OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18V HANDHELD ELECTROSTATIC SPRAYER PULVÉRISATEUR ÉLECTROSTATIQUE PORTATIF DE 18 V ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE MANO DE 18 V PSP02 TABLE OF CONTENTS **************** TABLE DES MATIÈRES **************** ÍNDICE DE CONTENIDO **************** Important Safety Rules........................2 Instructions importantes concernant la sécurité.........................2 Instrucciones de seguridad importantes.........................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE Know your chemical sprayer. Read and understand the operator’s manual and observe the warnings and instruction labels affixed to the tool. Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally blown onto plants or objects that should not be sprayed. DANGER: Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor space with the fluid tank empty. Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids such as gasoline. Look for this symbol reference on the container. Do not use bleach or hydrogen peroxide. Do not use alcohol based chemicals.
SPECIFIC SAFETY RULES condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Remove battery pack when tool is not in use. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. Do not crush, drop or damage battery pack.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity...................................................1 L (33.8 oz.) Nozzle Sizes..........................................50, 75, 100 microns Power Input......................................................... 18 Volt DC KNOW YOUR SPRAYER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
OPERATION WARNING: Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs while mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do so may result in serious personal injury and damage to property. NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK NOTICE: Remove tank and fill away from sprayer. Clean the exterior of the tank and clean up any spillage before replacing tank. When adding spray solutions, you may add water and the desired chemical solution directly into the tank, or use a solution that has been premixed in a separate container, then poured into the sprayer, using a funnel if needed. For either method, remember: Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will not spray properly.
OPERATION USING THE SPRAYER See Figure 10, page 13. DANGER: Improper application of chemicals or solutions can result in SEVERE INJURY or DEATH. Follow all CDC and EPA guidelines. Follow the chemical manufacturer’s safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet. WARNING: Risk of fire or explosion. Spray area must be well- ventilated and away from sparks or flames. Turn electrostatic function off and remove the battery from the unit. Remove the tank and unscrew the cap.
MAINTENANCE CLEANING THE UNIT WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear eye protection with side shields or goggles marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes resulting in possible serious injury. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
MAINTENANCE CLEANING THE SPRAYER: Fill the tank about one-third full with clean water. NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive cleaning agents to clean the tank. Review chemical SDS sheet how best to secure and store your chemical solution when not in use. Replace the tank cap and tighten securely. Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been emptied. Make sure to direct the spray toward an area that will not be damaged by the spray solution.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Entreposez le produit loin de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les Gardez le pulvérisateur et sa poignée secs, propres et instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours un incendie et / ou des blessures graves.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas de liquides inflammables tels que l’essence. Cherchez ce symbole de référence sur le contenant. AVERTISSEMENT : Certains vapeurs des produits utilisés avec ce pulvérisateur contiennent des produits chimiques connus par l’Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou autres dommages de reproduction.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Le respect de cet avertissement réduira le risque des blessures graves. Respecter les instructions de sécurité et les directives du fabricant de produits chimiques indiquées dans la fiche de données de sécurité. Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise de courant, ils sont toujours en état de fonctionnement.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir........................................ 1 l (33,8 oz.) Entrée de puissance............................................... 18 V c.c. Tailles des buses...................................
UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette règle peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions des fabricants des produits chimiques relatives à l’utilisation, le nettoyage et l’entreposage imprimées sur l’étiquette de leur produit. Ne combinez pas de produits chimiques. Nettoyez bien après chaque utilisation, conformément aux instruction dans la section Entretien de ce manuel. Les produits chimiques doivent être entreposés loin de la portée des enfants. Le non-respect de cet avertissement peut résulter en des blessures graves.
UTILISATION activée, les gouttelettes contenues dans la pulvérisation resteront dans l’aire de pulvérisation jusqu’à être absorbées ou essuyées. Quand la fonction électrostatique est activée, les gouttelettes contenues dans la pulvérisation reçoivent une charge électrique positive. Chaque gouttelette chargée adhère à la surface pulvérisée, tout en se repoussant et s’écartant l’une de l’autre.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le blocpiles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette règle peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
ENTRETIEN NETTOYAGE DU BRUMISATEUR : Remplissez environ un tiers du réservoir avec de l’eau propre. NOTE : N’utilisez jamais des produits chimiques inflammables ou des agents de nettoyage corrosifs pour nettoyer le réservoir. Consulter la fiche de données de sécurité du produit chimique, afin de sécuriser et de ranger au mieux votre solution chimique en cas d’inutilisation. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer fermement. Réinstallez le bloc-piles de l’outil.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Conozca su rociador de sustancias químicas. Lea y comprenda el manual del operador y observe las advertencias y etiquetas de instrucciones adheridas a la herramienta.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Évitez de pulvériser pendant des journées de vent. Le mélange peut être accidentellement soufflé sur les plantes et les objets qui ne doivent pas être arrosés. Guarde el rociador en un espacio interior, seguro y bien Riesgo de incendio o explosión. No pulverice ventilado, con el tanque de líquidos vacío. líquidos inflamables como gasolina. Busque este símbolo en el recipiente. No use blanqueador o peróxido de hidrógeno.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS corporales serias. Siga las instrucciones y pautas de seguridad del fabricante del producto químico que figuran en la hoja de datos de seguridad. Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque....................................... 1 l (33,8 oz.) Tamaños de las boquillas....................50, 75, 100 micrones Entrada de alimentación...............................18 V, corr. cont CONOZCA SU ROCIADOR El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral o gafas protectoras con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia podría ocasionar la entrada de fluidos en sus ojos y provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siempre siga las instrucciones del fabricante del producto químico impresas en la etiqueta del producto para su uso, limpieza y almacenamiento. No combine productos químicos. Limpie bien la unidad después de cada uso, siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. Los productos químicos deben ser almacenados fuera del alcance de los niños. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales graves.
FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA FUNCIÓN ELECTROSTÁTICA Vea las figuras 8 - 9, página 13. El rociador se puede utilizar con o sin carga electrostática. Cuando se apaga la función electrostática, las gotas del rociado permanecerán dentro del área de rociado hasta que se absorban o limpien. Cuando se activa la función electrostática, las gotas del rociado reciben una carga eléctrica positiva.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA LA UNIDAD ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral o gafas protectoras con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ROCIADOR: Llene el tanque hasta alrededor de un tercio con agua limpia. NOTA: Nunca use productos químicos inflamables ni agentes de limpieza abrasivos para limpiar el tanque. Revise la hoja de seguridad del producto químico para ver cuál es la mejor manera de asegurar y almacenar la solución química cuando no esté en uso. Vuelva a colocar la tapa de tanque y apriétela firmemente. Vuelva a instalar el paquete de baterías. Rocíe hasta vaciar el tanque.
Fig. 3 PSP02 F C D B E A A - Tank (réservoir, tanque) B - Latch (loquet, pestillo) Fig. 4 A B A - Tank (réservoir, tanque) B - Latch (loquet, pestillo) C - Nozzle (buse, boquilla) D - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) E - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo) F - Electrostatic mode switch (commutateur de mode électrostatique, interruptor de modo electrostático) Fig. 1 Fig.
Fig. 6 Fig. 8 Fig.
NOTES/NOTAS 14
NOTES/NOTAS 15
OPERATOR’S MANUAL/18V HANDHELD ELECTROSTATIC SPRAYER MANUEL D’UTILISATION/PULVÉRISATEUR ÉLECTROSTATIQUE PORTATIF DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR/ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE MANO DE 18 V PSP02 To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579 If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.