R18SDS ORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER DA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
si
EN English FR DE WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Remove the battery pack from the product. ■ Release the bit or chisel from the SDS adaptor. Do not try to extract the jammed bit with the product attached to it. ■ Extract the jammed bit or chisel by other means. Example: large pliers or wrench.
English WARNING RISK REDUCTION It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms.
EN English FR DE ES IT Drilling without impact NL PT DA SV Hammer Drilling FI NO RU Chisel adjustment PL CS HU Chiselling RO LV LT Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Français AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des avertissements et du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. ■ Fixez la pièce à travailler à l’aide d’un dispositif de serrage afin d’éviter tout mouvement intempestif. Une pièce à travailler non-fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages.
EN Français FR DE ES L’opérateur doit toujours prêter particulièrement attention à ces points afin de réduire les risques de blessures graves. ■ Atteinte de l’audition - Portez une protection auditive adaptée et limitez le temps d’exposition. ■ Atteinte de la vue - Portez des lunettes ou un masque de protection lorsque vous utilisez le produit. ■ Blessures dues aux vibrations Limitez l’exposition et respectez les instructions relatives à la réduction des risques présentes dans ce manuel.
Français Service Agréé Ryobi. LUBRIFICATION Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés avec une quantité suffisante d'huile de haute qualité pour toute sa durée de vie sous des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n’est nécessaire. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
EN Deutsch FR DE ES verhindern. Unbefestigte Werkstücke können schwere Verletzungen und Schäden verursachen. WARNUNG Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. ■ Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch besonders und zusätzlich auf diese Punkte achten, um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern. WARTUNG UND PFLEGE ■ Gehörschäden - Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein. ■ Verletzung der Augen - Tragen Sie einen Augenschutz oder eine Schutzbrille, wenn Sie das Produkt benutzen. ■ Durch Vibrationen verursachte Verletzungen Schränken Sie die Belastung ein und befolgen die Anweisungen zur Risikoverringerung in dieser Bedienungsanleitung.
EN Deutsch FR DE ES ÖLEN IT Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geölt. Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich. NL PT DA SV FI UMWELTSCHUTZ NO Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
Español ADVERTENCIA ■ Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. El polvo producido al utilizar este producto puede ser perjudicial para su salud, inflamable o explosivo. No inhale el polvo. Use un sistema de extracción de polvo y una mascarilla protectora adecuada.
Español EN FR DE ES exposición y siga las instrucciones para minimizar riesgos de este manual. ■ Descarga eléctrica tras contacto con cables ocultos - Sujete el producto solamente por las superficies aisladas. ■ Lesiones respiratorias - Durante la utilización de la herramienta se genera polvo. Utilice un dispositivo de protección adecuado según el tipo de polvo. ADVERTENCIA ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Español PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. SÍMBOLOS Alerta de seguridad Velocidad sin carga Conformidad CE Certificado EAC de conformidad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.
Italiano EN FR DE ES potrebbe essere pericolosa per la salute, infiammabile o esplosiva. Non inalare la polvere. Utilizzare un sistema di estrazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere adatta. Rimuovere attentamente la polvere depositatasi, con una spazzola e un aspirapolvere. AVVERTENZE Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Italiano ■ Lesioni alla vista - Indossare occhiali di protezione o visiere quando si utilizza questo prodotto. ■ Lesioni causate da vibrazioni - Limitare l’esposizione e seguire le istruzioni sulla riduzione del rischio riportate nel presente manuale. ■ Scosse elettriche dopo il contatto con cavi nascosti. - Reggere il prodotto solo dalle superfici isolate. AVVERTENZE In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi.
Italiano EN FR DE ES IT TUTELA DELL’AMBIENTE NL Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente. PT DA SV FI NO SIMBOLI RU PL CS Indicazioni sicurezza HU RO Velocità a vuoto LV LT Conformità CE ET HR Marchio di conformità EurAsian SL SK EL Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile.
Nederlands WAARSCHUWING ■ Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar gereedschap dat met de stroomtoevoer is verbonden (met snoer) of accu-aangedreven (snoerloos) gereedschap. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BOORHAMER ■ Draag oorbeschermers.
Nederlands EN FR DE ■ Letsel veroorzaakt door vibraties - Beperk de blootstelling en volg de instructies inzake risicovermindering in deze gebruiksaanwijzing. ■ Elektrische schok na contact met verborgen kabels - Houd het product uitsluitend aan de geïsoleerde oppervlakken vast. ■ Letsel aan de ademhalingswegen - Gebruik van het product veroorzaakt stof, draag hiervoor geschikte bescherming afhankelijk van het type stof. ES WAARSCHUWING ■ Houd bij koud weer uw lichaam warm.
Nederlands SYMBOLEN Veiligheidswaarschuwing Onbelast toerental EG conformiteit EurAsian-symbool van overeenstemming. Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Boren zonder slagfunctie Hamerboren Beitelinstelling Beitelen Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
Português EN FR DE AVISO ■ Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo “ferramenta eléctrica” nos avisos refere-se à ferramenta operada através de ligação à rede eléctrica (com fios) ou à ferramenta operada através de bateria (sem fios).
Português ■ Descarga elétrica após contacto com cabos ocultos - Fixe o produto apenas pelas superfícies isoladas. ■ Lesões respiratórias - Durante a utilização da ferramenta gera-se pó. Utilize um dispositivo de proteção adequado conforme o tipo de pó. ■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc.
Português EN FR DE ES IT SÍMBOLOS NL PT Alerta de segurança DA SV Velocidade em vazio FI NO Conformidade CE RU PL CS Marca de conformidade EurAsian. HU RO Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. LV LT ET HR Furar sem impacto SL SK EL Martelagem de perfuração TR Ajuste da lâmina Cinzelagem Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito.
Dansk Fjern aflejret støv omhyggeligt, fx med en børste eller en støvsuger. ADVARSEL Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug. Med udtrykket “elværktøj” i advarslerne henvises til dit lysnet-drevne (via ledning) elværktøj eller batteridrevne (ledningsfri) elværktøj.
Dansk EN FR DE ES ■ Skader på åndedrætsorganer - Der dannes støv under brug af produktet; benyt passende værnemidler afhængig af støvtypen. snavs Fare for alvorlige øjenskader. Brug en klud, børste eller støvsuger til at fjerne støv og snavs. Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning af fingrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning.
Dansk Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Boring uden belastning Slagboring Mejseljustering Mejsling Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
EN Svenska FR DE ES Var noga med att ta bort ansamlat, använd exempelvis en borste eller dammsugare. VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada. Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida referens. Termen ”kraftverktyg” i varningarna hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) verktyg eller ditt batteridrivna (utan sladd) verktyg. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BORRHAMMARE ■ Bär hörselskydd.
Svenska skyddsutrustning beroende på typ av damm. RISKMINSKNING Det finns rapporter om att vibrationer från handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att det sticker i fingrarna och att de domnar bort; fingrarna kan också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa symptom.
Svenska EN FR DE ES IT Borra utan slag NL PT DA SV Borrhammare FI NO RU Mejseljustering PL CS HU Hugga RO LV LT Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
Suomi VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. ■ Vapauta liipaisin välittömästi. ■ Irrota akku tuotteesta. ■ Irrota terä tai taltta SDS-sovittimesta. Älä yritä irrottaa jumittunutta terää tuotteen ollessa siinä kiinni. ■ Irrota jumittunut terä tai taltta muulla keinolla. Voit käyttää esimerkiksi isoja pihtejä tai jakoavainta.
Suomi EN FR DE ES VAROITUS RISKIEN VÄHENTÄMINEN Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud’s Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen.
Suomi Poraaminen ilman iskua Iskuporaaminen Taltan säätö Talttaus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
Norsk EN FR DE ES ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere bruk. under bruk: IT ■ Slipp omgående strømknappen. NL ■ Fjern batteriet fra produktet. PT ■ Fjern bitsen eller meiselen fra SDS-adapteren. Ikke forsøk å fjerne den fastklemte bitsen mens den sitter i produktet.
Norsk ADVARSEL FAREREDUKSJON Det foreligger rapporter om at vibrasjoner fra håndholdt verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds Syndrome. Symptomene kan omfatte følelsesløshet og gjøre fingrene bleke, vanligvis synlig ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra til å utvikle disse symptomene.
Norsk EN FR DE ES IT Boring uten slagfunksjon NL PT DA SV Slagboring FI NO RU Meiseljustering PL CS HU Meisling RO LV Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
Русский ОСТОРОЖНО Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение предостережений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования. Термин «электроинструмент» в данном описании относится к инструментам с питанием от сети (проводные) и от аккумуляторных батарей (беспроводные). ■ Сверла или зубила будут нагреваться во время использования.
Русский EN FR DE плитки. ■ Установка или снятие крепежных деталей ПРИМЕЧАНИЕ: Для сверления по металлу, дереву или пластику необходимо использовать приобретаемый отдельно переходник патрона, который позволяет использовать сверла. Используйте устройство строго по указанному в настоящем руководстве. назначению, этого состояния, немедленно прекратите работу и обратитесь к врачу. ES IT NL PT ОСТОРОЖНО DA Продолжительное использование инструмента без перерыва может привести к травмам.
Русский стекловолокна и шлифовальная пыль оказывают сильное истирающее действие на подшипники, щетки, коллектор и т.д. Поэтому не рекомендуется использовать инструмент для продолжительной работы с этими видами материалов. ОСТОРОЖНО Всегда надевайте предохранительные или защитные очки с боковыми защитными экранами при работе с данным инструментом или сдувании пыли. Если во время работы образуется много пыли, также надевайте пылезащитную маску.
EN Polski FR DE ES nieoczekiwanego poruszenia. Niezabezpieczone elementy mogą spowodować poważne obrażenia ciała i uszkodzenia. OSTRZEŻENIE Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie instrukcji i zasad bezpieczeństwa zawartych w ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, pożarem lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia wykorzystania w przyszłości.
Polski w celu ograniczenia ryzyka poważnych obrażeń ciała. ■ Urazy słuchu - Należy stosować odpowiednie środki ochrony uszu oraz ograniczyć poziom narażenia. ■ Urazy wzroku - Należy nosić osłony oczu lub okulary ochronne podczas korzystania z produktu. ■ Urazy ciała spowodowane przez wibracje. - Należy ograniczyć narażenie i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi ograniczenia ryzyka podanymi w tym podręczniku.
Polski EN FR DE ES SMAROWANIE IT Wszystkie łożyska produktu są smarowane przy użyciu odpowiedniej ilości wysokiej jakości smaru na cały okres eksploatacji produktu przy uwzględnieniu normalnych warunków roboczych. W wyniku czego,nie zachodzi potrzeba dodatkowego smarowania. NL PT DA SV FI NO OCHRONA ŚRODOWISKA RU Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci. Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie, akcesoria i opakowania powinny być sortowane.
Čeština Použijte systém absorpce prachu a noste vhodný respirátor. Řádně odstraňujte usazený prach, např. kartáčem a vysavačem. VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování. Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo vážnému zranění. Uschovejte si všechny pokyny a varování pro budoucí nahlédnutí.
Čeština EN FR DE ES skrytými vodiči - Elektrický nástroj držte pouze za izolované úchopové oblasti. nečistot z elektrického nástroje. Následkem může být vážné zranění oka. Používejte pouze hadřík, kartáč nebo vysavač pro odstranění prachu a nečistot. ■ Poranění dýchacích cest - Prach vytvořený provozem výrobku, používejte vhodnou ochranu závislou na typu prachu. SNÍŽENÍ RIZIKA Bylo zjištěno, že vibrace z ručních pracovních nástrojů mohou u některých osob přispívat ke stavu tzv.
Čeština Euroasijská značka shody Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Vrtání bez příklepu Vrtání s příklepem Nastavení sekáče Drážkování Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
Magyar EN FR DE ES lélegezze be a port. Használjon porelvezető rendszert, és viseljen megfelelő pormaszkot. Alaposan távolítsa el a lerakódott port, pl. egy kefével és porszívóval. FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és előírások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. A jövőbeli felhasználásra őrizze meg az összes figyelmeztetést és útmutatót.
Magyar közben por keletkezhet, viseljen a por típusának megfelel védőfelszerelést. A por és egyéb szennyeződések stb. tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. ■ KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata során fellépő vibráció bizonyos személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud’s Syndrome) nevű állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran felerősödnek.
Magyar EN FR DE ES IT Üresjárati fordulatszám NL PT CE megfelelőség DA SV FI Eurázsiai megfelelőségi jelzés. NO RU A gép bekapcsolása előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. PL CS HU RO Ütés nélküli fúrás LV LT ET Ütvefúrás HR SL SK Véső beállítása EL TR Vésés A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség.
Română AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de siguranţă. Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar putea cauza electrocutare, incendiu şi/sau vătămare gravă. nefixate cu clemă pot cauza vătămare gravă şi pagube. ■ Praful produs când folosiţi acest produs poate fi dăunător sănătăţii dvs, poate fi inflamabil sau explozibil. Nu inhalaţi praful. Folosiţi un sistem de extracţie al prafului şi purtaţi o mască corespunzătoare de protecţie împotriva prafului.
Română EN FR DE ES ■ Vătămare a văzului - Purtaţi ochelari de protecţie cu apărători laterale atunci când folosiţi produsul. ■ Vătămare cauzată de vibraţii - Limitaţi expunerea şi urmaţi instrucţiunile privind reducerea riscului din acest manual. ■ Electrocutare după contactul cu fire electrice ascunse - Ţineţi produsul doar de suprafeţele izolate. AVERTISMENT S-a raportat faptul că vibrațiile produse de uneltele manuale pot contribui, la anumite persoane, la o afecțiune denumită Sindromul Raynaud.
Română PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi la gunoi, împreună cu deşeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina, accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie triate. SIMBOLURI Alertă de siguranţă Viteză în gol Conformitate CE Marcaj de conformitate EurAsian. Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului.
Latviski EN FR DE ES putekļiem. Nosēdušos putekļus piemēram, ar birsti un putekļsūcēju. BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus ievainojumus. Visus brīdinājumus turpmākām uzziņām. un norādījumus notīriet, Ja darbības laikā urbja uzgalis vai kalts iestrēgst sagatavē: DA Izņemiet bateriju komplektu no produkta. SV ■ Noņemiet uzgali vai kalti no SDS adaptera.
Latviski ■ Elpceļu bojājumi - Produkta darbības laikā rodas putekļi, valkājiet piemērotus aizsarglīdzekļus atkarībā no putekļu veida. nopietnas acu traumas. Izmantojiet drānu, suku vai vakuumu, lai notīrītu putekļus un netīrumus. BRĪDINĀJUMS RISKA SAMAZINĀŠANA Ir ticis ziņots, ka vibrācijas no rokas instrumentiem atsevišķos cilvēkos var veicināt kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi var ietvert pirkstu tinkšķēšanu, nejutīgumu un nobālēšanu, parasti aukstā laikā.
Latviski EN FR DE ES IT Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. NL PT DA SV Urbšana bez trieciena FI NO RU Triecienurbšana PL CS HU Kalts uzstādīšana RO LV LT Kalšana ET HR SL Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
Lietuviškai tinkamą nuo dulkių apsaugančią veido kaukę. Kruopščiai nuvalykite nusėdusias dulkes šepečiu arba dulkių siurbliu. ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją. Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus. Kad tinkamai naudotumėte įrankį, žr. visus perspėjimus ir nurodymus.
Lietuviškai EN FR DE ES dirbkite plaktuku ir vadovaukitės šiame vadove pateiktais nurodymais dėl rizikos sumažinimo. ■ Elektros smūgis prisilietus prie paslėptų laidų Laikykite gaminį tik suėmę už izoliuotų paviršių. detales. Valydami purvą, anglies dulkes ir kt. naudokite švarią šluostę. ■ ■ Kvėpavimo organų pažeidimas - Naudojant gaminį, susidaro dulkės, todėl priklausomai nuo dulkių tipo dėvėkite tinkamas kvėpavimo organų apsaugos priemones.
Lietuviškai CE atitiktis „EurAsian“ atitikties ženklas. Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. Gręžimas be smūgių Gręžimas kalamuoju grąžtu Kaltelio reguliavimas Kalimas kaltu Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
Eesti EN FR DE ES sobivat tolmumaski. Eemaldage kogunenud tolm täielikult, nt harja või tolmuimejaga. HOIATUS Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Hoidke kõik hoiatused juhindumiseks alles. ja juhised edaspidiseks Hoiatustes kasutatav termin „elektritööriist” tähendab mehaanilist tööriista, mis saab toidet elektrivõrgust (juhtmega) või akust (ilma juhtmeta).
Eesti ■ Elektrilöök varjatud juhtmetega kokkupuutumisel Hoidke seadet käes ainult isoleeritud pindadest. ■ ■ Hingamisorganite vigastused Seadmega töötamisel tekib tolmu, sõltuvalt tolmu liigist kandke sobivaid kaitsevahendeid. Ärge kasutage tööriistalt tolmu/mustuse eemaldamiseks suruõhku. See võib põhjustada raskeid silmavigastusi. Kasutage tolmu ja mustuse eemaldamiseks lappi, harja või tolmuimejat.
Eesti EN FR DE ES IT Euraasia vastavusmärk. NL PT Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. DA SV FI NO Puurimine ilma löögita RU PL CS Löökpuurimine HU RO LV Meisli seadistamine LT ET HR SL Meisliga puhastamine SK EL Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
Hrvatski UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda. ili usisavača. Ako se svrdlo ili dlijeto zaglavi u izratku tijekom korištenja: ■ Odmah otpustite sklopku za pokretanje. ■ Uklonite bateriju iz proizvoda. ■ Oslobodite svrdlo ili dlijeto iz SDS adaptera. Nemojte pokušavati izvlačiti zaglavljeno svrdlo s proizvodom priključenim na njega.
Hrvatski EN FR DE do ozbiljnih povreda. Koristite krpu, četku ili vakuum za uklanjanje prašine i prljavštine. prašine. SMANJENJE OPASNOSTI Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod određenih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud’s Syndrome. Simptomi mogu uključivati trnce, ukočenost i bjelinu prstiju, obično uočljivo po izlaganju hladnoći. Smatra se da nasljedne osobine, izlaganje hladnoći i vlazi, dijeta, pušenje i radni postupci pridonose razvoju ovih simptoma.
Hrvatski Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Bušenje bez udara Udarno bušenje Podešavanje dlijeta Isklesavanje Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
Slovensko EN FR DE ES OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodočo referenco. Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na orodja, ki jih poganja električni tok (žična), ali na akumulatorska (brezžična) orodja. VARNOSTNA OPOZORILA ZA KLADIVO ■ Nosite ščitnike za ušesa. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
Slovensko OPOZORILO ZMANJŠANJE TVEGANJA Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih posameznikih vibracije ročnih orodij povzročijo Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, kar je običajno vidno, kadar je oseba izpostavljena mrazu. Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju teh simptomov.
Slovensko EN FR DE ES IT Vrtanje brez udarjanja NL PT DA SV Udarno vrtanje FI NO RU Nastavitev dleta PL CS HU Klesanje RO LV LT Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
Slovenčina VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. vysávača. Ak sa vrták alebo dláto zaseknú v obrobku pri práci: ■ Okamžite uvoľnite spínač. ■ Vyberte akumulátor zo zariadenia. ■ Uvoľnite vrták alebo dláto z adaptéra SDS. Nepokúšajte sa vytiahnuť zaseknutý vrták, keď je nasadený do zariadenia. ■ Zaseknutý vrták alebo dláto vytiahnite inými prostriedkami.
Slovenčina EN FR DE ■ Poranenie respiračného systému - Kryt vytváraný pri práci s produktom, používajte vhodné ochranné prostriedky v závislosti od druhu prachu. by dôjsť k vážnemu poraneniu očí. Prach či nečistoty odstráňte tkaninou, kefkou alebo vysávačom. Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z ručných nástrojov u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. K symptómom patria: tŕpnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zvyčajne zjavné po vystaveniu zime.
Slovenčina Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Vŕtanie bez príklepu Príklepové vŕtanie Nastavenie dláta Sekanie Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.
Ελληνικά EN FR DE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και / ή σοβαρού τραυματισμού. ■ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΦΥΡΙΟΥ ■ Φοράτε ωτοασπίδες. Η επίδραση θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. ■ Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Ελληνικά ΑΛΛΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ακόμη και όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, δεν υπάρχει δυνατότητα να εξαλειφθούν όλοι οι παράγοντες κινδύνου. Ο χειριστής πρέπει να προσέχει ιδιαίτερα τα παρακάτω, προκειμένου να μειώνεται ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού. ■ Βλάβες στην ακοή - Φοράτε κατάλληλα προστατευτικά αυτιών και περιορίστε την έκθεση. ■ Βλάβες στην όραση - Φοράτε προστατευτικές ασπίδες ματιών ή γυαλιά όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Ελληνικά EN FR DE ■ Για μεγαλύτερη ασφάλεια και αξιοπιστία, όλες οι επιδιορθώσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από εγκεκριμένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. ΛΙΠΑΝΣΗ Όλα τα έδρανα στο προϊόν έχουν λιπανθεί με επαρκή ποσότητα λιπαντικού υψηλής ποιότητας για όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, υπό φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίας. Συνεπώς,δε χρειάζεται καμία επιπλέον λίπανση. ES Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Türkçe UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Tüm uyarıları ve talimatları daha sonra başvurmak üzere saklayın. Eğer matkap ucu veya ağzı kullanım esnasında üzerinde çalıştığınız parçaya saplanıp kalırsa: ■ Derhal tetiği bırakın. ■ Aküyü üründen çıkarın. ■ Matkap ucunu veya ağzını SDS adaptöründen çekin. Sıkışan ucu saplandığı ürünle birlikte çekip çıkarmaya çalışmayın.
Türkçe EN FR DE ES esnasında çıkan tozun çeşidine göre uygun koruyucu aparatlar kullanın. meydana gelebilir. Tozu ve kiri çıkarmak için bir bez, fırça veya vakum kullanın. El aletlerinden gelen titreşimlerin bazı kişilerde Raynaud Sendromu denen bir duruma neden olabileceği bildirilmiştir. Genellikle soğuğa maruz kaldıktan sonra parmakların karıncalanması, hissizleşmesi renk değiştirmesi gibi semptomlar görünebilir.
Türkçe Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice okuyun. Zarar vermeden delme işlemi Darbeli delme Keski ayarı Yontma Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
Türkçe EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 73
1 1 2 4 74 5
2 3 75
20141114v1 1 3 1 2 2 3 76
1 2 3 4 77
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning No load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Toerental bij nullast Impact rate Taux de percussion Schlagfrequenz Tasa de impacto Tasso di impatto Slagrate Impact energy according to EPTA Pro
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do produto Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet Скорость на холостом ходу 0 - 1300 min-1 Taxa de impacto Slaghastighed Slaghastighet Iskunopeus Slaghastighet частота ударов 0 - 5000 min-1
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Measured sound values Valeurs du son mesuré determined according to déterminées selon EN 60745: EN 60745: Gemäß EN 60745: gemessene Schallwerte Valores medidos del sonido en función de la norma EN 60745: Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 60745: Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemm
Português Dansk Svenska Suomi Русский Especificações do produto Produktspecifikationer Valores medidos do som em função da norma EN 60745: Målte lydværdier bestemt Uppmätta ljudvärden iht. EN 60745: enligt EN 60745: Mitatut arvot määritetty Målte lydverdier EN 60745: standardin bestemt iht.
English Français Deutsch Español Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Compatible battery pack (not included) Pack batterie compatible (non compris) Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Lieferumfang enthalten) compatibles (no incluido) Italiano Nederlands Batteria e caricatore Accu en lader Gruppo batterie compatibile (non incluso) Compatibel accupack (niet inbegrepen) Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen Ión-litio Ioni di litio Lithium-
Português Dansk Svenska Suomi Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Baterias compatíveis (não incluída) Kompatibelt batteri (medfølger ikke) Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku (inte inkluderat) (ei mukana) Norsk Batteri og lader Русский Батарея и зарядное устройство Совместимая Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея (ikke inkludert) (не входит в комплект поставки) Ião-Lítio Lithium-ion Litiumjon Litiumioni Litium-Ion Литий-ионная аккуму
EN WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
SV VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara annorlunda.
LV BRĪDINĀJUMS SL OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspozīcijas novērtējumam. Deklarētais vibrāciju emisijas līmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomēr, ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti apkopts, vibrāciju emisijas vērtība var atšķirties.
EN FR GUARANTEE GARANTIE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase.
DE ES GARANTIE GARANTÍA Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein.
IT NL GARANZIA GARANTIE Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti. Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato.
PT GARANTIA DA GARANTI Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia. Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra.
SV FI GARANTI TAKUU Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan. Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk.
NO GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. Det er, i noen tilfeller, (dvs.
PL GWARANCJA CS ZÁRUKA 2SUyF] ZV]HONLFK SUDZ XVWDZRZ\FK Z\QLNDMąF\FK ] ]DNXSX WHQ SURGXNW MHVW REMĊW\ JZDUDQFMą MDN SRGDQR SRQLĪHM 1DYtF N ]iNRQQêP SUiYĤP NWHUp Y]QLNDMt QiNXSHP MH N YêURENX SRVN\WRYiQD záruka. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
HU GARANCIA RO *$5$1ğ,( $ YiViUOiVVDO |VV]HIJJĘ HVHWOHJHV W|UYpQ\ DGWD MRJRN PHOOHWW D WHUPpNUH D] alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. ÌQ SOXV IDĠă GH DOWH GUHSWXUL VWDWXWDUH UH]XOWkQG GLQ DFKL]LĠLH SURGXVXO HVWH DFRSHULW GH R JDUDQĠLH FD FHD PHQĠLRQDWă PDL MRV 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. $ JDUDQFLD LGĘWDUWDPD D IRJ\DV]WyN V]iPiUD KyQDS DPL D WHUPpN megvásárlásának napjától számítódik.
LV LT GARANTIJA GARANTIJA 3DSLOGXV YLVƗP OLNXPƗ SDUHG]ƝWDMƗP WLHVƯEƗP VDLVWƯEƗ DU LHJƗGL ãLP L]VWUƗGƗMXPDP LU WXUSLQƗMXPƗ L]NOƗVWƯWƗ JDUDQWLMD %H ƳVWDW\PDLV QXVWDW\Wǐ WHLVLǐ ƳJ\MDPǐ QXVLSLUNXV ãƳ SURGXNWą SURGXNWXL WDLNRPD toliau nurodyta garantija. 1.
ET GARANTII HR JAMSTVO Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii. U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod SRNULYHQ MH MDPVWYRP NDR ãWR MH XWYUÿHQR X QDVWDYNX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile.
SL GARANCIJA SK ZÁRUKA 3ROHJ NDNUãQLK NROL ]DNRQVNLK SUDYLF NL MLK SULGRELWH ] QDNXSRP ]D WD L]GHOHN velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý ]iUXNRX DNR MH XYHGHQp QLåãLH 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
EL TR ǼīīȊǾȈǾ GARANTI ǼʌȚʌȡȠıșȑIJȦȢ IJȣȤȩȞ ȞȠȝȚțȫȞ įȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJȠȣȞ Įʌȩ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ Įʌȩ İȖȖȪȘıȘ ȩʌȦȢ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ %X VDWÕQ DOPD LúOHPLQGHQ GR÷DQ WP \DVDO KDNODUD HN RODUDN EX UQ DúD÷ÕGD DoÕNODQDQ JDUDQWL NDSVDPÕQGDGÕU 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
EN EC declaration of conformity ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Rotary Hammer Brand: Ryobi Model number: R18SDS Serial number range: 44430101000001 - 44430101999999 Por la presente declaramos que los productos Martillo rotativo Marca: Ryobi Número de modelo: R18SDS Intervalo del número de serie: 44430101000001 - 444301019
PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Martelo rotativo Marca: Ryobi Número do modelo: R18SDS Intervalo do número de série: 44430101000001 - 44430101999999 Ilmoitamme täten, että tuotteet Iskuporakone Tuotemerkki: Ryobi Mallinumero: R18SDS Sarjanumeroalue: 44430101000001 - 44430101999999 se en
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Młot udarowo-obrotowy Marka: Ryobi Numer modelu: R18SDS Zakres numerów seryjnych: 44430101000001 - 44430101999999 Prin prezenta, declarăm că produsele Ciocan rotopercutor Marcă: Ryobi Număr serie: R18SDS Gamă număr serie: 44430101000001 - 44430101999999 jest zgodn
ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Puurvasar Mark: Ryobi Mudeli number: R18SDS Seerianumbri vahemik: 44430101000001 - 44430101999999 Týmto vyhlasujeme, že výrobok Vŕtacie kladivo Značka: Ryobi Číslo modelu: R18SDS Rozsah sériových čísiel: 44430101000001 - 44430101999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja h