RPW120HS/RPW130HS FR NETTOYEUR HAUTE PRESSION ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI EN ELECTRIC PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL 12 DE ELEKTRISCHER HOCHDRUCKREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG 22 ES LIMPIADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN 33 IT IDROPULITRICE ELETTRICA A PRESSIONE 1 MANUALE D’USO 43 PT MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO ELÉCTRICA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 53 NL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKERSHANDLEIDING 63 SV ELEKTRISK HÖGTRYCKSTVÄTT INSTRUKTIONSBOK 73 DA ELEKTRISK HØJTRYKSRENSER BRUGER
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen. Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) pas sur un support instable. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. UTILISATION PRÉVUE ■ Le nettoyeur est destiné à être utilisé uniquement pour nettoyer des véhicules, bateaux, bâtiments, etc., en enlevant la saleté rebelle avec de l’eau propre et des détergents chimiques.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ AVERTISSEMENT: L’utilisation d’une rallonge électrique inadaptée peut être dangereuse. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’électrocution, gardez tous les raccords électriques secs et à distance du sol. Ne touchez pas une prise avec les mains mouillées.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉPARATIONS Tension Les réparations nécessitent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de retourner votre appareil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE AGRÉE le plus proche. N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces détachées identiques.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Haute pression (RPW120HS) Pression nominale ...................................................................................................................................................11 Mpa Pression autorisée ....................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement et utilisé de manière satisfaisante le produit. ■ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l’aide. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAGE DU PISTOLET/LANCE Cf. Figure 5. ■ Poussez en même temps les deux extrémités du pistolet/lance de manière à ce que les trous de chaque extrémité soient alignés. ■ Abaissez le collier de serrage et tournez dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour bien serrer.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Enlevez le bouchon du réservoir de détergent. ■ Versez le détergent dans le réservoir jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau de remplissage maximum situé sur l’unité. REMARQUE : Utilisez au besoin un entonnoir afin d’éviter le déversement accidentel de détergent en dehors du réservoir.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Actionnez le verrouillage situé sur le pistolet en tirant le verrouillage vers le bas jusqu’à ce qu’il clique dans la fente. ■ Poussez la buse dans le collier Quick Connect jusqu’à ce qu’elle clique en place et qu’elle soit bien fixée. ■ Commencez par le haut de la surface à rincer, puis travaillez en descendant, en superposant les coups.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Service Après-vente Agrée.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le nettoyeur haute pression ne démarre pas lorsqu’on appuie sur la gâchette Le cordon d’alimentation n’est pas branché à une source d’alimentation L’interrupteur est sur arrêt Le disjoncteur de la maison est déclenché Branchez le cordon d’alimentation à une prise 220-240 V CA, 50 Hz CA en fonctionnement.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) INTENDED USE ■ The cleaner is intended only for the cleaning of vehicles, boats, buildings, etc, by the removal of stubborn dirt using clean water and chemical detergents. ■ For domestic use only, not for professional use, and only for operation at temperatures above 0°C . WARNING: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ To reduce the risk of injury, High pressure cleaners shall not be used by children or untrained personnel. keep children and visitors away.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS High Pressure (RPW120HS) Rated pressure ....................................................................................................................................................... 11 Mpa Permissible Pressure............................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. DETERGENT TANK Remove the cap from the detergent tank to add detergent to the pressure washer.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) plastic fitting and goes on the spout at the bottom of the gun. ■ Grasp the plastic fitting and slide onto the spout until it clicks into place. ■ To remove, depress the latch on top of the fitting and remove the hose from the spout. ■ The high pressure hose has a metal connection and slides into the opening at the top of the gun.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) ■ To stop the motor, release the trigger and press OFF ( O ) on the switch. CAUTION: NEVER change nozzles without engaging the lock out on the gun and NEVER point the lance at your face or at others. The Quick Connect collar contains small springs that could eject the nozzle with some force. Failure to heed this may cause personal injury.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) ■ ■ ■ oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorized service centre. Turn the detergent dial to the OFF position.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Pressure washer does not start when trigger is depressed Pump doesn’t produce pressure Machine doesn’t reach high pressure Connect the power cord to a live 220-240V AC, 50 Hz AC plug. Power cord not connected to power source Turn switch on. Switch is off House circuit breaker is tripped Reset house breaker.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) unsicherem Untergrund. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. VORGESEHENE VERWENDUNG ■ Der Reiniger ist ausschließlich zur Reinigung von Fahrzeugen, Booten, Gebäuden usw. durch die Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen unter Verwendung sauberen Wassers und chemischer Reinigungsmittel vorgesehen. .
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG: Unzulängliche gefährlich sein. Verlängerungskabel können ■ WARNUNG: Halten Sie alle elektrischen Verbindungen trocken und fern vom Boden um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. Berühren Sie Stromstecker nicht mit nassen Händen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige Deutung dieser Symbole wird Ihnen erlauben das Produkt besser und sicherer zu bedienen. SYMBOL NAME BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG GEFAHR: WARNUNG: VORSICHT VORSICHT BEDEUTUNG Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN Hochdruck (RPW120HS) Nenndruck .............................................................................................................................................................. 11 Mpa Max. zulässiger Druck ..........................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Kenntnisse über die Arbeit, die Sie in Angriff nehmen. Machen Sie sich vor Gebrauch dieses Produkts mit allen Betriebsvorgängen und Sicherheitsregeln vertraut. ■ ■ REINIGUNGSMITTEL-TANK Entfernen Sie den Deckel vom Reinigungsmitteltank, um den Hochdruckreiniger mit Reinigungsmittel zu befüllen. keine Beschädigungen aufgetreten sind.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE DER PISTOLE/LANZE Siehe Abbildung 5. ■ Schieben Sie die beiden Enden der Pistole/Lanze so zusammen, dass die Öffnungen an beiden Enden aufeinander ausgerichtet sind. ■ Schieben Sie den Spannring herunter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) bewirkt ein Spritzen von Wasser unter Hochdruck. Beim Hochdruckspritzen allein wird kein Reinigungsmittel aufgetragen. Reinigungsmittel müssen vor Gebrauch gemischt werden. Bereiten Sie die Reinigungslösung gemäß Herstelleranweisung vor. ■ Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Stromversorgung.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) hervorstoßen können. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann Verletzungen verursachen. Niederdruck (hoher Durchfluss) für stark verschmutzte Bereiche, wo ein ständiges Spülen gewünscht wird. Mit der Schnellverbindungsmanschette können die Düsen leicht gewechselt werden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) überprüfen, reinigen oder warten. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Körperverletzungen oder Sachschäden führen. ALLGEMEINE WARTUNG Vermeiden Sie den Einsatz von Lösungsmitteln zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch verschiedene Lösungsmittel beschädigt werden. Benutzen Sie saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Lösung Hochdruckreiniger startet nicht wenn Abzug gedrückt wird Stromkabel nicht an Stromanschluss angeschlossen Schalter ist ausgeschaltet Leistungsschalter wurde ausgelöst Stromkabel an eine Strom führende 220-240V AC, 50 Hz Wechselstrom Steckdose anschließen. Schalter einschalten. Leistungsschalter zurücksetzen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) peligrosos si se usan de modo inapropiado. El chorro no debe dirigirse a personas, animales, dispositivos eléctricos o a la propia máquina. USO ■ Esta máquina de lavado a presión está diseñada sólo para la limpieza de vehículos, embarcaciones, edificios, etc., mediante la eliminación de suciedad persistente, con agua limpia y detergentes químicos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Para reducir el riesgo de daños, las limpiadoras de alta presión no deberían ser utilizadas por niños o personal sin formación. Mantenga el aparato lejos de los niños o visitantes. Todos los visitantes deberían utilizar gafas de seguridad y mantener una distancia de seguridad con respecto al área de trabajo.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige Deutung dieser Symbole wird Ihnen erlauben das Produkt besser und sicherer zu bedienen. SYMBOL NAME BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG BEDEUTUNG GEFAHR: Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Alta presión (RPW120HS) Presión nominal ..................................................................................................................................................... 11 Mpa Presión permitida............................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) DEPÓSITO DE DETERGENTE Retire la tapa del depósito de detergente para añadir detergente a la máquina de lavado a presión. ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o alguna está dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS DE ALTA Y BAJA PRESIÓN EN LA PISTOLA Véase la figura 6. ■ La manguera de baja presión es el tubo transparente que dispone de un accesorio de plástico y que se encuentra en la boquilla de la parte inferior de la pistola. ■ Sujete el accesorio de plástico y deslícelo en la boquilla hasta que encaje en su lugar.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) ■ Conecte la manguera. ■ Gire la manguera después de apretar el gatillo de alta presión para aliviar la presión del aire. Cuando aparezca un flujo constante de agua, suelte el gatillo. ■ Después de asegurarse de que el interruptor está en posición OFF, conecte la máquina de lavado a presión a la fuente de alimentación. ■ Pulse ON ( I ) para arrancar el motor.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) máquina. El uso de otras piezas puede provocar riesgos o daños en el producto. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN Vea la Figura 13. Para limpiar: ■ Gire el botón del detergente a la posición ON. ■ Encienda la máquina de lavado a presión y rocíe el detergente sobre una superficie seca mediante chorros largos y superpuestos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina de lavado a presión no se inicia cuando está pulsado el gatillo El cable de alimentación no está conectado a la toma de corriente Interruptor en posición OFF El interruptor automático está activado Conecte el cable de alimentación a un enchufe 220240V CA, 50 Hz activo.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI ■ Questo utensile è in grado di rimuovere lo sporco con un getto di acqua pulita e detergenti chimici e può essere impiegato nelle seguenti applicazioni: pulizia di auto, navi, edifici, ecc. ■ Questo utensile è indicato per l’utilizzo domestico e non professionale e per operazioni a temperature superiori agli 0°C.