OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHEMICAL SPRAYER PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES DE 18 V ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS DE 18 V P2803 Your chemical sprayer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1 C Fig.
Fig. 7 Fig. 9 Fig. 11 A B A C A - On/off button (bouton marche/arrêt, botón de encendido/apagado) Fig. 8 C B 2 A - Fill area (zone de remplissage, área de llenado) B - Measuring cap (bouchon mesureur, medidora tapa) C - Tank (réservoir, tanque) Fig. 10 1 Fig.
Fig. 13 Fig. 14 A A B C B A - Measuring cap (bouchon mesureur, medidora tapa) B - Tank (réservoir, tanque) C - Latches (loquets, pestillos) A - Adjustable nozzle (buse réglable, boquilla ajustable) B - Wire (fil, alambre) Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES/ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions............................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Store the product out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the product or these instructions to operate the product. WARNING: READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE Know your chemical sprayer.
SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not leave residue or spray material in the tank after using the sprayer. Clean after each use. DANGER: Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids such as gasoline. Look for this symbol reference on the container. WARNING: Some spray created from products used with the sprayer contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defect of other reproductive harm.
SPECIFIC SAFETY RULES Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Do not use battery-operated appliance in rain.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity...............................................................2 gal. Spray Pressure............................................................45 psi Motor................................................................... 18 Volt DC KNOW YOUR CHEMICAL SPRAYER PUMP-FREE SPRAYING See Figure 1. The battery-powered sprayer keeps fluid continously cycling through the tank to allow pump-free spraying.
ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. CONNECTING THE SPRAY WAND TO THE HANDLE See Figure 2. n Insert the spray wand into the the handle as shown. n Slide the o-ring down until it touches the handle. n Install the threaded coupler onto the handle and tighten securely. n Rotate the nozzle until it is aligned with the handle (pointing down) and ready for use.
OPERATION LOCK-ON NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance.
OPERATION ADJUSTING THE SPRAY NOZZLE See Figure 10. The spray nozzle can be adjusted from a stream to a fan spray. Remove the battery pack from the tool. Loosen the nozzle for a stream. Tighten the nozzle for a fan spray. SPRAYING HOME-AND-GARDEN CHEMICALS See Figures 11 - 12. Install the battery pack into the tool. Depress the ON/OFF button to start the motor.
MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which may result in serious personal injury. CLEANING THE UNIT See Figure 13.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI™ brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Apprenez à connaître votre pulverisateur de produits chimiques. Lisez et veillez à bien comprendre ce guide d’utilisation et conformez-vous aux avertissements et aux instructions apposées sur la boîte.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit sûr et bien ventilé après avoir vidé le réservoir de liquide. DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas de liquides inflammables tels que l’essence. Cherchez ce symbole de référence sur le contenant. N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) autoéchauffants ou corrosifs avec ce pulvérisateur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES et lors du remplacement des piles. Retirer le blocpiles dès la fin de l’utilisation de l’outil. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Prendre soin de manipuler les piles de manière à éviter le court-circuitage avec des matières conductrices comme les bagues, bracelets et clé. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir.........................................7,6 L (2 gal) Pression de pulvérisation............................................45 psi Moteur.................................................................... 18 V c.c. VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES Voir la figure 1.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de l’produit avant d’assembler des pièces. RACCORD DE LA LANCE D’ARROSAGE À LA POIGNÉE Voir la figure 2. n Insérer la lance d’arrosage dans la poignée comme il est indiqué. n Glisser le joint torique en O jusqu’à ce qu’il touche la poignée. n Enfiler le raccord fileté sur la poignée et serrer fermement.
UTILISATION AVIS : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Se il vous plaît communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié.
UTILISATION pour remplir le réservoir, assurez-vous de bien nettoyer ces articles après l’usage. Si vous pré-mixez la solution de pulvérisation, rincez le récipient utilisé pour mélanger. AVIS : Il est important de bien nettoyer le unité après chaque utilisation. Le fait de laisser de la liquide dans un outil au repos pendant une longue période pourrait entraîner le grippage des pièces mobiles ou des raccords de l’appareil. RÉGLAGE DE LA BUSE DE PULVÉRISATION Voir la figure 10.
ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI™ est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. No pulverice líquidos inflamables como gasolina. Busque este símbolo en el recipiente. ADVERTENCIA: Algunos vapores creados por los productos utilizados con el rociador contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria. batería o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. No deseche las baterías en el fuego. Las celdas pueden explotar.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque....................................... 7,6 l (2 gals) Presión del rociado......................................................45 psi Motor.............................................................18 V, corr. cont CONOZCA SU ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS Vea la figura 1.
ARMADO ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte el paquete de baterías al armar las piezas. CONEXIÓN DEL TUBO ROCIADOR AL MANGO Vea la figura 2. n Inserte el tubo rociador en el mango como se muestra. n Deslice la anillo en “O” down hasta que toque el mango. n Enrosque la acoplamiento roscada en el mango y ajuste en forma firme. n Gire la boquilla para que quede alineado con el mango (hacia abajo) y listo para la operación.
FUNCIONAMIENTO AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener ayuda.
FUNCIONAMIENTO después de usarlos. Si prepara previamente la mezcla de la solución para rociar, enjuague el contenedor usado. AVISO: Es importante limpiar bien la unidad después de cada uso. Dejar que la fluide permanezcan en una herramienta sin uso durante un período prolongado puede provocar que sus piezas y conectores móviles se agarroten. AJUSTE DE LA BOQUILLA ROCIADORA Vea la figura 10. La boquilla rociadora puede ajustarse de chorro a rociado en abanico. Retire el paquete de baterías.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI™ carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTES / NOTAS 13 — English
NOTES / NOTAS 14 — English
NOTES / NOTAS 15 — English