R18ALH ORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER DA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
(EN) Important! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. It is essential that you read the instructions in this manual before operating this tool.
(ES) ¡Atención! Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio. Sujeto a modificaciones técnicas.
(PT) Atenção! Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a evitar que brinquem com o aparelho. É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
(FI) Huomio! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa. Tekniset muutokset varataan.
(PL) Uwaga! Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o zmniejszonej sprawności fizycznej, psychicznej lub sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie powinno się pozwalać dzieciom na zabawy z tym urządzeniem. Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszym podręczniku. Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych.
(RO) Atenţie! Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa folosirii aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu avea posibilitatea să se joace cu acest dispozitiv. Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
(ET) Tähtis! Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Tehnilised muudatused võimalikud.
(SK) Dôležité! Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami (vrátane detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nepracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nemohli so zariadením hrať. Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode. Technické zmeny vyhradené.
EN English FR DE ES WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. AREA LIGHT HYBRID SAFETY WARNINGS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Know your product. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
English by the manufacturer. ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. SYMBOLS Safety alert CE conformity EurAsian Conformity Mark Please read the instructions carefully before starting the machine. Class II, double insulated Do not expose to rain or use in damp locations.
EN Français FR DE ES AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des avertissements et du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE PROJECTEUR HYBRIDE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Apprenez à connaître votre produit. Lisez avec attention le manuel d’utilisation.
Français situe entre 10°C et 38°C. Ne pas ranger à l’extérieur ou dans un véhicule. Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez d’entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. N’incinérez pas la batterie, même si elle est très endommagée.
EN Deutsch FR DE ES WARNUNG Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. ■ ■ SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR HYBRIDFLÄCHENLEUCHTE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Deutsch Ort aufgeladen werden, an dem die Temperatur höher als 10°C liegt, aber weniger als 38°C beträgt. Nicht im Freien oder Fahrzeugen aufbewahren. Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku spritzen. Vermeiden Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Falls es versehentlich zu einem Kontakt kommen sollte, spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab. Suchen Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls die Flüssigkeit in die Augen gerät.
EN Español FR DE ES ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. ■ ■ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LUZ DE ÁREA HIBRIDA ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Conozca su producto. Lea detenidamente el manual de utilización. Familiarícese con sus aplicaciones y limitaciones, así como los riesgos potenciales específicos relacionados con el producto.
Español causar irritación o quemaduras. No queme la batería, aunque esté muy dañada. Las baterías podrían explotar en contacto con el fuego. ■ MANTENIMIENTO ■ Utilice sólo piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden dañar con su uso.
EN Italiano FR DE AVVERTENZE Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. ■ ■ ■ AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LAMPADA A LED IBRIDA 18V . ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Familiarizzare con il prodotto. Leggere attentamente il presente manuale d’uso. Comprendere le sue applicazioni e limitazioni, come pure i rischi potenziali correlati all’utilizzo del prodotto.
Italiano ■ Non bruciare la batteria se è gravemente danneggiata. Le batterie potranno esplodere in caso di incendio. MANUTENZIONE ■ ■ ■ In caso di riparazioni, utilizzare solo ricambi originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica.
Nederlands EN FR DE ES WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HYBRIDE WERKLAMP ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ken uw product. Lea detenidamente el manual de utilización. Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke potentiële gevaren die ermee zijn verbonden.
Nederlands brand. Stel niet bloot geen regen of natte omstandigheden. ONDERHOUD ■ ■ ■ Wanneer u onderhoudwerken uitvoert, gebruikt u uitsluitend Ryobi vervangonderdeel. Gebruik van niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken. Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade van verschillende types commerciële schoonmaakproducten en kunnen door hun gebruik worden beschadigd.
Português EN FR DE ES AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. ■ ■ AVISOS DE SEGURANÇA PARA A ÁREA CP, HÍBRIDO LUMINOSO ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Conheça o seu produto. Leia com atenção o manual de utilização. Aprenda as suas aplicações e limitações, bem como os potenciais perigos específicos relativos ao produto.
Português ■ da bateria pode causar irritação ou queimaduras. Não queime a bateria, mesmo que esteja bastante danificada. As baterias podem explodir no fogo. MANUTENÇÃO ■ ■ ■ Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição originais Ryobi. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
Dansk EN FR DE ES ADVARSEL Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade. SIKKERHEDSADVARSEL VEDR. OMRÅDEHYBRIDLYS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bliv fortrolig med produktet. Læs brugervejledningen omhyggeligt. Bliv fortrolig med produktets anvendelsesområder og begrænsninger samt de specifikke potentielle faremomenter i forbindelse med produktet.
Dansk VEDLIGEHOLDELSE ■ ■ ■ I forbindelse med service må der kun bruges originale RYOBI-reservedele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv. med en ren klud.
Svenska EN FR DE ES VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR OMRÅDESBELYSNINGSHYBRID ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lär känna din produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen. Läs om alla applikationer och begränsningar och även om de specifika potentiella risker finns med produkten. Du minskar därmed riskerna för elstöt, brand eller allvarliga skador.
Svenska med produkten. MILJÖSKYDD Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras. SYMBOLER Säkerhetsvarning CE-överensstämmelse EurAsian konformitetsmärkning Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Klass II, dubbelisolerad Får inte utsättas för regn eller användas i fuktiga miljöer. För att minska risken för elektrisk stöt ska du undvika vätska och inte använda produkten om kabeln är skadad.
Suomi EN FR DE VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. ■ ■ ■ ALUEVALOHYBRIDIN TURVALLISUUSVAROITUKSET ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tunne tuotteesi. Lue käyttäjän käsikirja huolellisesti. Opi tuotteen käyttötarkoitukset ja rajoitukset sekä siihen liittyvät mahdolliset vaarat. Vähennät sähköisku-, tulipalo- ja loukkaantumisvaaraa. Älä anna lasten käyttää työvaloa. Se ei ole leikkikalu.
Suomi YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava. SYMBOLIT Turvallisuusvaroitus Todistus CE-sääntöjen noudattamisesta Euraasialainen säädösten noudattamismerkintä Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Luokka II, kaksoiseristetty Älä jätä sateeseen tai kosteaan paikkaan.
Norsk EN FR DE ES ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. HYBRID OMRÅDELAMPE SIKKERHETSADVARSLER ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gjør deg kjent med produktet ditt. Les bruksanvisningen nøye. Lær deg dets anvendelser og begrensninger samt spesielle potensielle farer knyttet til produktet.
Norsk ■ Ikke forsøk å endre noe på produktet eller sette på utstyr som produsenten ikke har anbefalt til bruk sammen med produktet. MILJØVERN Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering. SYMBOLER Sikkerhetsadvarsel CE samsvarserklæring EurAsia samsvarsmerke Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Class II, dobbeltisolert Utsett ikke for regn eller bruk på fuktige steder.
Русский EN FR DE ОСТОРОЖНО ■ Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение предостережений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. ■ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОСВЕТИТЕЛЯ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Изучите имеющееся у вас изделие. Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации. Узнайте его возможности и ограничения, а также потенциальные опасности, связанные с изделием.
Русский ■ ■ ■ ■ Сразу же надлежащим образом утилизируйте упавшую или поврежденную аккумуляторную батарею. Не заряжайте батарею изделия в местах с высокой влажностью. Таким образом, можно избежать удара током. Для достижения лучших результатов заряжайте батарею при температуре от 10°C до 38°С. Не храните устройство под открытым небом или в автомобиле. При ненормальных условиях эксплуатации из батареи может вытечь жидкость. Избегайте контакта с ней. Если случайно произошел контакт, смойте жидкость водой.
Polski EN FR DE OSTRZEŻENIE ■ Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie instrukcji i zasad bezpieczeństwa zawartych w ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, pożarem lub poważnymi obrażeniami. ■ LATARKA HYBRYDOWA – OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Należy zapoznać się ze swoim produktem. Przeczytajcie dokładnie niniejszą instrukcję obsługi.
Polski ■ ■ ■ ■ bateria grozi eksplozją. Upuszczony lub uszkodzony akumulator należy odpowiednio zutylizować. Nie ładować akumulatora produktu w wilgotnym lub mokrym miejscu. W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W celu uzyskania najlepszych efektów pracy produkt powinien być ładowany w miejscu, w którym temperatura wynosi od 10°C do 38°C. Nie przechowywać na zewnątrz pomieszczeń ani w pojazdach.
Čeština EN FR DE VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování. Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo vážnému zranění. BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO HYBRIDNÍ PLOŠNÉ OSVĚTLENÍ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Poznejte svůj nástroj. Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Důkladně si přečtěte informace týkající se používání nástroje, jeho omezení a seznamte se s možným nebezpečím, kterého je nutné se vyvarovat.
Čeština ÚDRŽBA ■ ■ ■ Pokud opravujete, používejte pouze originální náhradní díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se poškodit při jejich použití. Používejte čisté utěrky pro odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
Magyar EN FR DE ES FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és előírások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. ■ ■ ■ TÉRMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA HIBRID BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ismerje meg a terméket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Ismerje meg a termék alkalmazási módjait és korlátait, valamint a termékkel kapcsolatos specifikus potenciális veszélyeket is.
Magyar ■ vagy égéseket okozhat. Ne égesse el az akkumulátort akkor sem, ha súlyosan károsodott. Az akkumulátor tűzben felrobbanhat. KARBANTARTÁS ■ ■ ■ Szervizeléskor csak eredeti Ryobi cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja. A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre és azok használata esetén károsodhat.
Română EN FR DE ES AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de siguranţă. Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar putea cauza electrocutare, incendiu şi/sau vătămare gravă. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND ILUMINAREA HIBRIDĂ A ZONEI. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cunoaşteţi-vă produsul. Citiţi cu mare atenţie manualul de utilizare. Învăţaţi aplcaţiile şi limitările sale, precum şi potenţialele pericole specifice legate de produs.
Română ÎNTREŢINEREA ■ ■ ■ la efectuarea service-lui, folosiţi doar piese de schimb Ryobi originale. Utilizarea altor piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizaţi materiale textile curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, grăsimea etc.
Latviski EN FR DE ES BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus ievainojumus. ■ ■ ■ APGAISMOJUMA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Iepazīstieties ar savu produktu. Rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Izziniet tā izmantošanu un ierobežojumus, kā arī īpašos iespējamos riskus saistībā ar šo produktu.
Latviski ■ Nemēģiniet produktu pārveidot vai lietot aksesuārus, kuru lietošanu nav ieteicis produkta ražotājs. VIDES AIZSARDZĪBA Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna, aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes vietā. APZĪMĒJUMI Drošības brīdinājums CE atbilstība EurAsian atbilstības marķējums. Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas.
Lietuviškai EN FR DE ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją. Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus. HIBRIDINIO ZONINIO APŠVIETIMO ŽIBINTO SAUGOS ĮSPĖJIMAI ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Susipažinkite su savo pirkiniu. Atidžiai perskaitykite vartotojo vadovą. Sužinokite, kur jis taikomas, kokie apribojimai taikomi jam ir kokie specifiniai pavojai gręsia jį naudojant.
Lietuviškai ■ ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių detalių ir juos naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami purvą, dulkes, tepalus, alyvas ir t.t., naudokite švarias šluostes. Nemodifikuokite žibinto ir netvirtinkite priedų, kurių nepataria naudoti žibinto gamintojas. APLINKOS APSAUGA Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas.
Eesti EN FR DE HOIATUS Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. ■ ■ ■ HÜBRIID-ÜLDVALGUSTI OHUHOIATUSED ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Õppige oma toodet tundma. Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Õppige tundma seadme kasutusalasid ja kasutamisele esitatud piiranguid ning seadmega seotud eriohtusid. Juhiste jälgimine vähendab elektrilöögi, tulekahju ja raske kehavigastuse ohtu.
Eesti ■ Ärge üritage seadet ümber ehitada ega luua lisatarvikuid, mis pole tootja poolt soovitatud selle seadmega kasutada. KESKKONNAKAITSE Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida. SÜMBOLID Ohuhoiatus CE-vastavus Euraasia vastavusmärgis Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Klass II, topeltisolatsiooniga Ärge jätke vihma kätte või kasutage niisketes kohtades.
Hrvatski EN FR DE ES UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda. SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA HIBRIDNU SVJETILJKU ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Upoznajte svoj proizvod. Pažljivo pročitajte ovaj Korisnički priručnik. Saznajte njegovu primjenu i ograničenja, kao i određene potencijalne opasnosti vezane za ovaj uređaj.
Hrvatski ■ ■ Prilikom čišćenja plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Većina plastika je podložna oštećenju od različitih vrsta komercijalnih kemijskih sredstava za čišćenje i mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, masnoće itd., koristite čistu krpu. Nemojte pokušavati modificirati proizvod ili izraditi dodatni pribor koji nije preporučen za korištenje uz ovaj proizvod od strane proizvođača.
Slovensko EN FR DE OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. VARNOSTNA OPOZORILA ZA HIBRIDNI SISTEM RAZSVETLJAVE OBMOČJA ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seznanite se s svojim izdelkom. Natančno preberite uporabniški priročnik. Poučite se o njegovi uporabi in omejitvah, pa tudi o specifičnih potencialnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo izdelka.
Slovensko ki jih proizvajalec ne priporoča za uporabo s tem izdelkom. ZAŠČITA OKOLJA Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. SIMBOLI Varnostni alarm Skladnost CE Evrazijska oznaka skladnosti Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Razred II, dvojno izolirano Ne izpostavljajte dežju in ne uporabljajte na vlažnih mestih.
Slovenčina EN FR DE VAROVANIE ■ Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. ■ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE HYBRIDNÉ PLOŠNÉ SVETLO ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Oboznámte sa s vaším produktom. Dôkladne si prečítajte návod na použitie. Zistite využitia a obmedzenia, ako aj špecifické potenciálne riziká pre tento produkt.
Slovenčina ÚDRŽBA ■ ■ ■ Pri servise používajte len originálne náhradné diely Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu. Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových častí. Väčšina plastov je náchylných na poškodenie rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a ich používaním sa môžu poškodiť. Na odstránenie nečistoty, prachu, oleja, mazadla atď. použite čistú handričku.
Ελληνικά EN FR DE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και / ή σοβαρού τραυματισμού. ■ ■ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΒΡΙΔΙΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Εξοικειωθείτε με το προϊόν σας. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς του, καθώς και συγκεκριμένους πιθανού κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση του.
Ελληνικά ■ ■ εξωτερικούς χώρους ή οχήματα. Σε περίπτωση κατάχρησης του προϊόντος, υπάρχει πιθανότητα εκτίναξης υγρού από την μπαταρία – αποφύγετε την επαφή με το υγρό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, αναζητήστε επίσης συμβουλή γιατρού. Το υγρό που εκτινάσσεται από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. Μην ρίξετε την μπαταρία σε φωτιά, ακόμη και εάν έχει υποστεί σοβαρή βλάβη. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν στη φωτιά.
Türkçe EN FR DE ES UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. ALAN IŞIĞI HIBRIT GÜVENLIK UYARILARI ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ürününüzü tanıyın. Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Sahip olduğu uygulamaların ve sınırların yanı sıra ürünle ilgili olası tehlikeleri öğrenin. Böylece elektrik çarpması, yangın ya da ciddi yaralanma riskini önleyeceksiniz.
Türkçe ■ çeşitlerine karşı hassastır ve bu çözeltilerin kullanılmasından dolayı hasar görebilirler. Kiri, tozu, yağı ve gres yağını temizlemek için temiz bir bez kullanın. Üretici tavsiyesinin dışında olmasına rağmen ürünü modifiye etmeyi veya ürünle kullanmak üzere aksesuar üretmeyi denemeyin. ÇEVRENİN KORUNMASİ Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.
Türkçe EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 49
20141112v1 1 50 2 3
1 2 3 4 51
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Wattage Puissance en watts Wattleistung Potencia Wattaggio Wattage Illuminance at 1 m Éclairement à 1 m Beleuchtungsstärke bei 1 m Iluminación a 1 m Luminanza a 1 m Verlichtingssterkte bij 1 m Weight - excluding battery pack Po
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do produto Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V 220 - 240V 50Hz / 60Hz Potência Wattforbrug Wattal Teho Wattstyrke Мощность 25 W Iluminação a 1 m Belysningsstyrke ved 1 m Ljusstyrka på 1 m Valaistusvoimakkuus Illuminans ved 1 m 1 metrin etäisyydellä Освещенность на расстоянии 1 м 77
English Français Deutsch Español Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Compatible battery pack (not included) Pack batterie compatible (non compris) Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Lieferumfang enthalten) compatibles (no incluido) Italiano Nederlands Batteria e caricatore Accu en lader Gruppo batterie compatibile (non incluso) Compatibel accupack (niet inbegrepen) Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen Ión-litio Ioni di litio Lithium-
Português Dansk Svenska Suomi Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Baterias compatíveis (não incluída) Kompatibelt batteri (medfølger ikke) Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku (inte inkluderat) (ei mukana) Norsk Batteri og lader Русский Батарея и зарядное устройство Совместимая Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея (ikke inkludert) (не входит в комплект поставки) Ião-Lítio Lithium-ion Litiumjon Litiumioni Litium-Ion Литий-ионная аккуму
EN FR GUARANTEE GARANTIE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase.
DE ES GARANTIE GARANTÍA Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein.
IT NL GARANZIA GARANTIE Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti. Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato.
PT GARANTIA DA GARANTI Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia. Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra.
SV FI GARANTI TAKUU Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan. Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk.
NO GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. Det er, i noen tilfeller, (dvs.
PL GWARANCJA CS ZÁRUKA 2SUyF] ZV]HONLFK SUDZ XVWDZRZ\FK Z\QLNDMąF\FK ] ]DNXSX WHQ SURGXNW MHVW REMĊW\ JZDUDQFMą MDN SRGDQR SRQLĪHM 1DYtF N ]iNRQQêP SUiYĤP NWHUp Y]QLNDMt QiNXSHP MH N YêURENX SRVN\WRYiQD záruka. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
HU GARANCIA RO *$5$1ğ,( $ YiViUOiVVDO |VV]HIJJĘ HVHWOHJHV W|UYpQ\ DGWD MRJRN PHOOHWW D WHUPpNUH D] alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. ÌQ SOXV IDĠă GH DOWH GUHSWXUL VWDWXWDUH UH]XOWkQG GLQ DFKL]LĠLH SURGXVXO HVWH DFRSHULW GH R JDUDQĠLH FD FHD PHQĠLRQDWă PDL MRV 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. $ JDUDQFLD LGĘWDUWDPD D IRJ\DV]WyN V]iPiUD KyQDS DPL D WHUPpN megvásárlásának napjától számítódik.
LV LT GARANTIJA GARANTIJA 3DSLOGXV YLVƗP OLNXPƗ SDUHG]ƝWDMƗP WLHVƯEƗP VDLVWƯEƗ DU LHJƗGL ãLP L]VWUƗGƗMXPDP LU WXUSLQƗMXPƗ L]NOƗVWƯWƗ JDUDQWLMD %H ƳVWDW\PDLV QXVWDW\Wǐ WHLVLǐ ƳJ\MDPǐ QXVLSLUNXV ãƳ SURGXNWą SURGXNWXL WDLNRPD toliau nurodyta garantija. 1.
ET GARANTII HR JAMSTVO Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii. U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod SRNULYHQ MH MDPVWYRP NDR ãWR MH XWYUÿHQR X QDVWDYNX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile.
SL GARANCIJA SK ZÁRUKA 3ROHJ NDNUãQLK NROL ]DNRQVNLK SUDYLF NL MLK SULGRELWH ] QDNXSRP ]D WD L]GHOHN velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý ]iUXNRX DNR MH XYHGHQp QLåãLH 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
EL TR ǼīīȊǾȈǾ GARANTI ǼʌȚʌȡȠıșȑIJȦȢ IJȣȤȩȞ ȞȠȝȚțȫȞ įȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJȠȣȞ Įʌȩ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ Įʌȩ İȖȖȪȘıȘ ȩʌȦȢ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ %X VDWÕQ DOPD LúOHPLQGHQ GR÷DQ WP \DVDO KDNODUD HN RODUDN EX UQ DúD÷ÕGD DoÕNODQDQ JDUDQWL NDSVDPÕQGDGÕU 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.