RPW100S/RPW120S FR NETTOYEUR HAUTE PRESSION ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI 1 EN ELECTRIC PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL 8 DE ELEKTRISCHER HOCHDRUCKREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG 15 ES LIMPIADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN 22 IT IDROPULITRICE ELETTRICA A PRESSIONE MANUALE D’USO 29 PT MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO ELÉCTRICA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 36 NL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKERSHANDLEIDING 43 SV ELEKTRISK HÖGTRYCKSTVÄTT INSTRUKTIONSBOK 50 DA ELEKTRISK HØJTRYKSRENSER BRUGERVEJ
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen. Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) INTRODUCTION AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil si des personnes se trouvent à portée du jet, à moins qu’elles ne portent des vêtements de protection. Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l’utilisation plus agréable.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles n’aient été initiées à son utilisation et qu’elles ne soient surveillées par une personne en charge de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Utilisez un appareil adapté.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cet appareil. SYMBOLE SIGNAL DANGER: AVERTISSEMENT: ATTENTION: ATTENTION: SIGNIFICATION Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Pression Nominale Bar (Mpa) 70(7) 90(9) Pression Admissible Bar (Mpa) 105(10.5) 130(13) 1600 Débit d’Eau Maximum Pression Maxi de l’Arrivée d’Eau W 1400 L/min 6 6 Bar (Mpa) 7(0.7) 7(0.7) LWA (niveau de puissance sonore dB(A) 96 96 LPA (niveau de pression sonore) dB(A) 84 84 IEC 60529 m/s2 IPX5 IPX5 1.2 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ l’interrupteur pour démarrer le moteur. (Fig.9) Lors du redémarrage du moteur, gardez la gâchette constamment appuyée.. ■ Connectez la buse à haute pression et pressez la gâchette à main pour commencer à nettoyer. (Fig.18) MAINTENANCE UTILISATION DU DETERGEANT ■ Préparez le détergeant en accordance avec les instructions du détergeant.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RANGEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Rangez l’appareil dans un endroit sec, couvert, à l’abri du gel et des intempéries. Videz toujours l’eau du pistolet, du tuyau et de la pompe. NOTE: Il est recommandé d’utiliser un protecteur de pompe pour éviter qu’elle ne soit endommagée par le froid des mois d’hiver.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. When using power tools, basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean product. Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine. Do not use product if switch does not turn it off.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) Read The Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, as necessary, a full face shield when operating this product.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) ELECTRICAL ■ ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 220-240 volts, 50 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) ASSEMBLY ■ ■ ■ ■ ■ Fit the lance into the gun and rotating it until the two parts are completely locked. (Fig. 3) Connect the gun to the high pressure hose. (Fig. 4) Connect the high pressure hose to the water outlet on the cleaner. (Fig.5) Connect the water supply hose to the water inlet of the cleaner (Fig.6). The supply hose must have an internal diameter of at least 13mm (1/2 in.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) plastic which may result in serious personal injury. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorized service centre. WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect plug from power source.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) Machine doesn’t reach high pressure Wa t e r s u p p l y restricted is Not enough inlet water Check garden hose for kinks, leaks, and blockages. Open water source full force. DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) EINLEITUNG WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Umgebung von anderen Personen, außer sie tragen Schutzkleidung. Dieses Produkt besitzt viele Eigenschaften, welche den Einsatz angenehmer und erfreulicher gestalten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ geeignet, außer sie werden beaufsichtigt oder in der Benutzung des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschult. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Benutzen Sie das richtige Produkt. Überlasten Sie das Gerät oder Anbauteile nicht.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige Deutung dieser Symbole wird Ihnen erlauben das Produkt besser und sicherer zu bedienen. SYMBOL NAME BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG GEFAHR: WARNUNG: VORSICHT VORSICHT BEDEUTUNG Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) PRODUCT SPECIFICATIONS RPW100S RPW120S V~/Hz 220-240/50 220-240/50 Nenndruck Bar (Mpa) 70(7) 90(9) Zulässiger Druck Bar (Mpa) 105(10,5) 130(13) W 1400 1600 Nennspannung Nennleistung Maximale Fördermenge, Wasser l/min 6 6 Bar (Mpa) 7(0,7) 7(0,7) LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 96 96 LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 84 84 IEC 60529 IPX5 IPX5
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) BEDIENUNG ■ ■ ■ ■ ■ Drehen Sie den Wasserhahn voll auf. Lösen Sie die Einschaltsicherung (Abb.8), drücken Sie dann den Hebel für ein paar Sekunden um Luft abzulassen und restlichen Druck aus den Rohren zu lassen. Halten Sie den Hebel gedrückt und drücken den Schalter um den Motor zu starten. Abb.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Körperverletzungen führen. Nur die in der Teileliste aufgeführten Teile können durch den Kunden repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen Teile sollten durch den autorisierten Kundendienst ersetzt werden. HOCHDRUCKREINIGERS Lagern Sie das Gerät in einem trockenen, überdachten, frostgeschützen Bereich, wo es nicht vom Wetter beschädigt wird.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) EINLEITUNG WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Umgebung von anderen Personen, außer sie tragen Schutzkleidung. Dieses Produkt besitzt viele Eigenschaften, welche den Einsatz angenehmer und erfreulicher gestalten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen geeignet, außer sie werden beaufsichtigt oder in der Benutzung des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschult. ■ ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige Deutung dieser Symbole wird Ihnen erlauben das Produkt besser und sicherer zu bedienen. SYMBOL NAME BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG BEDEUTUNG GEFAHR: Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) PRODUCT SPECIFICATIONS Nennspannung V~/Hz RPW100S RPW120S 220-240/50 220-240/50 Nenndruck Bar (Mpa) 70(7) 90(9) Zulässiger Druck Bar (Mpa) 105(10,5) 130(13) 1600 Nennleistung W 1400 l/min 6 6 Bar (Mpa) 7(0,7) 7(0,7) LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 96 96 LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 84 84 IEC 60529 m/s2 IPX5 IPX5 1,2 1,2 Maximale
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) WARTUNG EINSATZ VON REINIGUNGSMITTELN ■ Bereiten Sie das Reinigungsmittel entsprechend der Reinigungsmittelanleitung vor. Füllen Sie den Reinigungsmitteltank. ■ Verbinden Sie den Reinigungsmitteltank mit der Handspritzpistole und tragen Sie das Reinigungsmittel auf, indem Sie den Hebel drücken.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) HOCHDRUCKREINIGERS Lagern Sie das Gerät in einem trockenen, überdachten, frostgeschützen Bereich, wo es nicht vom Wetter beschädigt wird. Leeren Sie immer das Wasser aus der Handspritzpistole, dem Schlauch und der Pumpe. ANMERKUNG: Im Winter ist eine Pumpenabdeckung empfehlenswert, um vor Kälteschäden während der Aufbewahrung zu schützen.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) INTRODUZIONE AVVERTENZE: Non utilizzare l’utensile se nelle vicinanze vi sono altre persone a meno che non indossino abbigliamento di protezione. Questo prodotto è dotato di caratteristiche che lo rendono facile e comodo da utilizzare.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) che non siano supervisionate o abbiano ricevuto dovute istruzioni dalla persona responsabile della loro sicurezza. Supervisionare sempre i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizzare l’utensile giusto. Non forzare l’utensile o i suoi accessori per svolgere un lavoro non adatto allo stesso.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. SIMBOLO SIGNIFICATO SPIEGAZIONE PERICOLO: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICHE PRODOTTO RPW100S RPW120S 220-240/50 220-240/50 Voltaggio nominale V~/Hz Pressione nominale Bar (Mpa) 70(7) 90(9) Pressione permessa Bar (Mpa) 105(10.5) 130(13) 1600 Potenza nominale Flusso d’acqua massimo Pressione massima acqua in ingresso W 1400 L/min 6 6 Bar (Mpa) 7(0.7) 7(0.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) UTILIZZO CORRETTO DEGLI ACCESSORI STANDARD ■ L’idropulitrice è dotata di ugello regolabile che aiuta a svolgere alcune importanti funzioni: ■ Funzionamento a BASSA PRESSIONE (per l’applicazione di detergente e risciacquo). ■ Funzionamento ad ALTA PRESSIONE (per operazioni di pulizia ad alta pressione).
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Il motore non si avvia quando viene premuto il grilletto La pompa non produce pressione La macchina non produce alta pressione POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Cavo dell’alimentazione non collegato all’alimentazione Collegare il cavo dell’alimentazione a una presa da 220-240V AC, 50 Hz AC. Interruttore spento Accendere l’interruttore.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) INTRODUÇÃO AVISO: Não use o aparelho dentro do alcance de pessoas a menos que estas utilizem roupa protectora. Este produto possui muitas características para tornarem a sua utilização mais agradável e aprazível. Deu-se prioridade de topo à segurança, desempenho e fiabilidade aquando da concepção deste produto, tornando-o mais fácil de manter e operar.