE STORING THE TRIMMER BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING Remove the battery pack from the string trimmer before storing. WARNING: Clean all foreign material from the trimmer. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
NOTES 13 — English
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ fonctionner normalement et remplir son rôle. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, détecter les pièces mobiles grippées ou les pièces rompues, un assemblage déficient ou toute autre condition pouvant affecter la sécurité d’utilisation. Un protecteur ou une autre pièce endommagé(e) doit être réparé convenablement ou remplacé par un centre d’entretien agréé afin d’éviter des blessures corporelles.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur....................................................................................................................................................................... 18 V C.C. Largeur de coupe ......................................................................................................................... 254 à 305 mm (10 à 12 po) Diamètre de ligne......................
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. n Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la Liste de contrôle d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
UTILISATION DESMONTAJE DEL PILE AVERTISSEMENT : Voir la figura 5. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Appuyer sur les loquets de chaque côté du piles. Retirer le bloc-piles. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
UTILISATION S’assurer que la tête du taille bordures est bien verrouillée avant de réinstaller la pile. La tondeuse à fouet en marche, faire tourner le moteur à plein régime. Attendre deux secondes puis appuyer sur la gâchette. UTILISATION DE LA TONDEUSE À FOUET Voir la figure 10. Suivre ces conseils lors de l’utilisation de la tondeuse à fouet : Tenir la tondeuse à fouet avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 17. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. Utiliser exclusivement de ligne monofilament de fil rond de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre, ou de fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po) ou 2,0 mm (0,080 po). Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement un ligne d’origine. Retirer le bloc-piles.
ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE REMISAGE DE LA TONDEUSE À FOUET Retirer la pile du taille bordures avant de le ranger. Nettoyer soigneusement la tondeuse à fouet. AVERTISSEMENT : La remiser dans un endroit inaccessible aux enfants. Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
NOTES 13 — Français
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de lesiones. Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de manera segura. En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor.......................................................................................................................................................................... 18 V c.c. Ancho de corte...........................................................................................................................254 a 305 mm (10 a 12 pulg.) Diámetro del hilo....................... redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.) o 2 mm (0,080 pulg.
ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 5. Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías. Retire el paquete de baterías. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA Espere dos segundos y oprima el gatillo del interruptor. Vea la figura 10. Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo: Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero. Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación. Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 17. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. Use únicamente hilo monofilar redonda con un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o hilo monofilar trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.) o 2 mm (0,080 pulg.). Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor desempeño. Retire el paquete de baterías.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA Retire el paquete de baterías de la recortadora de hilo antes de almacenarla. Limpie todos los desechos presentes en la recortadora. Almacene la unidad en un espacio inaccesible a los niños. Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos como los productos químicos para el jardín y las sales para derretir el hielo.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTAS 13 — Español
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TONDEUSE À FOUET/TAILLE-BORDURE 18 V RECORTADORA DE HILO/RECORTADORA DE BORDES P2006A CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.