OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18V TOUGHTUNES™ RADIO/CHARGER RADIO/CHARGEUR TOUGHTUNES™ DE 18 V RADIO/CARGADOR TOUGHTUNES™ DE 18 V P745 ACCEPTS AND CHARGES ALL ONE+ 18V BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Your radio/charger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability,
TABLE OF CONTENTS Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Warranty........................................................................................................................................................................... 2 General Safety Rules........................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY WARNING! READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. KEEP THESE INSTRUCTIONS HEED ALL WARNINGS FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack.
GENERAL SAFETY RULES SERVICE Product service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. When servicing a product, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY RULES FOR CHARGER WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Before using charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on charger, battery, and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage. WARNING! Charge only one nickel-cadmium or lithium-ion rechargeable battery at a time.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric products, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated products do not need to be grounded. When using a product at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Charger Operating Temperature Normal.......................................................... 32˚F - 104˚F Frequency Ranges AM Band................................................. 520-1710 (KHz) FM Band............................................ 87.5 - 107.9 (MHz) External Jacks USB Charge Port................ USB Type A (Female) 5V DC Auxilary Connector (Line in)................................. 3.5 mm KNOW YOUR TOUGHTUNES™ RADIO/ CHARGER Size ..........................
FEATURES FCC COMPLIANCE WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. When replacing AAA batteries, the radio must be connected to a power supply using the AC power cord. Install new batteries within 15 seconds to avoid loss of clock settings and frequency presets. Always use new alkaline batteries for replacement. CAUTION: WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
OPERATION NOTE: If all power sources (AC cord, One+ battery Pack, and AAA backup batteries) are disconnected from the unit for an extended period, the unit may require a 10 – 30 minute waiting period to resume normal operation. NOTE: Always remove the battery pack from the radio/ charger before unplugging the unit from a power source, or before plugging the unit into a power source.
OPERATION Use the UP/DOWN arrow buttons to select the desired preset position number for the station (1-10). Press and hold the PRESET button for three (3) seconds to lock the station into memory. The preset position number and the station frequency will stop flashing when the station is locked in. The display will revert to the last frequency tuned to if the preset is not locked in within ten (10) seconds.
OPERATION CHARGING A HOT BATTERY PACK Do not place the charger in an area of extreme heat or cold. It will work best at normal room temperature. NOTE: The charger and battery pack should be placed in a location where the temperature is more than 50°F but less than 96°F. The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.
MAINTENANCE REPLACING THE ANTENNA WARNING: See Figure 7, page 17. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. If the radio should need a replacement antenna for any reason, the attached antenna can easily be removed and replaced. Insert a phillips head screwdriver into the antenna screw slot. WARNING: Turn the antenna screw counterclockwise to remove.
TABLE DES MATIÈRES Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Garantie............................................................................................................................................................................ 2 Règles de sécurité générales..............................................................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT ! LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE L’entretien de l’produit doit être réalisé uniquement par un personnel de réparation qualifié. Les réparations ou entretiens effectués par des personnes non qualifiées présentent des risques de blessures. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions de sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le niveau de risques associés à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les produits à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les produits à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre. pour un cordon donné.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Température normale de service de chargeur : Normal.................................. 0 ˚C – 40 ˚C (32 ˚F – 104 ˚F) Plage de fréquences : Bande AM..............................................520 – 1710 (kHz) Bande FM.......................................... 87,5 – 107,9 (MHz) Connector femelle Port de charge USB........................................................ Prise USB de type A (femelle) de 5 V c.c. Connecteur auxiliaire (entrée ligne).....................
CARACTÉRISTIQUES CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été expressément approuvée par le responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement. NOTE : Après avoir fait subir un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Lors du remplacement des piles AAA, la radio doit être branchée à une source d’alimentation en utilisant le cordon d’alimentation CA. Installez les nouvelles pile dans un délai de 15 secondes afin d’éviter de perdre les paramètres de l’horloge et les préréglages des fréquences.
ODE UTILISATION Toujours mettre la radio/chargeur hors tension avant de la débrancher de la source de courant. NOTE : Si toutes les sources d’alimentation (cordon d’alimentation CA, Un+ bloc-piles, et piles de secours AAA) sont débranchées de l’unité pour une période prolongée, l’unité pourrait nécessiter une periode d’attente de 10 à 30 minutes afin de reprendre ses activités normales.
UTILISATION Appuyer et maintenir le bouton de préréglage PRESET enfoncé pendant une seconde. Le mot PRESET et le chiffre de la position de la station seront indiqués sur l’afficheur. Le numéro de la position de la station préréglée et la fréquence clignoteront à intervalles d’une demie (1/2) seconde. Utiliser les boutons à flèches UP/DOWN (vers le haut/ bas) pour sélectionner le numéro de la position préréglée de la station (1-10).
UTILISATION la première utilisation. Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations le plus proche pour une vérification électrique. S’assurer que l’alimentation est de 120 V, c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz. Brancher le chargeur sur une prise secteur.
UTILISATION CHARGE D’UN BLOC DE PILES CHAUD CHARGE D’UN BLOC DE PILES FROID Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé continuellement. Un bloc-piles chaud peut être placé directement sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque la température de la pile atteindra la plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles chaud est inséré dans le chargeur, la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte.
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción...................................................................................................................................................................... 2 Garantía............................................................................................................................................................................ 2 Reglas de seguridad generales............................................................................................
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRESTE ATENCIÓN A TODAS LAS ADVERTENCIAS SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO El servicio del producto sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones. Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las producto con doble aislamiento.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Temperatura de funcionamiento del cargador Normal.................................. 0 °C (32 ˚F) - 40 °C (104 ˚F) Rangos de frecuencias Banda AM............................................. 520 - 1710 (KHz) Banda FM.......................................... 87,5 - 107,9 (MHz) Enchufes externos Puerto USB de carga...........USB tipo A (hembra) 5 VCC Conector auxiliar (entrada de línea)..................... 3,5 mm Tamaño..........
CARACTERÍSTICAS CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. NOTA: Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando cambie baterías AAA, deberá conectar la radio a una fuente de alimentación utilizando el cable de alimentación de CA. Instale baterías nuevas antes de que transcurran 15 segundos para evitar que se pierdan los ajustes previos del reloj y las frecuencias.
FUNCIONAMIENTO CORDÓN, SÓLO CORR. ALT. AJUSTE DEL VOLUMEN El cordón, sólo corr. alt., sirve para conectar la estéreo/cargador a un suministro de corriente si no hay una batería. Siempre apague la estéreo/cargador antes de desconectarla de la fuente de corriente.
FUNCIONAMIENTO Para agregar frecuencias prefijadas (modo de AM o FM): Sintonice hasta la frecuencia deseada manualmente o utilizando la función BUSCAR. Presione y sostenga el botón PRESET durante un segundo. La palabra PRESET y el número de posición prefijada aparecerán en la pantalla. El número de posición prefijada y la frecuencia destellarán en intervalos de medio segundo (0,5 segundos).
FUNCIONAMIENTO Conecte el cargador al suministro de corriente. Conecte el paquete de baterías al cargador; para ello, alinee las costillas realzadas del primero con las ranuras del segundo, entonces deslizan el paquete de batería y corcel juntos. Empuje el cargador para asegurarse que los contactos del mismo se conecten adecuadamente con los contactos del cargador. L os pasadores deben quedar fijos en su lugar para asegurar que el cargador se conecte correctamente.
FUNCIONAMIENTO CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ CALIENTE CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ FRÍA Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es posible que el paquete de baterías se caliente. Se puede colocar un paquete de baterías caliente directamente en el puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará hasta que la temperatura de las baterías disminuya y se encuentre dentro del rango de temperatura aceptable.
Fig. 1 CABLE NOT INCLUDED G D (CÂBLE NON COMPRIS, CABLE NO INCLUIDO) I H C F K J B A E A - AC power cord (cordón eléctrico, sólo corr. alt.
Fig. 4 A K J A - On/Off/Volume knob (bouton « On/Off » [marche/arrêt] et de réglage du volume, perilla de encendido/apagado/volumen) B - AC or DC power (alimentation c.a. ou c.c.
Fig. 5 Fig. 6 CHARGER LED STATUS A C A B C D A - MP3 player (Not included) (lecteur MP3 [non fournie], reproductor de MP3 [no se incluye]) B - Auxiliary connector (connecteur auxiliaire, connecteur auxiliaire) C - Compartment door (porte du compartiment, puerta de compartimiento) D - USB Port (cable not included) (Port USB [câble non fournie], Puerto USB [cable no se incluye] Fig.
OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RADIO/CHARGER MANUEL D’UTILISATION / RADIO/CHARGER DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR / RADIO/CHARGER DE 18 V P745 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER • SERIAL NUMBER P745 _______________________ _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.