OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TONDEUSE À FOUET/TAILLE-BORDURE 18 V RECORTADORA DE HILO/ RECORTADORA DE BORDES P2003/P2004 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependabilit
See this fold-out section for all the figures r eferenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 B Fig. 4 Fig.
Fig. 7 PROPER TRIMMER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR TAILLE-HAIES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTADORA Fig. 10 Fig. 12 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) Fig. 11 EDGING POSITION POSITION DE COUPE-BORDURES POSICIÓN DE LA CORTAR BORDES Fig. 13 A A A C B Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached and in working order. Use only the manufacturer’s replacement string in the cutting head. Do not use any other cutting attachment, for example, metal wire, rope, or the like. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor....................................................................... 18 V DC Cutting Swath...............................................................10 in. Line Size..................................................................0.065 in. Weight (without battery pack)....................................3.3 lbs. Replacement Spool Part Number.........................AC14RSL Replacement Spool Cap Part Number...................
ASSEMBLY ATTACHING GRASS DEFLECTOR CAUTION: See Figure 3 - 4. Be careful when sliding the two ends together to avoid pinching your hands or fingers. NOTE: Once assembled correctly, the upper and lower end of the tool should not separate when pulled. Repeat above steps if pieces can be separated. WARNING: Failure to properly assemble the tool as describe above could result in the tool separating and cause serious personal injury. WARNING: The line cut-off blade on the grass deflector is sharp.
OPERATION OPERATING THE TRIMMER See Figure 7. Follow these tips when using the string trimmer: Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Trimmer should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height. Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping around the boom housing and string head which may cause damage from overheating.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT See Figure 13. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Use only round type .065 in. diameter monofilament line. Use original manufacturer’s replacement line for best performance. Remove the battery pack. Push in tabs on side of spool retainer. Pull spool retainer up to remove. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Line will not advance when using the auto-feed head POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough line on spool. Install more line. Refer to Line Replacement earlier in this manual. Line is worn too short. Pull line while pressing button. Line is tangled on spool. Remove line from spool and rewind. Refer to Line Replacement earlier in this manual.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
NOTES / NOTAS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis et en bon état de fonctionnement. Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre. L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur........................................................................ 18 V C.C. Largeur de coupe ............................................ 254 mm (10 po) Diamètre du fil............................................ 1,65 mm (0,065 po) Poids (sans pile).................................................1,49 kg (3,3 lb) Numéro de pièce de la bobine de remplacement...........AC14RSL Numéro de pièce du couvercle de la bobine de remplacement.............................
ASSEMBLAGE FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE Voir les figures 3 et 4. ATTENTION : Être prudent lorsque l’on glisse les deux extrémités ensemble pour éviter le pincement des mains ou des doigts. NOTE : Une fois assemblées correctement, les extrémités supérieure et inférieure ne devraient pas se détacher l’une de l’autre lorsqu’elles sont tirées. Répéter les étapes décrites précédemment si c’est le cas.
UTILISATION LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE AVERTISSEMENT : Toujours tenir la tondeuse à fouet distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et la tondeuse à fouet. Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse à fouet en cours d’utilisation peut causer des blessures graves. CONSEILS Voir la figure 8. Pour une efficacité maximum, garder la tondeuse à fouet inclinée vers la zone de coupe. La tondeuse à fouet coupe lors du passage de l’unité de droite à gauche.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le ligne n’avancera pas si une tête à avance automatique est utilisée POSSIBLE CAUSE SOLUTION Ligne soudée sur elle-même. Lubrifier avec un produit au silicone. Pas assez de ligne sur la bobine. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement du ligne, plus haut dans ce manuel. Ligne trop courte. Tirez le ligne tout en appuyant sur le bouton. Ligne emmêlée sur la bobine. Retirer la ligne du de la bobine et la rembobiner. Voir Remplacement de la ligne, plus haut dans ce manuel.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de manera segura y en buenas condiciones de funcionamiento. En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serias.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor .......................................................................... 18 V c.c. Ancho de corte............................................. 254 mm (10 pulg.) Diámetro del hilo.................................... 1,65 mm (0,065 pulg.) Peso (sin paquete de baterías)..........................1,49 kg (3,3 lb.) Núm. pieza del carrete de repuesto...........................AC14RSL Núm. pieza de la tapa del carrete de repuesto...........
ARMADO ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA ADVERTENCIA: Vea las figuras 3 y 4. Sea precavido cuando deslice los dos extremos para unirlos: evite pellizcarse las manos o los dedos. NOTA: Una vez armado el conjunto correctamente, los extremos superior e inferior de la herramienta no debería separarse al aplicárseles fuerzas de tracción. Repita los pasos anteriores si las barras se separan.
FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA Vea la figura 7. Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo: Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero. Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación. Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente. Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME La línea no avanza cuando se usa el cabezal con alimentación automática: POSSIBLE CAUSE SOLUTION La línea se pegó a sí mismo. Lubrique con rociador de silicón. No hay suficiente hilo en el carrete Instale más hilo. Vea la sección Reemplazo de la línea arriba en este manual. La línea se desgastó hasta quedar muy corto. Tire de hilo secuencias mientras que presiona el botón. La línea está enredado en el carrete. Retire la línea del carrete y vuelva a enrollarlo.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTES / NOTAS
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TONDEUSE À FOUET/TAILLE-BORDURE 18 V RECORTADORA DE HILO/RECORTADORA DE BORDES P2003/P2004 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.