OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HANDHELD SPRAYER PULVÉRISATEUR PORTATIF DE 18V ROCIADOR DE MANO DE 18V PSP01 TABLE OF CONTENTS **************** TABLE DES MATIÈRES **************** ÍNDICE DE CONTENIDO **************** Important Safety Rules........................2 Instructions importantes concernant la sécurité.........................2 Instrucciones de seguridad importantes.........................................2 Règles de sécurité particulières......
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE Know your chemical sprayer. Read and understand the operator’s manual and observe the warnings and instruction labels affixed to the tool. Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For household and outdoor use. DANGER: Spray area must be well ventilated. Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally blown onto plants or objects that should not be sprayed. Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids such as gasoline. Look for this symbol reference on the container. Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor space with the fluid tank empty. Do not use bleach or hydrogen peroxide.
SPECIFIC SAFETY RULES Protect your lungs. Wear a face or dust mask when using the sprayer. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Follow the chemical manufacturer’s safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet. Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity.................................................................................................................................................................. 15 oz. Power Input..............................................................................................................................................................
OPERATION WARNING: Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs while mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do so may result in serious personal injury and damage to property. NOTICE : Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
OPERATION Fill the tank with the desired amount of liquid (up to 15 oz). NOTE: To ensure proper operation of the sprayer, do not fill past the max fill line. Screw the cap back onto the tank, making sure it is tightened securely. NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and clean up any spills before inserting the tank. Insert the tank into the sprayer at an angle. Push the base of the tank into the groove at the base of the sprayer until it clicks into place.
OPERATION OPERATING TIPS Never point the sprayer at yourself or others. Avoid spraying in windy areas. Spray can be accidentally blown onto plants or objects that should not be sprayed. Never spray in the direction of people or animals; always spray downwind. Never smoke, eat, or drink while operating the sprayer. Especially in warmer weather, use sprayer in the early morning or late afternoon. Excessive heat can evaporate the mist before it settles.
MAINTENANCE CLEANING THE TANK AND SPRAY LINES Remove the tank and unscrew the cap. Using a faucet, flush debris out of the filter located at the bottom of the cap assembly. Fill the tank about one-third full with clean water. A small amount of mild household detergent may be added. NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive cleaning agents to clean the tank. Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth. Replace the cap. Reinstall the tank and latch to secure.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Entreposez le produit loin de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les Gardez le pulvérisateur et sa poignée secs, propres et instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours un incendie et / ou des blessures graves.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas de liquides inflammables tels que l’essence. Cherchez ce symbole de référence sur le contenant. AVERTISSEMENT : Certains vapeurs des produits utilisés avec ce pulvérisateur contiennent des produits chimiques connus par l’Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou autres dommages de reproduction.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Protégez vos poumons. Portez une masque faciale ou anti-poussières quand vous utilisez le pulvérisateur. Le respect de cet avertissement réduira le risque des blessures graves. Respecter les instructions de sécurité et les directives du fabricant de produits chimiques indiquées dans la fiche de données de sécurité. Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise de courant, ils sont toujours en état de fonctionnement.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir........................................................................................................................................ 450 ml (15 oz.) Entrée de puissance....................................................................................................................................................18 V c.c.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Utilisez l’équipement de protection. Protégez les yeux, la peau et les poumons pendant le mixage, le remplissage et le nettoyage. Si cette précaution n’est pas prise, des blessures ou des dommages pourraient en résulter. AVIS: Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
UTILISATION Remplissez le réservoir avec la quantité de l’eau désirée [jusqu’à 450 ml (15 oz.)]. NOTE : Pour assurer le fonctionnement corrrect du brumisateur, NE PAS remplir au dessus de la ligne de remplissage maximale. Remettre le bouchon sur le réservoir en s’assurant qu’il est bien vissé. NOTE : Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge sec et nettoyer tout déversement avant d’insérer le réservoir. Insérer le réservoir dans le pulvérisateur en l’inclinant.
UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION Ne pointez jamais le pulvériser sur vous ou sur les autres. Évitez l’utilisation pendant des journées de vent. Le brume peut être accidentallement soufflé sur les plantes et les objets qui ne doivent pas être pulvérisés. Ne jamais pointer le brumisateur dans la direction des personnes ou des animaux; toujours diriger dans le sens du vent. Ne fumez, mangez et ne buvez jamais quand vous utilisez le brumisateur.
ENTRETIEN NOTE : Ne jamais utiliser de produits chimiques inflammables ou d’agents nettoyants abrasifs pour nettoyer le réservoir. Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge sec et propre. Remettre le bouchon. Réinstaller le réservoir et sécuriser avec les loquets. Réinstaller le bloc-piles. Pulvériser jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Veiller à orienter la pulvérisation vers une zone que la solution de pulvérisation n’endommagera pas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Conozca su rociador de sustancias químicas. Lea y comprenda el manual del operador y observe las advertencias y etiquetas de instrucciones adheridas a la herramienta.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. No pulverice líquidos inflamables como gasolina. Busque este símbolo en el recipiente. ADVERTENCIA: Algunos vapores creados por los productos utilizados con el rociador contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Siga las instrucciones de los contenedores de todos esos productos.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo cuando use el rociador. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. Siga las instrucciones y pautas de seguridad del fabricante del producto químico que figuran en la hoja de datos de seguridad. Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque....................................................................................................................................... 450 ml (15 oz.) Entrada de alimentación...................................................................................................................................18 V, corr.
FUNCIONAMIENTO LLENADO DEL TANQUE ADVERTENCIA: Vea las figuras 1 a 3, página 11. Póngase equipo de seguridad. Protéjase los ojos, la piel y los pulmones durante las operaciones de mezclado, llenado, rociado y limpieza. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales graves y daños a los bienes. AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
FUNCIONAMIENTO Para llenar : CÓMO USAR EL ROCIADOR Retire el paquete de baterías. Desbloquee los pestillos que aseguran el tanque al rociador. Incline la base del tanque hacia fuera con respecto al rociador y luego retire el tanque. Desenrosque la tapa y retírela del tanque. Llene el tanque con la cantidad de agua deseada [hasta 450 ml (15 oz.)]. NOTA: Para que el rociador funcione correctamente, NO llene el tanque sobre la línea de llenado máximo.
FUNCIONAMIENTO Retire el tanque y desenrosque la tapa. Vuelva a colocar toda la fluide que no haya utilizado en su contenedor original, y limpie bien el rociador. Limpie a fondo el rociador y el tanque antes de transportar o almacenar la unidad y antes de cambiar el producto químico. Consulte Limpieza la unidad más adelante en este manual. NOTA: Limpie el exterior del tanque con un paño seco y los derrames antes de volver a colocarlo.
MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR EL TANQUE Y LAS LÍNEAS DE ROCIADO: MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS Retire el tanque y desenrosque la tapa. Vea la figura 6, página 13. Los patrones de rociado irregulares o las fugas pueden ser el resultado de una boquilla obstruida o sucia. Para lim-piar las boquillas: Retire el paquete de baterías. Desenrosque y retire la boquilla y el aro del soporte de la boquilla. NOTA: Nunca apunte el rociador a la cara.
PSP01 Fig. 2 Fig. 5 C A A D B B A A - 15 oz. tank [réservoir de 450 mL (15 oz), tanque de 450 mL (15 oz)] B - Latch (loquet, pestillo) C - Nozzle (buse, boquilla) D - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) A - Cap assembly (ensemble bouchon, conjunto del tapa) B - 15 oz. tank [réservoir de 450 mL (15 oz), tanque de 450 mL (15 oz)] A - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) Fig. 3 Fig. 6 B Fig. 1 D C A B A Fig. 4 A - 15 oz.
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
OPERATOR’S MANUAL/18V HANDHELD SPRAYER MANUEL D’UTILISATION/PULVÉRISATEUR PORTATIF DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR/ROCIADOR DE MANO DE 18V PSP01 To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579 If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.