ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ɉȿɊȿȼɈȾ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ 7à80$&=(1,( ,16758.&-, 25<*,1$/1(3ě(./$' 25,*,1È/1Ë&+ 32.
(EN) Important! This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety. They should be supervised whilst using the appliance. Children shall not use, clean or play with this appliance, which when not in use should be secured out of their reach.
(ES) ¡Atención! Este aparato no está diseñado para ser utilizado o para ser limpiado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que la persona legalmente responsable de su seguridad les instruya en el uso del aparato. Deben ser supervisados durante la utilización del aparato. Los niños no deben utilizar, limpiar ni jugar con este aparato, mantener fuera del alcance de los niños mientras no se utilice.
(PT) Atenção! Este aparelho não deve ser utilizado nem limpo por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas reduzidas nem por pessoas que careçam de experiência ou de conhecimentos para tal, exceto se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho por pessoa juridicamente responsável pela respetiva segurança. Estas pessoas devem ser supervisionadas enquanto utilizam o aparelho.
(FI) Huomio! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten käytettäväksi tai puhdistettavaksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan laillisesti vastuussa oleva neuvo heitä laitteen käytössä. Heitä on valvottava laitteen käytön aikana. Lapset eivät saa käyttää tai puhdistaa laitetta tai leikkiä sillä, ja kun se ei ole käytössä, se tulee olla poissa lasten ulottuvilta.
(PL) Uwaga! 7R XU]ąG]HQLH QLH MHVW SU]H]QDF]RQH GR XĪ\WNRZDQLD OXE F]\V]F]HQLD SU]H] RVRE\ R RJUDQLF]RQHM ]GROQRĞFL IL]\F]QHM F]XFLRZHM OXE XP\VáRZHM OXE QLHSRVLDGDMąFH GRĞZLDGF]HQLD L ZLHG]\ FK\ED ĪH ]RVWDá\ RQH SRLQVWUXRZDQH Z ]DNUHVLH EH]SLHF]QHJR XĪ\WNRZDQLD XU]ąG]HQLD SU]H] RVREĊ RGSRZLHG]LDOQą ]D LFK EH]SLHF]HĔVWZR 7DNLH RVRE\ SRZLQQ\ E\ü QDG]RURZDQH SRGF]DV XĪ\ZDQLD XU]ąG]HQLD ']LHFLRP QLH ZROQR XĪ\ZDü F]\ĞFLü DQL EDZLü VLĊ W\P XU]ąG]HQLHP 1LHXĪ\ZDQH XU]ąG]HQLH SRZL
52 $WHQĠLH $FHVW DSDUDW QX HVWH GHVWLQDW D IL IRORVLW VDX FXUăĠDW GH FăWUH SHUVRDQH FX FDSDFLWăĠL IL]LFH VHQ]RULDOH VDX PLQWDOH UHGXVH VDX GH FăWUH FHOH IăUă H[SHULHQĠă VDX FXQRúWLQĠH GHFkW GDFă DX IRVW LQVWUXLWH vQ FH SULYHúWH IRORVLUHD vQ VLJXUDQĠă D DFHVWXL DSDUDW GLQ SDUWHD XQHL SHUVRDQH OHJDO UHVSRQVDELOă SHQWUX VLJXUDQĠD ORU (OH WUHEXLHVF VXSUDYHJKHDWH vQ WLPSXO IRORVLULL DSDUDWXOXL &RSLLL QX WUHEXLH Vă IRORVHDVFă Vă FXUHĠH VDX Vă VH MRDFH FX DFHVW DSDUDW FDUH DWXQFL FkQG QX HVWH IRORV
(ET) Tähtis! Seadme kasutamine või puhastamine on keelatud nendel isikutel, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui neid juhendatakse ohutu kasutamise osas ametlikult vastutava isiku poolt. Nad peavad seadme kasutamise ajal järelevalve all olema. Lapsed ei tohi seda seadet kasutada, seda puhastada ega sellega mängida ning seade ei tohi olla nendele kättesaadav.
6.
(TR) Dikkat! %X FLKD] IL]LNVHO GX\XVDO \D GD PHQWDO IRQNVL\RQODUÕ GúN YH\D GHQH\LPL \D GD ELOJLVL ROPD\DQ NLúLOHU WDUDIÕQGDQ NHQGLOHULQH FLKD]ÕQ JYHQOL NXOODQÕPÕ\OD LOJLOL WDOLPDWODU \DVDO RODUDN JYHQOLNOHULQGHQ VRUXPOX NLúLOHU WDUDIÕQGDQ YHULOPHGL÷L VUHFH NXOODQÕOPDPDOÕGÕU \D GD WHPL]OHQPHPHOLGLU %X NLúLOHU FLKD]Õ NXOODQÕUNHQ J|]HWLP DOWÕQGD WXWXOPDOÕGÕU dRFXNODU EX FLKD]Õ NXOODQPDPDOÕ WHPL]OHPHPHOL \D GD RQXQOD R\QDPDPDOÕGÕUODU 'ROD\ÕVÕ\OD
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your charger. Ŷ Only use extension cable that is approved and in good condition. Ŷ Protect battery contacts to avoid a short circuit caused by metallic objects which could cause a fire or explosion! DE This charger is only intended to charge RYOBI ONE+ battery packs listed in this manual. Ŷ Do not charge batteries which show signs they have leaked electrolyte. Dispose of them properly.
NOTE: After charging is complete, the green LED will remain on until the battery pack is removed from the charger or charger is disconnected from the power supply. Class II equipment The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem. EurAsian Conformity Mark. Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold. They will work best at normal room temperature.
EN COMPATIBLE BATTERY PACKS FR Battery Capacity Number of Cell for Battery Approximate charging time RB18L13 1.3 Ah 5 30 minutes RB18L15 1.5 Ah 5 35 minutes RB18L20 2.0 Ah 5 45 minutes 2.5 Ah 5 60 minutes RB18L26 2.6 Ah 10 70 minutes RB18L40 4.0 Ah 10 90 minutes RB18L50 5.
Votre chargeur a été conçu en donnant priorité à la sécurité, j OD SHUIRUPDQFH HW j OD ¿DELOLWp Ŷ N'obstruez aucune ouverture de ventilation et assurez une ventilation adéquate pendant le fonctionnement. Ŷ Ne modifiez, ne démontez et ne tentez jamais de UpSDUHU OH SURGXLW YRXV PrPH Ŷ 1H ODLVVH] SDV OH FKDUJHXU RX OHV EDWWHULHV rWUH FRQWDPLQpV SDU XQ PDWpULDX VXVFHSWLEOH G¶rWUH conducteur. Par exemple: particules métalliques issues des processus de broyage, découpage ou usinage.
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE PRODUIT Ŷ Voir la page 103. 1. 2. 3. 4. Voyant LED Réceptacle de la batterie Serrure de crochet Numéro de port de batterie UTILISATION CHARGEMENT DE LA BATTERIE Les batteries sont expédiées avec une faible charge pour éviter tout problème potentiel. Par conséquent, vous devez les charger avant leur première utilisation.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL Remarque Raccorder au secteur. Débrancher du secteur. Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
EN PACK BATTERIE COMPATIBLE FR Capacité de la batterie Nb. de Cellules de la Batterie Temps de recharge approximatif RB18L13 1.3 Ah 5 30 minutes RB18L15 1.5 Ah 5 35 minutes RB18L20 2.0 Ah 5 45 minutes 2.5 Ah 5 60 minutes RB18L26 2.6 Ah 10 70 minutes RB18L40 4.0 Ah 10 90 minutes RB18L50 5.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Ladegeräts. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 'LHVHV /DGHJHUlW LVW QXU ]XP $XÀDGHQ YRQ 5<2%, 21( Akku-Packs, die in diesem Handbuch aufgeführt sind, vorgesehen. Das Produkt ist nur für den Einsatz im Innenbereich in trockenen Umgebungsbedingungen geeignet. Das Produkt ist nicht zum Laden irgendeiner anderen Art von Batterie oder als Netzteil oder für andere Zwecke vorgesehen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Ŷ Siehe Seite 103. 1. 2. 3. 4. LED Anzeige Akku-Aufnahmeschacht Aufhängvorrichtung Nummer der Akku-Aufnahme Ŷ BETRIEB Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Benutzen Sie ein sauberes Tuch oder eine weiche Bürste zum Entfernen von Schmutz, Staub usw.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis An das Stromnetz anschließen. Von dem Stromnetz trennen. Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
EN KOMPATIBLE AKKUS FR Akku-Kapazität Anz. Zellen pro Akku Ungefähre Ladezeit RB18L13 1.3 Ah 5 30 Minuten RB18L15 1.5 Ah 5 35 Minuten RB18L20 2.0 Ah 5 45 Minuten 2.5 Ah 5 60 Minuten RB18L26 2.6 Ah 10 70 Minuten RB18L40 4.0 Ah 10 90 Minuten RB18L50 5.
En el diseño de este cargador, se ha dado prioridad DEVROXWD D OD VHJXULGDG HO UHQGLPLHQWR \ OD ¿DELOLGDG USO PREVISTO Este cargador está destinado exclusivamente a cargar los paquetes de batería RYOBI ONE+ incluidos en este manual. El producto es exclusivo para su uso en interior y en condiciones secas. El producto no está destinado a cargar ningún otro tipo de batería ni a usarse como corriente eléctrica ni para ningún otro uso.
FUNCIONAMIENTO CARGA DE LA BATERÍA Las baterías se envían con un nivel bajo de carga para evitar posibles problemas. Por lo tanto, deben cargarse antes del primer uso Si el cargador no carga la batería en condiciones normales, lleve la batería y el cargador a su centro de reparaciones más cercano para someterlos a una prueba eléctrica. NOTA: Cuando se conectan varias baterías al cargador, estas se cargan secuencialmente por orden de su número de puerto.
Conectarse a la red eléctrica. Desconectar de la red eléctrica. Las piezas o accesorios se venden por separado Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
EN PACKS DE BATERÍA COMPATIBLES FR Capacidad de la batería N° de celdas por batería Tiempo de carga aproximado RB18L13 1.3 Ah 5 30 minutos RB18L15 1.5 Ah 5 35 minutos RB18L20 2.0 Ah 5 45 minutos 2.5 Ah 5 60 minutos RB18L26 2.6 Ah 10 70 minutos RB18L40 4.0 Ah 10 90 minutos RB18L50 5.
Il design del nostro caricabatterie è stato progettato per JDUDQWLUH VLFXUH]]D SUHVWD]LRQL H DI¿GDELOLWj UTILIZZO Questo caricabatterie è destinato esclusivamente a ricaricare i pacchi batteria RYOBI ONE+ elencati in questo manuale. Il prodotto è esclusivamente per interni in condizioni di asciutto. Il prodotto non è destinato a ricaricare batterie di qualsiasi altro tipo o ad essere utilizzato come alimentatore o per qualsiasi altro scopo.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Ŷ Vedere a pagina 103. 1. 2. 3. 4. Indicatore LED Porta batterie Appendichiavi Numero di alloggiamento delle batterie FUNZIONAMENTO Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
SIMBOLI NEL MANUALE Note Collegare all'alimentazione. Scollegare dall'alimentazione. Parti o accessori venduti separatamente I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.
EN GRUPPO BATTERIE COMPATIBILE FR Capacità batteria Numero di celle per batteria Tempo approssimativo di carica RB18L13 1.3 Ah 5 30 minuti RB18L15 1.5 Ah 5 35 minuti RB18L20 2.0 Ah 5 45 minuti 2.5 Ah 5 60 minuti RB18L26 2.6 Ah 10 70 minuti RB18L40 4.0 Ah 10 90 minuti RB18L50 5.
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben bij het ontwerp van uw oplader de hoogste prioriteit gekregen. Ŷ Let op dat de oplader of batterijen niet verontreinigd raken met materiaal dat geleidend kan werken. Voorbeeld: Metalen deeltjes door slijpen, snijden en machinale processen. Deze oplader is alleen bedoeld voor opladen van de in deze handleiding genoemde RYOBI ONE+-batterijen. Ŷ Als u het product niet gebruikt of reinigt, dan de stekker uit het stopcontact halen.
BEDIENING DE ACCU LADEN Om mogelijke problemen te voorkomen, worden accu's verzonden met slechts een geringe acculading. Een accu moet daarom voor het eerste gebruik altijd worden geladen. Als de lader uw accu in normale omstandigheden niet laadt, dient u zowel de lader als de accu bij uw dichtstbijzijnde reparatiecentrum in te leveren voor een controle van de elektrische onderdelen.
Ontkoppel van de stroombron. Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
EN COMPATIBELE ACCU FR Accucapaciteit Aantal cellen per accupak Benaderde laadtijd RB18L13 1.3 Ah 5 30 minuten RB18L15 1.5 Ah 5 35 minuten RB18L20 2.0 Ah 5 45 minuten 2.5 Ah 5 60 minuten RB18L26 2.6 Ah 10 70 minuten RB18L40 4.0 Ah 10 90 minuten RB18L50 5.
No design do nosso carregador demos prioridade à VHJXUDQoD DR GHVHPSHQKR H j ¿DELOLGDGH UTILIZAÇÃO PREVISTA Este carregador destina-se apenas a dar carga aos conjuntos de baterias RYOBI ONE+ listados neste Manual. Ŷ Não tape nenhuma das ranhuras de ventilação e forneça ventilação adequada durante o funcionamento. Ŷ Nunca modifique, desmonte nem tente reparar o produto por si próprio.
CONHEÇA O SEU PRODUTO Ŷ Consulte a página 103. 1. 2. 3. 4. Indicador LED Orifício da bateria Suporte de olhal tipo buraco de fechadura Número da saída para bateria OPERAÇÃO Ŷ Ŷ CARREGAR O CONJUNTO DE BATERIAS Os conjuntos de baterias são expedidos com carga reduzida, para evitar potenciais problemas. Por isso, deve carregá-los antes da primeira utilização.
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem LQVWDODo}HV SDUD R HIHLWR 9HUL¿TXH FRP DV suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. SÍMBOLOS NESTE MANUAL Nota Conecte à fonte de alimentação. Desconecte da fonte de alimentação. As peças ou acessórios vendem-se separadamente As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.
EN BATERIAS COMPATÍVEIS FR Capacidade da bateria N° de células por bateria Tempo aproximado para carregamento RB18L13 1.3 Ah 5 30 minutos RB18L15 1.5 Ah 5 35 minutos RB18L20 2.0 Ah 5 45 minutos 2.5 Ah 5 60 minutos RB18L26 2.6 Ah 10 70 minutos RB18L40 4.0 Ah 10 90 minutos RB18L50 5.
Ved udformningen af adapteren har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Denne oplader er kun beregnet til opladning af RYOBI ONE+ batteripakker, der er angivet i denne vejledning. Ŷ Brug kun en forlængerledning, der er godkendt og i god tilstand. Ŷ Batteriets kontakter skal beskyttes for at undgå kortslutninger fremkaldt af metalgenstande. Derved forebygges brand- og eksplosionsfare.
husholdningsspænding på 220 V – 240 V, 50Hz / 60Hz, vekselstrøm. EurAsian overensstemmelsesmærke BEMÆRK: Når opladningen er færdig, lyser den grønne LED konstant, indtil batterisættet tages ud af opladeren, eller indtil opladeren kobles fra strømforsyningen. CE-overensstemmelse Batterisættet bliver en smule varmt at røre ved under opladningen. Dette er normalt og er ikke tegn på problemer. Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug.
KOMPATIBELT BATTERI Batterikapacitet Antal celle pr. batteri Anslået opladningstid RB18L13 1.3 Ah 5 30 minutter RB18L15 1.5 Ah 5 35 minutter 2.0 Ah 5 45 minutter 2.5 Ah 5 60 minutter RB18L26 2.6 Ah 10 70 minutter RB18L40 4.0 Ah 10 90 minutter RB18L50 5.
Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta prioritet vid utformningen av din laddare. som kan vara ledande. Exampel: Metallpartiklar från slipnings-, kapnings- eller bearbetningsprocesser. Ŷ ANVÄNDNINGSOMRÅDE Laddaren är endast avsedd för laddning av de RYOBI ONE+batterier som listas i denna manual. Produkten är endast avsedd för användning inomhus under torra förhållanden.
användningen. Om laddaren inte laddar ditt batteri vid normala förhållanden, skicka både batteriet och laddaren till närmaste serviceverkstad. NOTERA: 1lU ÀHUD EDWWHULHU lU DQVOXWQD WLOO ODGGDUHQ ODGGDV de ett i taget, i den ordning batteriportarnas numrering följer. Försäkra dig om att du använder normal strömförsörjning, 220V – 240V, 50Hz / 60Hz. NOTERA: När batteriet är laddad indikeras det med en grön LED-lampan. Lampan kommer lysa tills batteriet tas bort från laddaren.
FARA Visar på en direkt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. EN FR DE ES VARNING Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. IT NL PT FÖRSIKTIGHET Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka mindre eller måttlig personskada. DA SV FI NO FÖRSIKTIGHET (Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till egendomsskada.
KOMPATIBELT BATTERIPACK Batterikapacitet Antal celler per batteri Ungefärlig laddningstid RB18L13 1.3 Ah 5 30 minuter RB18L15 1.5 Ah 5 35 minuter 2.0 Ah 5 45 minuter 2.5 Ah 5 60 minuter RB18L26 2.6 Ah 10 70 minuter RB18L40 4.0 Ah 10 90 minuter RB18L50 5.
Laturisi suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen KÄYTTÖTARKOITUS Laturi on tarkoitettu lataamaan vain tässä käyttöoppaassa lueteltuja RYOBI ONE+ -akkuja. Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön kuivissa olosuhteissa.
HUOM: Kun laturiin on kytkettynä useita akkuja, akut ladataan yksi kerrallaan akkujen porttinumeroiden mukaisesti. Varmista, että virtalähde on normaali kotitaloudessa käytettävä jännite, 220 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz, AC ainoastaan. HUOM: Kun lataus on valmis, vihreä LED jää palamaan, kunnes akku on siirretty laturista tai laturi on irrotettu virtalähteestä. Akku lämpenee jonkin verran latauksen aikana. Tämä on normaalia eikä aiheuta ongelmaa.
EN YHTEENSOPIVA AKKU FR Akun kapasiteetti No. of Cell for Battery Arvioitu latausaika RB18L13 1.3 Ah 5 30 minuuttia RB18L15 1.5 Ah 5 35 minuuttia RB18L20 2.0 Ah 5 45 minuuttia 2.5 Ah 5 60 minuuttia RB18L26 2.6 Ah 10 70 minuuttia RB18L40 4.0 Ah 10 90 minuuttia RB18L50 5.
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp prioritering ved utformingen av laderen. Ŷ Trekk pluggen på produktet ut av stikkontakten når det ikke er i bruk eller når det skal rengjøres. Ŷ Bruk bare godkjente skjøteledninger som er i god stand. Ŷ Kontaktene til batteriet må dekkes til for å unngå kortslutninger som kan forårsakes av metallgjenstander. Du unngår dermed faren for brann eller eksplosjon. Produktet er bare ment til innendørs bruk under tørre forhold.
NB: 1nU ÀHUH EDWWHULHU VWnU L ODGHUHQ VDPWLGLJ EOLU GH ODGHW sekvensielt etter nummerrekkefølgen til batteriportene. Pass på at strømforsyningen holder en vekselspenning på 220–240 V og 50 til 60 Hz. normal NB: Når ladingen er ferdig, vil den grønne LED-lampen lyse til batteriet fjernes fra laderen eller laderen kobles fra strømnettet. FR DE Sikkerhetsadvarsel ES IT NL Utstyr av klasse II PT Batteriet vil kjennes litt varmt under lading. Dette er normalt og er ikke et tegn på at noe er galt.
ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader. ADVARSEL (Uten sikkerhetssymbol) Indikerer en situasjon som kan resultere i skader på eiendom.
EN KOMPATIBLE BATTERIPAKKER FR Batterikapasitet Antall celler i hvert batteri Omtrentlig ladetid RB18L13 1.3 Ah 5 30 minutter RB18L15 1.5 Ah 5 35 minutter RB18L20 2.0 Ah 5 45 minutter 2.5 Ah 5 60 minutter RB18L26 2.6 Ah 10 70 minutter RB18L40 4.0 Ah 10 90 minutter RB18L50 5.
ɉɪɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɭɞɟɥɹɟɬɫɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɦ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ Ⱦɚɧɧɨɟ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɥɨɤɨɜ 5<2%, 21( ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɤɪɚɫɤɚ ɚɷɪɨɡɨɥɶɧɚɹ ɤɪɚɫɤɚ ɢ ɚɷɪɨɡɨɥɢ ɫɦɚɡɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɪɚɡɛɚɜɢɬɟɥɢ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ ɞɥɹ ɛɟɧɡɢɧɚ ɝɚɡɨɜɵɟ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ ɢɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɩɪɢɛɨɪɵ Ŷ ɇɟ ɩɟɪɟɤɪɵɜɚɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨ
ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɛɚɬɚɪɟɣ ɬɪɟɬɶɟɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɜɫɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɢ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɱɬɨɛɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɟ ɜɫɬɭɩɚɥɢ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ ɢɥɢ ɩɪɨɜɨɞɢɦɵɦɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɪɚɡɴɟɦɵ ɢɡɨɥɹɰɢɟɣ ɢɡɨɥɢɪɭɸɳɢɦɢ ɤɨɥɩɚɱɤɚɦɢ ɢɥɢ ɥɟɧɬɚɦɢ ɇɟ ɩɟɪɟɧɨɫɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɫ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ ɭɬɟɱɤɚɦɢ Ɂɚ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɦɢ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɹɦɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨ ɷɤɫɩɟɞɢɰɢɨɧɧɭɸ ɤɨɦɩɚɧɢɸ ɂɁɍɑɂɌȿ ɂɁȾȿ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɋȿ ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɍɤɪɚɢɧɫɤɢɣ ɡɧɚɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢɡɚɰɢɢ ɂɧɟɪɰɢɨɧɧɵɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ Ⱥ Ɉɬɪɚɛɨɬɚɧɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɭɧɢɱɬɨɠɚɬɶɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɉɨ ɜɨɩɪɨɫɚɦ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɨɪɝɚɧɨɦ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟɦ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɬɨɪɝɨɜɥɢ ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə ȼ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȿ ɉɪɢɦɟɱɚ
EN ɋɈȼɆȿɋɌɂɆȺə ȺɄɄɍɆɍɅəɌɈɊɇȺə ȻȺɌȺɊȿə FR ȿɦɤɨɫɬɶ ɛɚɬɚɪɟɢ Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɜ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɡɚɪɹɞɤɢ RB18L13 1.3 Ah 5 ɦɢɧɭɬ RB18L15 1.5 Ah 5 ɦɢɧɭɬ 2.0 Ah 5 ɦɢɧɭɬ 2.5 Ah 5 ɦɢɧɭɬ 2.6 Ah 10 ɦɢɧɭɬ RB18L40 4.0 Ah 10 ɦɢɧɭɬ RB18L50 5.
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɩɚɞɟɧɢɟ ɢ ɥɸɛɵɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɥɟɬ ɉɪɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɟ ɩɨɝɪɭɡɤɟ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɸɛɨɝɨ ɜɢɞɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɩɨ ɩɪɢɧɰɢɩɭ ɡɚɠɢɦɚ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɤ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɥɟɬ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɫ ɞɚɬɵ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ Ⱦɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɤɨɞ ɞɚɬɵ ɨɬɲɬɚɦɩɨɜɚɧ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ
1DMZ\ĪV]\PL SULRU\WHWDPL Z WUDNFLH SURMHNWRZDQLD ]DNXSLRQHM SU]H] 3DĔVWZD áDGRZDUNL GR WZDUG\FK PDWHULDáyZ E\á\ EH]SLHF]HĔVWZR Z\GDMQRĞü L QLH]DZRGQRĞü PRZEZNACZENIE 2SLV\ZDQD áDGRZDUND SU]H]QDF]RQD MHVW GR VWRVRZDQLD ] wymienionym w tej instrukcji akumulatorami RYOBI ONE+.
WUDQVSRUWX : W\P FHOX QDOHĪ\ ]DEH]SLHF]\ü RGNU\WH ]áąF]D QLHSU]HZRG]ąF\PL QDNáDGNDPL L]RODF\MQ\PL OXE WDĞPą L]RODF\MQą 1LH QDOHĪ\ WUDQVSRUWRZDü SĊNQLĊW\FK DQL QLHV]F]HOQ\FK DNXPXODWRUyZ 6]F]HJyáRZH SRUDG\ PRĪQD X]\VNDü Z ¿UPLH VSHG\F\MQHM Ŷ :\FLąJQąü ZW\F]NĊ SURGXNWX ] JQLD]GD ]DVLODQLD JG\ QLH EĊG]LH RQ XĪ\ZDQ\ OXE QD F]DV F]\V]F]HQLD Ŷ 1LH VWRVRZDü UR]SXV]F]DOQLNyZ GR F]\V]F]HQLD HOHPHQWyZ SODVWLNRZ\FK :LĊNV]RĞü WZRU]\Z V]WXF]Q\FK PRJá\E\ ]RVWDü XV]NRG]RQH SU]H] XĪ\FLH
EN =XĪ\WH SURGXNW\ HOHNWU\F]QH QLH SRZLQQ\ E\ü XW\OL]RZDQH ] RGSDGDPL GRPRZ\PL 3URVLP\ SRGGDZDü UHF\NOLQJRZL Z odpowiednich miejscach.
3$68-Ą&( $.808/$725< 1DSLĊFLH ZHMĞFLRZH áDGRZDUNL Typ akumulatora 3RMHPQRĞü akumulatora ,ORĞü NRPyUHN QD akumulator 3U]\EOLĪRQ\ F]DV áDGRZDQLD RB18L13 1.3 Ah 5 30 minut RB18L15 1.5 Ah 5 35 minut 2.0 Ah 5 45 minut 2.5 Ah 5 60 minut RB18L26 2.6 Ah 10 70 minut RB18L40 4.0 Ah 10 90 minut RB18L50 5.0 Ah 10 120 minut Bateria 1DSLĊFLH RB18L20 RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Li-Ion :6.$ħ1,.
3ĜL QiYUKX QDEtMHþN\ E\O NODGHQ RE]YOiãWQt GĤUD] QD EH]SHþQRVW YêNRQ D VSROHKOLYRVW =$0éâ/(1e 328ä,7Ë 7DWR QDEtMHþND MH XUþHQD SRX]H N QDEtMHQt VHVWDY EDWHULt 5<2%, 21( XYHGHQêFK Y WRPWR PDQXiOX Ŷ Ŷ %(=3(ý12671Ë 9$529È1Ë 1$ 1$%Ë-(ý&( 3ĜHG SRXåLWtP SURGXNWX VL SURVtP SĜHþWČWH W\WR SRN\Q\ D GRGUåXMWH MH 1HUHVSHNWRYiQt WČFKWR SRN\QĤ D YDURYiQt ]Y\ãXMH UL]LNR ]iVDKX HOHNWULFNêP SURXGHP SRåiUX D YêEXFKX EN =iVWUþNX SURGXNWX RGSRMWH ]H ]iVXYN\ SRNXG KR
Ŷ OBSLUHA NABÍJENÍ BATERIE 3UR ]DPH]HQt SRWHQFLiOQtFK SUREOpPĤ MVRX EDWHULH GRGiYiQ\ Y þiVWHþQČ GRELWpP VWDYX 3URWR E\VWH MH PČOL SĜHG SUYQtP SRXåLWtP Y\PČQLW 3RNXG QDEtMHþND ]D normálních podmínek baterii nenabíjí, zaneste baterii i s QDEtMHþNRX GR QHMEOLåãt RSUDYQ\ QD HOHNWULFNRX ]NRXãNX 32=1È0.
1iVOHGXMtFt VLJQiOQt VORYD D Yê]QDP\ MVRX YKRGQp SUR Y\VYČWOHQt ~URYQt QHEH]SHþt VSRMHQêFK V WtPWR YêURENHP EN FR DE 1(%(=3(ýË 8SR]RUĖXMH QD EH]SURVWĜHGQČ QHEH]SHþQRX VLWXDFL NWHUi YHGH N XVPUFHQt QHER WČåNpPX ]UDQČQt ES IT NL 9$529È1Ë 8SR]RUĖXMH QD PRåQRX QHEH]SHþQRX VLWXDFL NWHUi E\ PRKOD YpVW NH VPUWHOQpPX ~UD]X QHER N ]iYDåQpPX ]UDQČQt PT POZOR 8SR]RUĖXMH QD PRåQRX QHEH]SHþQRX VLWXDFL NWHUi PĤåH YpVW N PHQãtPX QHER OHKNpPX ]UDQČQt NO DA SV FI RU PL CS POZOR %H] EH]SHþQRVWQt
.203$7,%,/1Ë $.808/È725 Kapacita akumulátoru Pocet bunek/ clánek 3ĜLEOLåQi GRED nabíjení RB18L13 1.3 Ah 5 30 minut RB18L15 1.5 Ah 5 35 minut 2.0 Ah 5 45 minut 2.5 Ah 5 60 minut RB18L26 2.6 Ah 10 70 minut RB18L40 4.0 Ah 10 90 minut RB18L50 5.0 Ah 10 120 minut %DWHULRYê modul Elektrické QDSČWt Vstup QDEtMHþN\ Typ aku RB18L20 RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Lithium LRQWRYê akumulátor /(' ,1',.
7|OWĘMH WHUYH]pVH VRUiQ HOVĘGOHJHV V]HPSRQW YROW D biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. Ŷ 1H KDJ\MD KRJ\ D W|OWĘW YDJ\ D] DNNXPXOiWRURNDW HVHWOHJ YH]HWĘNpSHV DQ\DJ EHV]HQQ\H]]H 3pOGD .|V]|UOpVEĘO YiJiVEyO YDJ\ IRUJiFVROiVEyO V]iUPD]y fém részecskék. EN Ŷ Ha a terméket nem használja vagy éppen tisztítja, húzza ki a dugóját a konnektorból. IT között Ŷ Csak jóváhagyott, jó állapotú hosszabbító kábelt használjon.
Ŷ +$6=1È/$7 AZ AKKUCSOMAG TÖLTÉSE Az akkucsomagokat alacsony töltöttséggel szállítjuk ki a lehetséges problémák megakadályozásához. Ezért HOVĘ KDV]QiODW HOĘWW W|OWVH IHO ĘNHW +D D W|OWĘ D V]RNiVRV körülmények között nem tölti az akkucsomagot, vigye YLVV]D PLQGNHWWĘW D OHJN|]HOHEEL MDYtWyN|]SRQWED HOOHQĘU]pVUH MEGJEGYZÉS: Ha több akkucsomagot csatlakoztat D W|OWĘK|] D] HJ\V]HUUH FVDN HJ\HW W|OW D] akkumulátorcsatlakozó számának sorrendjében.
EN Külön értékesített alkatrészek és NLHJpV]tWĘN FR DE ES $ N|YHWNH]Ę MHO|OĘV]DYDN pV MHOHQWpVHN DUUD V]ROJiOQDN hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. IT NL PT VESZÉLY (J\ EHN|YHWNH]Ę YHV]pO\HV KHO\]HWHW MHOH] DPL KD QHP HOĘ]LN PHJ KDOiOW YDJ\ NRPRO\ VpUOpVW HUHGPpQ\H] DA SV FI NO FIGYELEM (J\ SRWHQFLiOLVDQ EHN|YHWNH]Ę YHV]pO\HV KHO\]HWHW MHOH] DPL KD QHP HOĘ]LN PHJ KDOiOW YDJ\ V~O\RV VpUOpVW eredményezhet.
.203$7,%,/,6 $..808/È725 Akkumulátor kapacitása Akkumulátor cellaszám Körülbelüli töltési LGĘ RB18L13 1.3 Ah 5 30 percig RB18L15 1.5 Ah 5 35 percig 2.0 Ah 5 45 percig 2.5 Ah 5 60 percig RB18L26 2.6 Ah 10 70 percig RB18L40 4.0 Ah 10 90 percig RB18L50 5.
6LJXUDQĠD SHUIRUPDQĠD úL ¿DELOLWDWHD DX IRVW SULQFLSDOHOH QRDVWUH SULRULWăĠL OD SURLHFWDUHD vQFăUFăWRUXOXL GYV '20(1,8 '( $3/,&$ğ,, Ŷ 1X PRGLILFDĠL QX GH]DVDPEODĠL úL QX vQFHUFDĠL Vă UHSDUDĠL SURGXVXO VLQJXU EN Ŷ 1X SHUPLWHĠL FRQWDPLQDUHD vQFăUFăWRUXOXL VDX EDWHULLORU FX PDWHULDOH EXQH FRQGXFăWRDUH GH HOHFWULFLWDWH ([HPSOX 3DUWLFXOH PHWDOLFH UH]XOWDWH GLQ úOHIXLUH WăLHUH sau alte tipuri de prelucrare.
OPERAREA Ì1&Ă5&$5($ $&808/$7258/8, $FXPXODWRULL VXQW OLYUDĠL SDUĠLDO vQFăUFDĠL SHQWUX D HYLWD SRVLELOHOH SUREOHPH ÌQ FRQVHFLQĠă YD WUHEXL Vă vL vQFăUFDĠL vQDLQWH GH SULPD XWLOL]DUH 'DFă vQFăUFăWRUXO QX vQFDUFă DFXPXODWRUXO vQ FRQGLĠLL QRUPDOH UHWXUQDĠL DWkW vQFăUFăWRUXO FkW úL DFXPXODWRUXO OD FHO PDL DSURSLDW FHQWUX GH UHSDUDĠLL vQ YHGHUHD YHUL¿FăULL 127Ă $WXQFL FkQG FRQHFWDĠL PDL PXOĠL DFXPXODWRUL OD vQFăUFăWRU DFHúWLD VH YRU vQFăUFD vQ RUGLQHD QXPHUHORU porturil
EN FR 'HFRQHFWDĠL GH OD VXUVD GH FXUHQW DE ES IT Piese sau accesorii vândute separat NL PT 5PăWRDUHOH FXYLQWH VLPERO úL vQĠHOHVXO ORU DX LQWHQĠLD GH D explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
ACUMULATORI COMPATIBILI Pachet de baterii Capacitatea bateriei Nr. de celule la o baterie 7LPS GH vQFăUFDUH aproximativ RB18L13 1.3 Ah 5 30 minute RB18L15 1.5 Ah 5 35 minute 2.0 Ah 5 45 minute 2.5 Ah 5 60 minute RB18L26 2.6 Ah 10 70 minute RB18L40 4.0 Ah 10 90 minute RB18L50 5.
'URãƯEDL YHLNWVSƝMDL XQ X]WLFDPƯEDL LU SLHYƝUVWD YLVOLHOƗNƗ X]PDQƯED UDGRW MnjVX DNXPXODWRUX OƗGƝWƗMX 3$5('=Ɯ7Ɩ /,(72â$1$ Ŷ 1HNDG QHSƗUYHLGRMLHW QHL]MDXFLHW XQ QHPƝƧLQLHW SDãURFƯJL UHPRQWƝW EN Ŷ 1HSLHƺDXMLHW OƗGƝWƗMD YDL DNXPXODWRUX VDVPƝUƝãDQX DU MHENƗGLHP PDWHULƗOLHP NDV YDU EnjW VWUƗYDV YDGƯWƗML 3LHPƝUV 0HWƗOD VNDLGDV QR VOƯSƝãDQDV JULHãDQDV YDL SXOƝãDQDV DE $WYLHQRMLHW L]VWUƗGƗMXPD VWUƗYDV NRQWDNWGDNãX QR VSULHJXPD NDG WDV QHWLHN OLHWRWV YDL WLHN WƯUƯWV
(.63/8$7Ɩ&,-$ $.808/$7258 %/2.
EN Atvienojiet no elektropadeves.
6$'(5Ʈ*8 $.808/$7258 .203/(.76 Akumulatora jauda Akumulatora elementu skaits Aptuvenais OƗGƝãDQDV ODLNV RB18L13 1.3 Ah 5 PLQnjWHV RB18L15 1.5 Ah 5 PLQnjWHV 2.0 Ah 5 PLQnjWHV 2.5 Ah 5 PLQnjWHV RB18L26 2.6 Ah 10 PLQnjWHV RB18L40 4.0 Ah 10 PLQnjWHV RB18L50 5.0 Ah 10 PLQnjWHV Akumulators Spriegums /ƗGƝWƗMD ievade Akumulatora veids RB18L20 RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Litija-jonu /(' 8=/Ɩ'(6 ,1',.
*DPLQDQW MnjVǐ ƳNURYLNOƳ GLGåLDXVLD VYDUED EXYR WHLNLDPD MR saugai, efektyvumui ir patikimumui. Ŷ 6DXJRNLWH NDG ƳNURYLNOLV DU DNXPXOLDWRULDL QHEnjWǐ XåWHUãWL MRNLRPLV PHGåLDJRPLV NXULRV JDOL EnjWL ODLGåLRV 3DY\]G\V 0HWDOLQơV GDOHOơV VXVLGDUDQþLRV WHNLQDQW SMDXQDQW DU ãOLIXRMDQW EN Ŷ .
Ŷ VEIKIMAS $.808/,$725,Ǐ %/2.2 Ʋ.529,0$6 6LHNLDQW LãYHQJWL JDOLPǐ SUREOHPǐ DNXPXOLDWRULǐ EORNDL SULVWDWRPL PDåDL ƳNUDXWL 7RGơO ƳNUDXNLWH SULHã SLUPąMƳ QDXGRMLPą -HL ƳNURYLNOLV QHNUDXQD DNXPXOLDWRULǐ EORNR ƳSUDVWRPLV DSOLQN\EơPLV SHUGXRNLWH DNXPXOLDWRULǐ EORNą LU ƳNURYLNOƳ DUWLPLDXVLDP UHPRQWR FHQWUXL NDG SDWLNULQWǐ HOHNWURV VLVWHPą PASTABA: -HL SULH ƳNURYLNOLR SULMXQJLDPL NHOL DNXPXOLDWRULǐ EORNDL MLH ƳNUDXQDPL SR YLHQą DNXPXOLDWRULǐ SULHYDGǐ QXPHULǐ WYDUND .
âLH VLJQDOLQLDL åRGåLDL \UD VNLUWL QXURG\WL VX SULHWDLVR QDXGRMLPX VXVLMXVLR SDYRMDXV O\JƳ EN FR DE PAVOJUS 5RGR JUĊVLDQþLą SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV QHLãYHQJXV JDOLPD SDWLUWL PLUWLQą DUED VXQNǐ VXåDORMLPą ES IT NL Ʋ63Ơ-,0$6 5RGR SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV QHLãYHQJXV JDOLPD SDWLUWL PLUWLQą DUED VXQNǐ VXåDORMLPą PT ATSARGIAI 5RGR SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV QHLãYHQJXV JDOLPD SDWLUWL QHVXQNǐ DUED YLGXWLQLR VXQNXPR VXåDORMLPą FI DA SV NO RU PL ATSARGIAI %H
SUDERINAMAS BATERIJOS PAKETAS Baterijos paketas ƲWDPSD ƲNURYLNOLR galingumas Akumuliatoriaus tipas Akumuliatoriaus Baterijos elementu ƳNURYD skacius $S\WLNVOơ ƳNURYLPR WUXNPơ RB18L13 1.3 Ah 5 PLQXþLǐ RB18L15 1.5 Ah 5 PLQXþLǐ 2.0 Ah 5 PLQXþLǐ 2.5 Ah 5 PLQXþLǐ RB18L26 2.6 Ah 10 PLQXþLǐ RB18L40 4.0 Ah 10 PLQXþLǐ RB18L50 5.0 Ah 10 PLQXþLǐ RB18L20 RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Litis-jonas /(' %$7(5,-26 Ʋ.529,02 ,1',.$725,86 5(ä,0$6 /(0387Ơ6 9(,.
Laadija juures on peetud esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Laadijat saab kasutada ainult selles juhendis loetletud RYOBI ONE+ akude laadimiseks. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides ja kuivades tingimustes. Toodet ei tohi kasutada teist tüüpi akude laadimiseks, toiteallikana ega muudel eesmärkidel. Seda ei tohi mitte kunagi kasutada plahvatus- või tuleohtlikus keskkonnas. LAADIJA OHUTUSNÕUDED Enne toote kasutamist lugege juhised läbi ja järgige neid.
kasutamist laadima. Kui normaaltingimustes laadija ei lae akut, viige nii aku kui ka laadija lähimasse remonditöökotta kontrolli. MÄRKUS: Kui laadijaga on ühendatud mitu akut, toimub nende laadimine ükshaaval akupesa numbri järjekorras. KESKKONNAKAITSE Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida. Veenduge, et vooluvõrgus on tavaline majapidamises kasutatav 220 V–240 V, 50 Hz / 60 Hz, vahelduvvool.
OHT. Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega. EN FR DE ES HOIATUS Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega. IT NL PT ETTEVAATUST Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega. DA SV FI NO ETTEVAATUST (Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis võib põhjustada kahjustusi varale.
ÜHILDUVAD AKUPAKETID Aku mahtuvus Elementide arv Ligikaudne laadimisaeg RB18L13 1.3 Ah 5 30 minutit RB18L15 1.5 Ah 5 35 minutit 2.0 Ah 5 45 minutit 2.5 Ah 5 60 minutit RB18L26 2.6 Ah 10 70 minutit RB18L40 4.0 Ah 10 90 minutit RB18L50 5.0 Ah 10 120 minutit Aku Pinge Laadija toitevool Aku tüüp RB18L20 RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Liitiumioon AKU LAADIMISE LED-INDIKAATOR 5(ä,,0 LEDi TALITLUS Aku sees Aku TEGEVUS Ootel Aku ootab oma laadimisaega.
3ĜL QiYUKX QDEtMHþN\ E\O NODGHQ RE]YOiãWQt GĤUD] QD EH]SHþQRVW YêNRQ D VSROHKOLYRVW NAMJENA Ŷ Ŷ 7DWR QDEtMHþND MH XUþHQD SRX]H N QDEtMHQt VHVWDY EDWHULt 5<2%, 21( XYHGHQêFK Y WRPWR PDQXiOX %(=3(ý12671Ë 9$529È1Ë 1$ 1$%Ë-(ý&( 3ĜHG SRXåLWtP SURGXNWX VL SURVtP SĜHþWČWH W\WR SRN\Q\ D GRGUåXMWH MH 1HUHVSHNWRYiQt WČFKWR SRN\QĤ D YDURYiQt ]Y\ãXMH UL]LNR ]iVDKX HOHNWULFNêP SURXGHP SRåiUX D YêEXFKX UPOZORENJE 1H SRNXãDYDMWH SXQLWL EDWHULMH NRMH VH QH PRJX SXQLWL E
Ŷ RAD PUNJENJE KOMPLETA BATERIJA .DNR EL VH VSULMHþLOL PRJXüL SUREOHPL NRPSOHWL EDWHULMD VH ãDOMX X VWDQMX QLVNH QDSXQMHQRVWL 6WRJD PRUDWH QDSXQLWL EDWHULMH SULMH SUYRJ NRULãWHQMD $NR SXQMDþ QH QDSXQL 9DãX EDWHULMX X QRUPDOQLP XYMHWLPD YUDWLWH L SXQMDþ L NRPSOHW EDWHULMD X QDMEOLåL VHUYLVQL FHQWDU QD SURYMHUX HOHNWULþQLK komponenti.
6OLMHGHüH ULMHþL XSR]RUHQMD L ]QDþHQMD LPDMX QDPMHUX GD objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. EN FR DE OPASNOST 1D]QDþXMH SULMHWHüX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD DNR VH QH izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda. ES IT NL UPOZORENJE 1D]QDþXMH SRWHQFLMDOQR RSDVQX VLWXDFLMX NRMD DNR VH QH izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
KOMPATIBILNO PAKIRANJE BATERIJA Ulazno napajanje SXQMDþHP Kapacitet baterija Br. Êelija po bateriji 3ULEOLåQR YULMHPH punjenja RB18L13 1.3 Ah 5 30 minuta RB18L15 1.5 Ah 5 35 minuta 2.0 Ah 5 45 minuta 2.5 Ah 5 60 minuta RB18L26 2.6 Ah 10 70 minuta RB18L40 4.0 Ah 10 90 minuta RB18L50 5.
3UL ]DVQRYL WHJD SROQLOQLND VPR VH SUHGQRVWQR RVUHGRWRþDOL QD YDUQRVW XþLQNRYLWRVW LQ ]DQHVOMLYRVW NAMEN UPORABE Ŷ Ŷ 7D SROQLOQLN MH QDPHQMHQ SROQMHQMX L]NOMXþQR EDWHULMVNLK VNORSRY 5<2%, 21( NL VR QDYHGHQL Y WHP SULURþQLNX Izdelek je primeren zgolj za uporabo v zaprtih prostorih in suhih razmerah. Izdelek ni primeren za polnjenje katerih drugih baterij ali ]D XSRUDER NRW QDSDMDOQLN R]LURPD ]D NDNUãHQ NROL GUXJ namen.
SRãNRGEH DOL RNYDUH L]GHOHN SRVUHGXMWH SRREODãþHQHPX servisnemu centru RYOBI na strokovno popravilo. DELOVANJE POLNJENJE BATERIJSKEGA SKLOPA %DWHULMVNL VNORSL PRUDMR ELWL Y L]RJLE WHåDYDP SUL SUHYR]X v stanju nizke napolnjenosti.
NEVARNOST 2]QDþXMH QHL]RJLEQR QHYDUQR VWDQMH NL ODKNR SRY]URþL VPUW DOL KXGH SRãNRGEH þH JD QH SUHSUHþLWH EN FR DE ES OPOZORILO 2]QDþXMH PRUHELWQR QHYDUQR VWDQMH NL EL ODKNR SRY]URþLOR VPUW DOL KXGH SRãNRGEH þH JD QH SUHSUHþLWH IT NL PT POZOR 2]QDþXMH PRUHELWQR QHYDUQR VWDQMH NL ODKNR SRY]URþL PDQMãH DOL ]PHUQH SRãNRGEH þH VH JD QH SUHSUHþLWH DA SV FI NO POZOR %UH] VLPEROD 9DUQRVWQL DODUP 2]QDþXMH VWDQMH NL ODKNR SULYHGH GR SRãNRGRYDQMD ODVWQLQH RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK
KOMPATIBILNA BATERIJA Zmogljivost baterije âW FHOLF ]D EDWHULMR 3ULEOLåHQ þDV polnjenja RB18L13 1.3 Ah 5 30 minut RB18L15 1.5 Ah 5 35 minut 2.0 Ah 5 45 minut 2.5 Ah 5 60 minut RB18L26 2.6 Ah 10 70 minut RB18L40 4.0 Ah 10 90 minut RB18L50 5.0 Ah 10 120 minut Baterija Napetost Vhod polnilnika Tip baterije RB18L20 RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Litij-ionska INDIKATOR POLNJENJA LED 1$ý,1 )81.&,-( /(' /8ý.
%H]SHþQRVĢ HIHNWLYLWD D VSRĐDKOLYRVĢ EROL SUYRUDGp SUL QDYUKRYDQt YDãHM QDEtMDþN\ Ŷ 1HGRYRĐWH DE\ QDEtMDþND DOHER EDWpULH EROL ]QHþLVWHQp V DNêPNRĐYHN PDWHULiORP NWRUê E\ PRKRO E\Ģ YRGLYê 3UtNODG .RYRYp þDVWLFH ] EU~VHQLD UH]DQLD D obrábacích procesov. EN Ŷ 9\WLDKQLWH ]iVWUþNX YêURENX ]R VLHĢRYHM ]iVXYN\ DN KR QHSRXåtYDWH DOHER SUL MHKR þLVWHQt IT Ŷ 3RXåtYDMWH LED SUHGOåRYDFt NiEHO NWRUê MH VFKYiOHQê D je v dobrom stave.
VAROVANIE 35(9È'=.$ NABÍJANIE SADY BATÉRII Sady batérií sú dodávané v slabo nabitom stave, aby sa SUHGLãOR PRåQêP SUREOpPRP 3UHWR MH SRWUHEQp DE\ VWH LFK SUHG SUYêP SRXåLWtP QDELOL 9 SUtSDGH åH QDEtMDþND nenabíja sadu batérií pri normálnych podmienkach, RGQHVWH VDGX EDWpULt DM QDEtMDþNX GR YiãKR QDMEOLåãLHKR VWUHGLVND RSUiY QD SUHVN~ãDQLH 32=1È0.$ .Hć MH QD QDEtMDþNX QDSRMHQêFK QLHNRĐNR ViG EDWpULt EXG~ VD QDEtMDĢ MHGQD SR GUXKHM Y SRUDGt þtVHO portov batérie.
EN Odpojte z elektrickej siete. FR DE ES 'LHO\ DOHER SUtVOXãHQVWYR SUHGiYDQp samostatne IT NL PT 1DVOHGXM~FH ]QDþN\ D Yê]QDP\ Y\VYHWĐXM~ ~URYHĖ UL]LND VSRMHQêP V YêURENRP DA SV FI 1(%(=3(ý(16792 2]QDþXMH EH]SURVWUHGQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi DN MHM QHSUHGtGHWH VS{VREt XVPUWHQLH DOHER YiåQH SRUDQHQLH NO RU PL VAROVANIE 2]QDþXMH SRWHQFLiOQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi DN MHM QHSUHGtGHWH P{åH VS{VRELĢ XVPUWHQLH DOHER YiåQH poranenie.
.203$7,%,/1È -('127.$ $.808/È72529 Súprava batérie Kapacita akumulátora Pocet clánkov na batériu 3ULEOLåQi GRED nabíjania RB18L13 1.3 Ah 5 30 minút RB18L15 1.5 Ah 5 35 minút 2.0 Ah 5 45 minút 2.5 Ah 5 60 minút RB18L26 2.6 Ah 10 70 minút RB18L40 4.0 Ah 10 90 minút RB18L50 5.0 Ah 10 120 minút Napätie Vstup QDEtMDþN\ Typ akumulátora RB18L20 RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Lítiumiónová ,1',.
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬɬɚ ɫɚ ɚɫɩɟɤɬɢɬɟ ɧɚ ɤɨɢɬɨ ɟ ɨɬɞɟɥɟɧ ɧɚɣ ɝɨɥɹɦ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɩɪɢ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ȼɚɲɟɬɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ Ɍɨɜɚ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɫɚɦɨ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢ 5<2%, 21( ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ Ŷ Ŷ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɩɪɨɦɟɧɹɣɬɟ ɧɟ ɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɫɟ ɨɩɢɬɜɚɣɬɟ ɞɚ ɪɟɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫɚɦɢ Ŷ ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɡɚɦɴɪɫɟɧɢ ɫ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɤɨɢɬɨ ɛɢɯɚ ɦɨɝɥɢ ɞɚ ɫɚ
ɈɉɈɁɇȺɃɌȿ ȼȺɒɂə ɉɊɈȾɍɄɌ Ŷ ȼɠ ɫɬɪɚɧɢɰɚ 1. 2. 3. 4.
EN ɋɂɆȼɈɅɂ ȼ ɇȺɋɌɈəɓɈɌɈ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ FR DE Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ ES IT NL ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɜ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ PT DA SV ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ FI NO RU ɑɚɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɬɟ ɫɟ ɩɪɨɞɚɜɚɬ ɨɬɞɟɥɧɨ PL CS HU ɋɥɟɞɧɢɬɟ ɫɢɝɧɚɥɧɢ ɞɭɦɢ ɢ ɬɟɯɧɢɬɟ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɨɛɹɫɧɹɜɚɬ ɧɢɜɚɬɚ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ RO LV LT ɈɉȺɋɇɈɋɌ ɍɤɚɡɜɚ ɧɟɦɢɧɭɟɦɨ ɨɩɚɫɧɚ ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɚɤɨ ɧɟ ɛɴɞɟ ɢɡɛɟɝɧɚɬɚ ɳɟ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɫɦɴɪɬ ET HR SL SK ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɍɤɚɡɜɚ ɩɨɬɟɧɰ
ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɂ ȻȺɌȿɊɂɂ Ȼɚɬɟɪɢɹ ɇɚɩɪɟɠɟɧɢɟ ɇɨɦɢɧɚɥɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ Ɍɢɩ ɛɚɬɟɪɢɹ Ʉɚɩɚɰɢɬɟɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ Ȼɪɨɣ ɟɥɟɦɟɧɬɢ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ RB18L13 1.3 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ RB18L15 1.5 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ RB18L20 2.0 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ RB18L25 18 V 220V-240V, 50Hz / 60Hz Ʌɢɬɢɟɜɨ ɣɨɧɧɚ RB18L26 2.5 Ah 5 ɦɢɧɭɬɢ 2.6 Ah 10 ɦɢɧɭɬɢ RB18L40 4.0 Ah 10 ɦɢɧɭɬɢ RB18L50 5.
Ƚɨɥɨɜɧɢɦɢ ɦɿɪɤɭɜɚɧɧɹɦɢ ɩɪɢ ɪɨɡɪɨɛɰɿ ɰɶɨɝɨ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɩɪɢɫɬɪɨɸ ɛɭɥɢ ɛɟɡɩɟɤɚ ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɶ ɬɚ ɧɚɞɿɣɧɿɫɬɶ Ŷ ɉɊɂɁɇȺɑȿɇɇə ɐɟɣ ɡɚɪɹɞɧɢɣ ɩɪɢɫɬɪɿɣ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣ ɬɿɥɶɤɢ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɠɟɧɧɹ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɢɯ ɛɚɬɚɪɟʀ 5<2%, 21( ɜɤɚɡɚɧɢɯ ɜ ɰɿɣ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɉɪɢɫɬɪɿɣ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣ ɞɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɬɿɥɶɤɢ ɜ ɫɭɯɨɦɭ ɡɚɤɪɢɬɨɦɭ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɿ ɉɪɢɫɬɪɿɣ ɧɟ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɠɟɧɧɹ ɛɭɞɶ ɹɤɨɝɨ ɿɧɲɨɝɨ ɬɢɩɭ ɛɚɬɚɪɟʀ ɚɛɨ ɞɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɜ ɹɤɨɫɬɿ ɞɠɟɪɟɥɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɚɛɨ ɛɭɞɶ ɹɤɨʀ ɿɧɲɨʀ ɦɟɬɢ ɇɿɤɨɥɢ ɧɟ ɜɢɤɨɪ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɨɜɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ Ȼɿɥɶɲɿɫɬɶ ɩɥɚɫɬɦɚɫ ɜɪɚɡɥɢɜɚ ɞɨ ɪɿɡɧɢɯ ɜɢɞɿɜ ɤɨɦɟɪɰɿɣɧɢɯ ɪɨɡɱɢɧɧɢɤɿɜ ɿ ɦɨɠɟ ɛɭɬɢ ɩɨɲɤɨɞɠɟɧɚ ʀɯ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɦ ȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɱɢɫɬɭ ɬɤɚɧɢɧɭ ɚɛɨ ɦ ɹɤɭ ɳɿɬɤɭ ɳɨɛ ɜɢɞɚɥɢɬɢ ɛɪɭɞ ɩɢɥ ɿ ɬ ɞ ɁɇȺɃɌȿ ɋȼȱɃ ɉɊɈȾɍɄɌ Ⱦɢɜ ɫɬɨɪ 1. 2. 3. 4.
EN ɋɂɆȼɈɅɂ ȼ ɐȱȯȲ ȱɇɋɌɊɍɄɐȱȲ Ɂ ȯɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ FR DE ɉɪɢɦɿɬɤɚ ES IT NL ɉɿɞɤɥɸɱɿɬɶ ɞɨ ɞɠɟɪɟɥɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ PT DA SV FI ȼɿɞɤɥɸɱɿɬɶ ɜɿɞ ɞɠɟɪɟɥɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ NO RU Ɂɚɩɚɫɧɿ ɞɟɬɚɥɿ ɚɛɨ ɩɪɢɧɚɥɟɠɧɨɫɬɿ ɩɪɨɞɚɸɬɶɫɹ ɨɤɪɟɦɨ PL CS HU ɇɢɠɱɟɜɤɚɡɚɧɿ ɩɨɩɟɪɟɞɠɚɥɶɧɿ ɫɥɨɜɚ ɬɚ ɫɢɦɜɨɥɢ ɩɨɹɫɧɸɸɬɶ ɪɿɜɟɧɶ ɪɢɡɢɤɭ ɩɪɢ ɪɨɛɨɬɿ ɡ ɰɢɦ ɩɪɢɥɚɞɨɦ RO LV LT ɇȿȻȿɁɉȿɄȺ ȼɤɚɡɭɽ ɧɚ ɧɟɦɢɧɭɱɟ ɧɟɛɟɡɩɟɱɧɭ ɫɢɬɭɚɰɿɸ ɹɤɚ ɹɤɳɨ ʀʀ ɧɟ ɭɧɢɤɧɭɬɢ ɦɨɠɟ ɩɪɢɡɜɟɫɬɢ ɞɨ ɫɦɟɪɬɿ ɚɛɨ ɫɟɪɣɨɡɧɢɯ ɬɪɚɜɦ ET HR SL SK ɉɈɉȿɊȿȾɀȿɇɇə ȼɤɚɡɭɽ ɧɚ ɩɨɬɟɧɰɿɣɧɨ ɧɟɛɟɡ
ɋɍɆȱɋɇɂɃ ȺɄɍɆɍɅəɌɈɊ ȯɦɧɿɫɬɶ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ Ʉɿɥɶɤɿɫɬɶ ɟɥɟɦɟɧɬɿɜ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨʀ ɛɚɬɚɪɟʀ ɉɪɢɛɥɢɡɧɢɣ ɱɚɫ ɡɚɪɹɞɠɚɧɧɹ RB18L13 1.3 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ RB18L15 1.5 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ RB18L20 2.0 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ 2.5 Ah 5 ɯɜɢɥɢɧ RB18L26 2.6 Ah 10 ɯɜɢɥɢɧ RB18L40 4.0 Ah 10 ɯɜɢɥɢɧ RB18L50 5.
ùDUM FLKD]ÕPÕ]ÕQ WDVDUÕPÕQGD HQ \NVHN |QFHOL÷L JYHQOLN SHUIRUPDQV YH JYHQLOLUOL÷H YHUGLN Ŷ KULLANIM AMACI %X úDUM DOHWL EX NXOODQÕP NÕODYX]XQGD OLVWHOHQPLú 5<2%, 21( EDWDU\D SDNHWOHULQL úDUM HWPHN LoLQ WDVDUODQPÕúWÕU hUQ \DOQÕ]FD Lo PHNDQODUGD YH NXUX NRúXOODUGD NXOODQÕOPDN içindir. %X UQ EDúND ELU WU EDWDU\D\Õ úDUM HWPHN Jo ND\QD÷Õ RODUDN NXOODQÕOPDN \D GD EDúND ELU DPDo LoLQ UHWLOPHPLúWLU $VOD SDWOD\ÕFÕ \D GD \DQÕFÕ RUWDPODUGD NXOODQÕOPDPDOÕGÕU EN .
NOT: ùDUM FLKD]ÕQD ELUGHQ ID]OD SLO SDNHWL ED÷ODQGÕ÷Õ ]DPDQ SLO WDNÕPODUÕ SLO oÕNÕú QXPDUDVÕQD J|UH VÕUD\OD YH WHNHU WHNHU úDUM HGLOLU *o ND\QD÷ÕQÕQ QRUPDO HY YROWDMÕ 9 ± 9 +] +] VDGHFH $& ROPDVÕ JHUHNLU NOT: ùDUM LúOHPL WDPDPODQGÕ÷Õ ]DPDQ \HúLO /(' SLO WDNÕPÕ úDUM FLKD]ÕQGDQ oÕNDUÕODQD \D GD úDUM FLKD]ÕQÕQ Jo ED÷ODQWÕVÕ NHVLOHQH NDGDU \DQPD\Õ VUGUU h5h1 h=(5ø1'(.
EN 'ø..$7 Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. FR DE ES IT 'ø..$7 *YHQOLN 8\DUÕ 6HPERO
8<80/8 3ø/ 7$.,0, Batarya kutusu Batarya kapasitesi %DWDU\D EDúÕQD KFUH VD\ÕVÕ
ȀĮIJȐ IJȠ ıȤİįȚĮıȝȩ IJȠȣ ijȠȡIJȚıIJȒ įȩșȘțİ ȚįȚĮȓIJİȡȘ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ ıIJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ IJȘȞ ĮʌȩįȠıȘ țĮȚ IJȘȞ ĮȟȚȠʌȚıIJȓĮ IJȠȣ Ŷ ȆȇȅȅȇǿǽȅȂǼȃǾ ȋȇǾȈǾ ȅ ijȠȡIJȚıIJȒȢ ĮȣIJȩȢ ȑȤİȚ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȝȩȞȠ ȖȚĮ IJȘ ijȩȡIJȚıȘ IJȠȣ 5<2%, 21( țĮȚ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıİ İıȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ țĮȚ ȟȘȡȩ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ įİȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ ijȩȡIJȚıȘ ȠʌȠȚȠȣįȒʌȠIJİ IJȪʌȠȣ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ Ȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȦȢ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ Ȓ ȖȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȐȜȜȘ ȤȡȒ
įȚĮȡȡȠȒ ǼȞȘȝİȡȦșİȓIJİ Įʌȩ IJȘ ʌȡĮțIJȠȡİȓȠ ȝİIJĮijȠȡȫȞ ȖȚĮ ʌİȡĮȚIJȑȡȦ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ Ŷ ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ įȚĮȜȣIJȫȞ țĮIJȐ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ ʌȜĮıIJȚțȫȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȉĮ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ ʌȜĮıIJȚțȐ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȣʌȠıIJȠȪȞ ȗȘȝȚȐ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ ȠȡȚıȝȑȞȦȞ įȚĮȜȣIJȫȞ ʌȠȣ įȚĮIJȓșİȞIJĮȚ ıIJȠ İȝʌȩȡȚȠ īȚĮ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ ȡȪʌȦȞ ıțȩȞȘȢ țIJȜ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȑȞĮ țĮșĮȡȩ ʌĮȞȓ Ŷ Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘȞ İʌȚIJȡȑʌİIJİ IJĮ ȣȖȡȐ ijȡȑȞȦȞ Ș ȕİȞȗȓȞȘ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ȝİ ȕȐıȘ IJȠ ʌİIJȡȑȜĮȚȠ ȑȜĮȚĮ ʌȠȣ įȚİȚıįȪȠȣȞ țȜʌ ȞĮ ȑȡȤȠȞIJĮȚ ıİ İ
EN ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȡȠȢ ĮʌȩȡȡȚȥȘ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ ȝĮȗȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȩȕȜȘIJĮ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮȞĮțȣțȜȫıIJİ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ȠȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ȂȚȜȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ Ȓ IJȠȞ ʌȦȜȘIJȒ ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıȠȣȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ FR DE ES IT NL PT DA SV ȈȊȂǺȅȁǹ Ȉȉȅ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ FI NO ȈȘȝİȚȦıȘ RU PL CS ȈȣȞįȑıIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ ȡİȪȝĮIJȠȢ HU RO LV ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ LT ET HR ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ țĮȚ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ʌȦȜȠȪȞIJĮȚ ȤȦȡȚıIJȐ SL SK
ȈȊȂǺǹȉǾ ȂȆǹȉǹȇǿǹ ǻȣȞĮȝȚțȩ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ǹȡ țȣIJIJȐȡȦȞ ĮȞȐ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ȂȑıȠȢ ȤȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ RB18L13 1.3 Ah 5 ȜİʌIJȐ RB18L15 1.5 Ah 5 ȜİʌIJȐ 2.0 Ah 5 ȜİʌIJȐ 2.5 Ah 5 ȜİʌIJȐ RB18L26 2.6 Ah 10 ȜİʌIJȐ RB18L40 4.0 Ah 10 ȜİʌIJȐ RB18L50 5.
1 2 3 6 5 4 3 4 229 mm 2 1 4 103
20171018v2 1 104 2 1 1 2
1 229 mm 2 105
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties ONE+ 6 Port Charger Chargeur à 6 ports ONE+ ONE+ 6-FachLadegerät Cargador de 6 puertos ONE+ Caricatore ONE+ a 6 porte ONE+ laadapparaat Carregador ONE+ met 6 poorten com 6 Saídas Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Marca Charger Chargeur Ladegerät Cargador Ca
Dansk Svenska Suomi Norsk Ɋɭɫɫɤɢɣ Polski Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ Product specifications ONE+ oplader med 6 porte ONE+ laddare med 6 portar ONE+ 6-porttinen laturi ONE+ lader med plass til 6 batterier ɩɨɪɬɨɜɨɟ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ 21( àDGRZDUND ] JQLD]GDPL 21( Brand Modellnummer Mallinumero Merke Ɇɚɪɤɚ Numer modelu Oplader Laddare Laturi Lader Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ àDGRZDUND Indg
EN FR RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE ,Q DGGLWLRQ WR DQ\ VWDWXWRU\ ULJKWV UHVXOWLQJ IURP WKH SXUFKDVH WKLV SURGXFW LV covered by a warranty as stated below. En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
DE ES RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI® =XVlW]OLFK ]X GHQ JHVHW]OLFKHQ 5HFKWHQ DXV GHP .DXI JLOW IU GLHVHV 3URGXNW GLH QDFKVWHKHQG DXIJHIKUWH *DUDQWLH Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 'HU *DUDQWLH]HLWUDXP EHWUlJW IU 9HUEUDXFKHU 0RQDWH XQG EHJLQQW PLW GHP 'DWXP GHV .
IT NL CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI® RYOBI® GARANTIEVOORWAARDEN ,Q DJJLXQWD DL GLULWWL GL OHJJH ULVXOWDQWL GDOO DFTXLVWR LO SURGRWWR q FRSHUWR GDOOD garanzia sotto descritta. 1DDVW GH ZHWWHOLMNH UHFKWHQ GLH YRRUWYORHLHQ XLW GH DDQNRRS ZRUGW GLW SURGXFW JHGHNW GRRU HHQ JDUDQWLH ]RDOV KLHURQGHU VWDDW YHUPHOG 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
PT CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI® DA RYOBI® BETINGELSER FOR GARANTI Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWR HVWi FREHUWR SRU XPD JDUDQWLD FRQIRUPH GHVFULomR DEDL[R 8GRYHU ORYEHVWHPWH UHWWLJKHGHU VRP UHVXOWHUHU DI N¡EHW HU GHWWH SURGXNW G NNHW DI HQ JDUDQWL VRP DQI¡UW KHUXQGHU 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto.
SV FI RYOBI® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI RYOBI®-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT )|UXWRP HYHQWXHOOD ODJVWDGJDGH UlWWLJKHWHU VRP XSSVWnU JHQRP N|SHW WlFNV GHQ KlU SURGXNWHQ DY HQ JDUDQWL VRP DQJHV QHGDQ 7lOOl WXRWWHHOOD RQ RVWRQ OXRPLHQ ODNLVllWHLVWHQ RLNHXNVLHQ RKHOOD DOOD PDLQLWXQ PXNDLQHQ WDNXX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
NO RYOBI® GARANTIBETINGELSER , WLOOHJJ WLO HYHQWXHOOH ORYEHVWHPWH UHWWLJKHWHU VRP I¡OJHU DY NM¡SHW HU GHWWH SURGXNWHW GHNNHW DY HQ JDUDQWL VRP DQJLWW QHGHQIRU 1. 2. 3. 4. 5. 6.
PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI® CS =È58ý1Ë 32'0Ë1.< 5<2%,® 2SUyF] SUDZ XVWDZRZ\FK Z\QLNDMąF\FK ] ]DNXSX SURGXNW MHVW REMĊW\ JZDUDQFMą NWyUHM ZDUXQNL SRGDQR SRQLĪHM .URPČ ]iNRQQêFK SUiY Y\SOêYDMtFtFK ] NRXSČ YêURENX VH QD WHQWR YêUREHN Y]WDKXMH WDNp QtåH XYHGHQp ]iUXND 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
HU A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI $ YiViUOiVEyO DGyGy W|UYpQ\EHQ U|J]tWHWW MRJRN PHOOHWW D WHUPpNUH D] DOiEEL JDUDQFLD YRQDWNR]LN 1. 2. 3. 4. 5. 6. $ IRJ\DV]WyL JDUDQFLD WDUWDPD KyQDS PHO\ D WHUPpN YiViUOiViQDN QDSMiYDO NH]GĘGLN (]W D GiWXPRW V]iPOiYDO YDJ\ D YiViUOiVW LJD]ROy HJ\pE GRNXPHQWXPPDO NHOO EL]RQ\tWDQL $ WHUPpN UHQGHOWHWpVH FVDN IRJ\DV]WyL pV PDJiQFpO~ KDV]QiODW (]pUW SURIHVV]LRQiOLV YDJ\ NHUHVNHGHOPL KDV]QiODW esetén a garancia nem érvényes.
LV LT RYOBI® *$5$17,-$6 3,(0Ɯ52â$1$6 126$&Ʈ-80, „RYOBI®³ *$5$17,-26 7$,.<02 6Ą/<*26 3DSLOGXV MHENƗGƗP OLNXPLVNDMƗP WLHVƯEƗP NXUDV URGDV YHLFRW SLUNXPX L]VWUƗGƗMXPV WLHN QRGURãLQƗWV DU WƗOƗN WHNVWƗ QRWHLNWR JDUDQWLMX 3DSLOGDQW EHW NRNLDV ƳVWDW\PXRVH QXPDW\WDV SHUNDQW DWVLUDQGDQþLDV WHLVHV ãLDP ƳUHQJLQLXL WDLNRPD WROLDX QXURG\WD JDUDQWLMD 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ET RYOBI® GARANTIITINGIMUSED HR UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI® /LVDNV WRRWH RVWXVW WXOHQHYDWHOH VHDGXVMlUJVHWHOH }LJXVWHOH NHKWLE WRRWHOH ND alltoodud garantiiga. 2VLP VYLP ]DNRQVNLP SUDYLPD NRMD SURL]OD]H L] NXSQMH RYDM MH SURL]YRG SRNULYHQ MDPVWYRP NDNR MH QDYHGHQR X QDVWDYNX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
SL POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI® SK =È58ý1e 32'0,(1.< 5<2%,® 3ROHJ PRUHELWQLK ]DNRQVNR GRORþHQLK SUDYLF NL L]YLUDMR L] QDNXSD ]D WD L]GHOHN velja spodaj navedena garancija. 1D WHQWR YêURERN VD RNUHP YãHWNêFK ]iNRQQêFK SUiY Y\SOêYDM~FLFK ] QiNXSX Y]ĢDKXMH ]iUXND Y QDVOHGRYQRP ]QHQt 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
BG ɍɋɅɈȼɂə ɁȺ ȼȺɅɂȾɇɈɋɌ ɇȺ ȽȺɊȺɇɐɂəɌȺ ɇȺ 5<2%,® ȼ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɟ ɤɴɦ ɡɚɤɨɧɨɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳɢ ɨɬ ɩɨɤɭɩɤɚɬɚ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɨɛɯɜɚɧɚɬ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɤɚɤɬɨ ɟ ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɩɨ ɞɨɥɭ 1.
TR 1. 2. 3. 4. 5. 6. EL RYOBI® *$5$17ø 8<*8/$0$ .
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961152585-02