OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BACKPACK CHEMICAL SPRAYER PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES PORTATIF DE 18 V ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS TIPO MOCHILA DE 18 V P640K ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
TABLE OF CONTENTS Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Warranty........................................................................................................................................................................... 2 Important Safety Instructions................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your chemical sprayer. Read and understand the operator’s manual and observe the warnings and instruction labels affixed to the tool. Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not leave residue or spray material in the tank after using the sprayer. Clean after each use. DANGER: Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids such as gasoline. Look for this symbol reference on the container. WARNING! Some spray created from products used with the sprayer contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defect of other reproductive harm.
SPECIFIC SAFETY RULES Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles. Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity............................................................................................................................................................... 1.5 gal. Motor.......................................................................................................................................................................18 Volt DC Charger Input......................................................................................................
ASSEMBLY WARNING: Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. CONNECTING/DISCONNECTING HOSE TO SPRAYER NOTE: The unused outlet located directly above the quickconnect main outlet contains two terminals which should not be exposed to other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
OPERATION To adjust harness strap assembly: There are three possible height adjustment positions that can be used to easily adjust harness. Slip top buckle of harness from adjustment slot and position to desired height location. Tighten (pull down on strap) or loosen (lift up on tab of strap buckle) each harness strap as needed, until each is adjusted to a comfortable operating position. Chest strap should be tightened or loosened until adjusted to a comfortable operating position.
OPERATION protect areas that are not intended to be sprayed. Fill the backpack tank with no more than 1.5 gallons of stain or sealant. Install the flat nozzle on the spray wand. Install the battery pack in the backpack unit. Prime the backpack unit: • Place the motor switch in the forward position. • Aim into a bucket and squeeze the trigger on the sprayer to start fluid moving through the tubes. • Once fluid is running through both the intake tube and the return tube, the unit is primed.
MAINTENANCE Remove the battery pack from the backpack unit. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. Remove the lid from the tank. Open the tank latch and remove the tank from the backpack unit. Return any unused fluid to its original container. NOTE: Do not store stain, sealant, or chemicals in the tank. WARNING: Always wear eye protection with side shields or goggles marked to comply with ANSI Z87.1.
TABLE DES MATIÈRES Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Garantie............................................................................................................................................................................ 2 Instructions importantes concernant la sécurité.........................................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Apprenez à pulverisateur de produits chimiques pour la maison et pour le jardin. Lisez et veillez à bien comprendre ce guide d’utilisation et conformez-vous aux avertissements et aux instructions apposées sur la boîte.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Ne pulvérisez pas de liquides inflammables tels que l’essence. Cherchez ce symbole de référence sur le contenant. AVERTISSEMENT ! Certains vapeurs des produits utilisés avec ce pulvérisateur contiennent des produits chimiques connus par l’Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou autres dommages de reproduction.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir........................................................................................................................................ 5,68 l (1,5 gal) Moteur........................................................................................................................................................................18 V c.c. Alimentation du chargeur................................................................................................
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette règle peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves. CONNEXION DU TUYAU AU PULVÉRISATEUR Voir la figure 2, page 12. Pour raccorder le tuyau au pulvérisateur : pousser le tuyau du pulvérisateur dans la prise à connexion rapide principale jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
UTILISATION VERROUILLAGE AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou d’explosion. L’aire de pulvérisation doit être ventilée et située à l’écart des étincelles et des flammes. AJUSTEMENT DU HARNAIS ET DES SANGLES DE FIXATION À LA TAILLE Les sangles doivent être réglées à une position confortable avant de démarrer l’unité. Pour ajuster l’ensemble de courroies du harnais : Trois positions de réglage de la hauteur peuvent être utilisées pour ajuster facilement le harnais.
UTILISATION NOTE : Assurez-vous de bien nettoyer ce le récipient utilisé pour mélanger après l’usage. Fermer le couvercle du réservoir et appuyer fermement dessus. S’assurer que le tube d’admission et le filtre touchent au fond du réservoir et que le tuyau de recirculation est également bien appuyé au fond du réservoir.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette règle peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción....................................................................................................................................................................... 2 Garantía............................................................................................................................................................................. 2 Instrucciones de seguridad importantes...............................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Conozca su rociador de sustancias químicas y el jardín. Lea y comprenda el manual del operador y observe las advertencias y etiquetas de instrucciones adheridas a la herramienta.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. No pulverice líquidos inflamables como gasolina. Busque este símbolo en el recipiente. ¡ADVERTENCIA! Algunos vapores creados por los productos utilizados con el rociador contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño. Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque...................................................................................................................................... 5,68 l (1,5 gal.) Motor................................................................................................................................................................18 V, corr. cont Corriente de entrada del cargador..............................................................................
ARMADO ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la toma de corriente antes de terminar de armarla. De lo contrario, la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. PARA CONECTAR/DESCONECTAR LA MANGUERA A LA ROCIADOR Vea la figura 2, página 12. Para conectar la manguera a la rociador: empuje el conector en el extremo del manguera dentro de la salida principal de conexión rápida hasta que escuche un chasquido.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o explosión. El área de rociado debe estar bien ventilada y lejos de chispas o llamas. AJUSTE DE LAS CORREAS DEL ARNÉS Y DE LA CINTURA Las correas deben ajustarse a una posición cómoda antes de arrancar la unidad.
FUNCIONAMIENTO Abra la tapa del tanque de la mochila. Vierta cuidadosamente hasta 5,68 l (1,5 gal.) de tinte o o una solución química premezclada aprobada dentro del tanque. NOTA: Asegúrese de limpiar y enjuagar el contenedor usado después de mezcla. Cierre la tapa del tanque y presiónela firmemente.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral o gafas protectoras con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia podría ocasionar la entrada de fluidos en sus ojos y provocar lesiones graves.
Fig. 4 B C FWD RWD FWD RWD Fig. 1 E D A A - Motor switch (interrupteur du moteur, interruptor del motor) B - Forward (marche avant, marcha adelante) C - Reverse (marche arrière, marcha atrás) D - Off (arrêt, apagado) FWD RWD D Fig.
Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 A - Tank latch (verrou du réservoir, pestillo del tanque) A B A C, D A - Nozzle (gicleur, boquilla) B - Tighten for fan spray (serrer pour le jet en éventail, apriete para rociar en abanico) C - Loosen for stream (desserrez pour un jet en continu, afloje para formar un chorro) D - Unscrew completely to change nozzles (dévisser complètement pour changer les gicleurs, destornille por completo para cambiar las boquillas) Fig. 11 B Fig.
NOTES / NOTAS 14
NOTES / NOTAS 15
OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT BACKPACK CHEMICAL SPRAYER MANUEL D’UTILISATION / PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES PORTATIF DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR / ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS TIPO MOCHILA DE 18 V • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.