RPW140HS/RPW150HS FR NETTOYEUR HAUTE PRESSION ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI EN ELECTRIC PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL 12 DE ELEKTRISCHER HOCHDRUCKREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG 22 ES LIMPIADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN 33 IT IDROPULITRICE ELETTRICA A PRESSIONE 1 MANUALE D’USO 43 PT MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO ELÉCTRICA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 53 NL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKERSHANDLEIDING 63 SV ELEKTRISK HÖGTRYCKSTVÄTT INSTRUKTIONSBOK 73 DA ELEKTRISK HØJTRYKSRENSER BRUGER
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen. Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) pas sur un support instable. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. UTILISATION PRÉVUE ■ Le nettoyeur est destiné à être utilisé uniquement pour nettoyer des véhicules, bateaux, bâtiments, etc., en enlevant la saleté rebelle avec de l’eau propre et des détergents chimiques.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ AVERTISSEMENT: L’utilisation d’une rallonge électrique inadaptée peut être dangereuse. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’électrocution, gardez tous les raccords électriques secs et à distance du sol. Ne touchez pas une prise avec les mains mouillées.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉPARATIONS Tension Les réparations nécessitent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de retourner votre appareil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE AGRÉE le plus proche. N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces détachées identiques.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Haute pression (RPW140HS) Pression nominale (P) ............................................................................................................................................ 13 Mpa Pression Admissible (P max) .............................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Inspectez soigneusement le produit pour garantir qu’aucune casse ni aucun dommage ne se sont produits durant la livraison. ■ Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement et utilisé de manière satisfaisante le produit.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Abaissez les deux colliers de la poignée et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient fixés. les réglementations locales des conseils ou fournisseur locaux.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Placez le nettoyeur haute pression en position debout sur une surface plane. ■ Enlevez le bouchon du réservoir de détergent. ■ Versez le détergent dans le réservoir jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau de remplissage maximum situé sur l’unité.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Actionnez le verrouillage situé sur le pistolet en tirant le verrouillage vers le bas jusqu’à ce qu’il clique dans la fente. ■ Poussez la buse dans le collier Quick Connect jusqu’à ce qu’elle clique en place et qu’elle soit bien fixée. ■ Commencez par le haut de la surface à rincer, puis travaillez en descendant, en superposant les coups.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Service Après-vente Agrée.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le nettoyeur haute pression ne démarre pas lorsqu’on appuie sur la gâchette Le cordon d’alimentation n’est pas branché à une source d’alimentation L’interrupteur est sur arrêt Le disjoncteur de la maison est déclenché Branchez le cordon d’alimentation à une prise 230-240 V CA, 50 Hz CA en fonctionnement.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) INTENDED USE ■ The cleaner is intended only for the cleaning of vehicles, boats, buildings, etc, by the removal of stubborn dirt using clean water and chemical detergents. ■ For domestic use only, not for professional use, and only for operation at temperatures above 0°C . WARNING: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ To reduce the risk of injury, High pressure cleaners shall not be used by children or untrained personnel. keep children and visitors away.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS High Pressure (RPW140HS) Rated pressure (P) .................................................................................................................................................13 Mpa Allowable Pressure (P max) ........................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the task you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. ■ ■ DETERGENT TANK Remove the cap from the detergent tank to add detergent to the pressure washer.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) ATTACHING THE HIGH PRESSURE AND LOW PRESSURE HOSES TO THE GUN See Figure 6. ■ The low pressure hose is the clear tube with the plastic fitting and goes on the spout at the bottom of the gun. ■ Grasp the plastic fitting and slide onto the spout until it clicks into place. ■ To remove, depress the latch on top of the fitting and remove the hose from the spout.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) ■ Turn the garden hose on then squeeze the high pressure trigger to relieve air pressure. Once a steady stream of water appears, release the trigger. ■ After ensuring the switch is in the OFF position, connect the pressure washer to the power supply. ■ Press ON ( I ) on the switch to start the motor. ■ To stop the motor, release the trigger and press OFF ( O ) on the switch.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. ■ Use a combination of high and low pressure (high flow) for heavily soiled areas where constant flushing is desired.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG English(original instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Pressure washer does not start when trigger is depressed Pump doesn’t produce pressure Machine doesn’t reach high pressure Connect the power cord to a live 230-240V AC, 50 Hz AC plug. Power cord not connected to power source Turn switch on. Switch is off House circuit breaker is tripped Reset house breaker.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) unsicherem Untergrund. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. VORGESEHENE VERWENDUNG ■ Der Reiniger ist ausschließlich zur Reinigung von Fahrzeugen, Booten, Gebäuden usw. durch die Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen unter Verwendung sauberen Wassers und chemischer Reinigungsmittel vorgesehen. .
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG: Unzulängliche gefährlich sein. Verlängerungskabel können ■ WARNUNG: Halten Sie alle elektrischen Verbindungen trocken und fern vom Boden um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. Berühren Sie Stromstecker nicht mit nassen Händen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige Deutung dieser Symbole wird Ihnen erlauben das Produkt besser und sicherer zu bedienen. SYMBOL NAME BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG GEFAHR: WARNUNG: VORSICHT VORSICHT BEDEUTUNG Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN Hochdruck (RPW140HS) Nenndruck (P) ........................................................................................................................................................13 Mpa Zulässiger Druck (P max) ..........................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert ein Verständnis der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Informationen über das Produkt sowie Kenntnisse über die Arbeit, die Sie in Angriff nehmen. Machen Sie sich vor Gebrauch dieses Produkts mit allen Betriebsvorgängen und Sicherheitsregeln vertraut.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Führen Sie die Manschetten am Griff nach unten und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest. MONTAGE DER PISTOLE/LANZE Siehe Abbildung 5. ■ Schieben Sie die beiden Enden der Pistole/Lanze so zusammen, dass die Öffnungen an beiden Enden aufeinander ausgerichtet sind. ■ Schieben Sie den Spannring herunter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Sie die Methode, die für Ihre Reinigungsarbeiten am besten geeignet ist. Lösungsmittel, entflammbares Material oder industrielle Lösungen können die Pumpe beschädigen. Viele Reinigungsmittel müssen vor Gebrauch gemischt werden. Bereiten Sie die Reinigungslösung gemäß Herstelleranweisung vor. ■ Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Stromversorgung.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) gesichert zu haben und richten Sie die Lanze NIEMALS auf Ihr Gesicht oder das Gesicht anderer Personen. Die Schnellverbindungsmanschette enthält kleine Federn, die die Düse mit einiger Kraft hervorstoßen können. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann Verletzungen verursachen. ■ ■ Betätigen Sie den Hochdruckabzug zum Reinigen des Bereichs.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG: Schalten Sie den Motor aus, warten Sie bis alle sich bewegenden Teile stehen, und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder warten. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Körperverletzungen oder Sachschäden führen. ALLGEMEINE WARTUNG Vermeiden Sie den Einsatz von Lösungsmitteln zum Reinigen der Kunststoffteile.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Lösung Hochdruckreiniger startet nicht wenn Abzug gedrückt wird Stromkabel nicht an Stromanschluss angeschlossen Schalter ist ausgeschaltet Leistungsschalter wurde ausgelöst Stromkabel an eine Strom führende 230-240V AC, 50 Hz Wechselstrom Steckdose anschließen. Schalter einschalten. Leistungsschalter zurücksetzen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) peligrosos si se usan de modo inapropiado. El chorro no debe dirigirse a personas, animales, dispositivos eléctricos o a la propia máquina. USO ■ Esta máquina de lavado a presión está diseñada sólo para la limpieza de vehículos, embarcaciones, edificios, etc., mediante la eliminación de suciedad persistente, con agua limpia y detergentes químicos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Para reducir el riesgo de daños, las limpiadoras de alta presión no deberían ser utilizadas por niños o personal sin formación. Mantenga el aparato lejos de los niños o visitantes. Todos los visitantes deberían utilizar gafas de seguridad y mantener una distancia de seguridad con respecto al área de trabajo.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige Deutung dieser Symbole wird Ihnen erlauben das Produkt besser und sicherer zu bedienen. SYMBOL NAME BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Sicherheitswarnung Zeigt eine mögliche Gefahr für Verletzungen an.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Die folgenden Warnungen erklären die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren. SYMBOL WARNUNG BEDEUTUNG GEFAHR: Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Alta presión (RPW140HS) Presión nominal (P) ................................................................................................................................................13 Mpa Presión admisible (P max)......................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. ■ Si falta alguna pieza o alguna está dañada, llame al Servicio de atención al cliente de Ryobi. ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o alguna está dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS DE ALTA Y BAJA PRESIÓN EN LA PISTOLA Véase la figura 6. ■ La manguera de baja presión es el tubo transparente que dispone de un accesorio de plástico y que se encuentra en la boquilla de la parte inferior de la pistola. ■ Sujete el accesorio de plástico y deslícelo en la boquilla hasta que encaje en su lugar.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) ■ Conecte la manguera. ■ Gire la manguera después de apretar el gatillo de alta presión para aliviar la presión del aire. Cuando aparezca un flujo constante de agua, suelte el gatillo. ■ Después de asegurarse de que el interruptor está en posición OFF, conecte la máquina de lavado a presión a la fuente de alimentación. ■ Pulse ON ( I ) para arrancar el motor.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) máquina. El uso de otras piezas puede provocar riesgos o daños en el producto. Coloque la boquilla en la zona de almacenamiento de boquillas. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN Vea la Figura 13. Para limpiar: ■ Gire el botón del detergente a la posición ON.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina de lavado a presión no se inicia cuando está pulsado el gatillo El cable de alimentación no está conectado a la toma de corriente Interruptor en posición OFF El interruptor automático está activado Conecte el cable de alimentación a un enchufe 230240V CA, 50 Hz activo.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI ■ Questo utensile è in grado di rimuovere lo sporco con un getto di acqua pulita e detergenti chimici e può essere impiegato nelle seguenti applicazioni: pulizia di auto, navi, edifici, ecc. ■ Questo utensile è indicato per l’utilizzo domestico e non professionale e per operazioni a temperature superiori agli 0°C.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, fare in modo che i cavi siano asciutti e non tocchino il pavimento. Non toccare la spina con le mani bagnate. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Per ridurre il rischio di lesioni, non lasciare utilizzare l’idropulitrice a pressione a bambini o a personale non autorizzato.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. SIMBOLO SIGNIFICATO SPIEGAZIONE PERICOLO: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERITISCHE SPECIFICHE PRODOTTO Funzione alta pressione (RPW140HS) Pressione nominale (P) .........................................................................................................................................13 Mpa Pressione permessa (P max) ............................................................................................................
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) ■ manuale e la conoscenza del lavoro che si deve svolgere. Prima di utilizzare questo prodotto, familiarizzare con le sue caratteristiche e norme di sicurezza. ■ SERBATOIO DETERGENTE Rimuovere il tappo dal serbatoio del detergente per aggiungere detergente all’idropulitrice.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) lancia in modo che i fori su ciascun lato siano allineati. Abbassare il collare di blocco e girare in senso antiorario per fissarli. I dispositivi di prevenzione del riflusso dovranno essere idonei alle categorie indicate e rispettare le norme per evitare eventuali riflussi secondo gli standard EN 60335-2-79/A2: 2007.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) ■ ■ Collegare la pompa da giardino. Azionare la pompa da giardino quindi premere il grilletto ad alta pressione per rilasciare la pressione dell’aria. Una volta avviato un flusso d’acqua costante, rilasciare il grilletto. ■ Dopo essersi assicurati che l’interruttore sia in posizione OFF (spento), collegare l’idropulitrice all’alimentazione elettrica.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) ■ ■ dall’alimentazione dell’acqua. Tirare il grilletto per rilasciare la pressione dell’acqua. Bloccare il dispositivo di blocco sul manico a grilletto spingendolo fino a che non entri nella fessura. Rimuovere l’ugello tirando il colletto Quick Connect (a connessione veloce). Posizionare l’ugello nel vano di riponimento.
FR EN DE ES IT P NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) GRISOLUZIONE PROBLEM Problema Il motore non si avvia quando viene premuto il grilletto Possibile causa Soluzione Cavo dell’alimentazione non Collegare il cavo dell’alimentazione a una presa da collegato alla rete elettica 230-240V AC, 50 Hz AC. Accendere l’interruttore. Interruttore spento Resettare l’interruttore differenziale.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) USO PREVISTO ■ A máquina de lavar destina-se apenas à limpeza de veículos, barcos, edifícios, etc., através da remoção da sujidade persistente utilizando água limpa e detergentes químicos. ■ Destina-se apenas a uso doméstico e operações com temperaturas superiores a 0ºc e não para uso profissional. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) AVISO: Para reduzir o risco de electrocussão, mantenha todas as ligações secas e fora do chão. Não toque na ficha com as mãos molhadas. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Para reduzir o risco de ferimento, os líquidos de limpeza de alta pressão não deverão ser usados por crianças ou por pessoal inexperiente. Mantenha as crianças e os visitantes afastados.
FR EN DE ES PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Por favor, estude-os e aprenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á que opere o aparelho melhor e de forma mais segura. SÍMBOLO NOME Alerta de Segurança TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Indica um potencial risco de ferimento pessoal.
FR EN DE ES PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL PERIGO: SIGNIFICADO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO: Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Alta Pressão (RPW140HS) Pressão nominal (P) ............................................................................................................................................... 13 Mpa Pressão Permitida (P max).................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Observe a Figura 2. O uso seguro deste produto requer uma compreensão das informações no produto e neste manual do utilizador, bem como um conhecimento do projecto que está a preparar. Antes de utilizar este aparelho familiarize-se com todas as características operacionais e regras de segurança.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) ■ Empurre as duas extremidades do injector/vara em simultâneo de modo a que os furos dentro de cada extremidade fiquem alinhados. ■ Baixe a braçadeira de fixação e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para apertar firmemente. deve ser aceite pelos organismos locais ou pelo fornecedor de água e deve ser realizada por pessoal técnico qualificado.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA DE LAVAR DE PRESSÃO Observe a Figura 9. ATENÇÃO: Não ponha a bomba a trabalhar sem o fornecimento de água conectado e ligado. ■ Conecte a mangueira de jardim. ■ Rode a mangueira de jardim e, em seguida, aperte o activador de alta pressão para aliviar a pressão de ar. Assim que surgir um fluxo de água estável, liberte o activador.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Para desconectar um bocal do manípulo com activador após concluir a tarefa de limpeza: ■ Desligue a máquina de lavar de pressão e feche o fornecimento de água. Carregue no activador para libertar pressão. ■ Accione o bloqueio na pega com activador empurrando o bloqueio para cima até ouvir um clique na ranhura.
FR EN DE ES PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) ■ Usando um clipe de papel endireitado ou uma ferramenta de limpeza do bocal, liberte quaisquer objectos estranhos que estejam a obstruir ou restringir o bocal. ■ ■ ■ Usando uma mangueira de jardim, limpe/enxagúe os detritos do bocal. Volte a conectar o bocal à vara. Ligue o fornecimento de água.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ■ TOEPASSING ■ Deze hogedrukreiniger is uitsluitend bestemd voor het reinigen van auto’s, boten, huizen etc. door het verwijderen van hardnekkig vuil met schoon water en chemische schoonmaakmiddelen. ■ Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet geschikt voor professionele doeleinden, en alleen te gebruiken bij temperaturen boven 0°C.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ■ WAARSCHUWING: Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. WAARSCHUWING: Houd alle verbindingen droog en van de grond om het risico op elektrocutie verminderen. Raak het stopcontact niet aan met natte handen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL NAAM Veiligheidswaarschuwing BETEKENIS/VERKLARING Wijst op mogelijk gevaar voor lichamelijke letsels.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS GEVAAR: Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) KENMERKEN PRODUCTSPECIFICATIES Hoge druk (RPW140HS) Werkdruk (P) .........................................................................................................................................................13 Mpa Toegelaten druk (P max) ........................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) gebruiksaanwijzing als het werk dat u ermee wilt uitvoeren goed te begrijpen. Stel uzelf op de hoogte van alle mogelijkheden en veiligheidsvoorschriften vóór u dit product gebruikt. ■ Controleer de hogedrukreiniger zorgvuldig op beschadiging of breuk tijdens de verzending.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ■ Draai de borgring met de klok mee en draai hem stevig aan tot hij goed vastzit. zijn voor vloeistofcategorieën en voldoen aan de voorschriften om terugstroom te vermijden volgens EN 60335-2-79/A2: 2007. HOGEDRUKSLANG EN LAGEDRUKSLANG OP HET PISTOOL AANSLUITEN Zie afbeelding 6.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ■ Sluit de tuinslang aan. ■ Open de kraan van de tuinslang en knijp de hogedruktrekker in om lucht te laten ontsnappen. Zodra u een onafgebroken waterstraal ziet, kunt u de trekker loslaten. ■ Controleer of de schakelaar op OFF staat en sluit de hogedrukreiniger aan op de stroomvoorziening. ■ Druk de schakelaar op ON ( I ) om de motor te starten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) BEDIENING HOGEDRUKREINIGER Zie afbeelding 13. Reinigen: ■ Draai de knop voor reinigingsmiddel naar ON. ■ Start de hogedrukreiniger en spuit het reinigingsmiddel op een droog oppervlak met lange, gelijke, overlappende bewegingen. Laat het reinigingsmiddel niet opdrogen om streepvorming op het oppervlak te voorkomen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hogedrukreiniger start niet wanneer de trekker wordt ingedrukt Netsnoer niet aangesloten op stroomvoorziening. Schakelaar staat op OFF. Aardlekschakelaar geactiveerd. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact met 230-240V, 50 Hz wisselstroom. Schakelaar op ON zetten. Aardlekschakelaar omzetten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ■ ANVÄNDNING ■ Högtryckstvätten är enbart avsedd för rengöring av fordon, båtar, byggnader, etc, för borttagning av hårt sittande smuts med rent vatten och kemiska rengöringsmedel. ■ Den är enbart avsedd för privatbruk, inte för yrkesmässig användning, och enbart för användning vid temperaturer över 0°C.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ För att minska risken för skada: Högtryckstvättar ska inte användas av barn eller otränade personer. Håll barn och åskådare på avstånd. Alla åskådare ska bära skyddsglasögon och hålla sig på ett säkert avstånd från arbetsområdet. Använd korrekt produkt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Några av dessa symboler kan användas till denna produkt. Studera dem noggrant och lär dig dess betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler möjliggör säkrare och bättre användning av produkten. SYMBOL NAMN Säkerhetsvarning BETYDELSE/FÖRKLARING Indikerar en potentiell personskaderisk.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Följande signalord och betydelse är tänka att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. SYMBOL SIGNAL BETYDELSE FARA: Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FUNKTIONER PRODUKTSPECIFIKATIONER Högt tryck (RPW140HS) Uppmätt tryck (P)................................................................................................................................................... 13 Mpa Tillåtet tryck (P max) ........................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) användarmanualen tillsammans med kunskap om den uppgift du avser utföra. Innan du använder produkten, bekanta dig med alla användarfunktioner och säkerhetsföreskrifter. VARNING: Om några delar saknas eller är skadade ska inte produkten användas innan dessa delar är ersatta. Användning av produkten om delar saknas eller är skadade kan leda till allvarlig personskada.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNING ■ För att ta bort den trycker du in spärren på kopplingen och tar bort slangen från pipen. ■ Högstrycksslangen har en metallkoppling och ska föras in i öppningen upptill på pistolen. ■ Ta tag i slangkopplingen och dra utåt för att ge plats för högtrycksslangen. ■ Tryck in högtrycksslangen ända in i hålet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) OBSERVERA: För bästa kontroll och säkerhet bör du alltid hålla i enheten med båda händerna. Tack vare snabbkopplingen är det enkelt att byta munstycke. Det finns flera olika sätt att rengöra. Välj det sätt som passar bäst för ditt rengöringsprojekt. Sätta fast ett munstycke på mynningen: ■ Stäng av högtryckstvätten och vattenförsörjningen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ett auktoriserat servicecenter för att undvika möjliga säkerhetsrisker. FÖRVARING AV HÖGTRYCKSTVÄTTEN Se figur 14. Förvara på en torr, täckt och frostfri yta där den inte kan skadas av väder och vind. Töm alltid ut allt vatten från pistol, slang och pump.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Högtryckstvätten startar inte då avtryckaren trycks in Elkabeln är inte ansluten till uttaget Brytaren är frånslagen Säkringen har löst ut Koppla in elkabeln till fungerande 230-240V AC, 50 Hz uttag. Slå på strömbrytaren. Återställ säkringen. Se till att högtryckstvätten ligger över en egen säkringskrets.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) med et rengøringsmiddel, som leveres eller anbefales af fabrikanten. Hvis der anvendes andre rengøringsmidler eller kemikalier, kan det påvirke apparatets sikkerhed. TILSIGTET BRUG ■ Spuleren er kun beregnet til rengøring af køretøjer, både, bygninger osv ved at fjerne fastgroet snavs med vand og kemiske rengøringsmidler.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Et aktiveret apparat skal altid være under opsyn. Sluk for strømmen. Forlad ikke apparatet, før det er helt stoppet. For at nedsætte brændfaren skal motoren holdes fri for græs, blade og smørefedt. Hold apparatet tørt, rent og frit for olie og smørefedt. Rengør altid med en ren klud.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du produktet bedre og sikrere. SYMBOL NAVN FORKLARING Sikkerhedsalarm Indikerer en potentiel fare for den personlige sikkerhed.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Følgende signalord og meninger redegør for risikoniveauerne ved brug af denne maskine. SYMBOL SIGNAL BETYDNING FARE: Angiver en umiddelbar farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Angiver en potentiel farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlig personskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) EGENSKABER PRODUKT-SPECIFIKATIONER Højtryk (RPW140HS) Tilladt tryk (P) ........................................................................................................................................................ 13 Mpa Tilladt tryk (P max) ........................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Inden du begynder at bruge denne maskine, skal du gøre dig bekendt med alle betjeningsfunktioner og sikkerhedsregler. ADVARSEL: Hvis en eller flere dele er beskadiget eller mangler, må maskinen ikke bruges, før delen eller delene er ombyttet. Brug af maskinen med beskadigede eller manglende dele kan medføre alvorlig personskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) SÅDAN GØR DU ■ Skub plastikfittingen ind i studsen, indtil den klikker på plads. ■ Fjern den ved at trykke på låsen øverst på fittingen og trække ud. ■ Højtrykslangen har et metalled, som skubbes ind i åbningen øverst på pistolen. ■ Træk låsen til slangen udad og anbring derefter højtrykslangen. ■ Skub højtrykslangen helt ind i hullet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) rengøres. Hvis der sprøjtes for tæt på, kan det skade overfladen, der rengøres. ALDRIG spulerøret mod dit eller andres ansigt. Hurtigstikket har små fjedre, der kan udskyde dysen med en hvis kraft. Følges dette ikke, kan der opstå personskade. Hurtistikket gør udskiftning af dyse nem.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Begynd foroven på området, der skal afskylles, og arbejd dig nedad i overlappende bevægelser. opført på reservedelslisten, kan repareres eller udskiftes af kunden. Alle andre dele skal udskiftes på et autoriseret servicecenter. OPBEVARING AF HØJTRYKSPULEREN Se Fig. 14.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Højtrykspuleren starter ikke, når der trykkes på udløseren El-ledningen er ikke forbundet til strømkilden. Der er slukket for kontakten. Fejlstrømsrelæet har slået fra. Forbind el-ledningen til en strømførende 230-240V AC, 50 Hz stikkontakt med vekselstrøm. Tænd for kontakten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) TILTENKT BRUK ■ Høytrykkvaskeren er kun ment for rengjøring av kjøretøy, båter, bygninger og lignende ved hjelp av rent vann og kjemiske vaskemidler. ■ Kun for hjemmebruk, ikke for profesjonelt bruk, og kun for bruk ved temperaturer over 0°C. et vaskemiddel som følger med leveransen eller som anbefales av produsenten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Skru strømmen av. Ikke gå fra produktet før det har stanset helt. Hold motoren fri for gress, løv eller smøring for å minske faren for brann. Hold produktet tørt, rent og fri for olje og smøring. Bruk alltid ren klut til rengjøring.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt på dette produktet. Se på dem nøye og lær deg deres mening. Riktig forståelse av disse symbolene vil sikre deg en bedre og tryggere bruk av produktet. SYMBOL V A Hz W NAVN FORKLARING Sikkerhetsadvarsel Viser til fare for personskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Følgende signalord og begrep skal forklare risikonivåene knyttet til dette produktet. SYMBOL SIGNAL FARE: ADVARSEL: FORSIKTIG: FORSIKTIG: BETYDNING Indikerer an øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis den ikke unngås, vil resultere i død eller alvorlig personskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) EGENSKAPER PRODUKTSPESIFIKAJONER Høytrykk (RPW140HS) Nominelt trykk (P) .................................................................................................................................................. 13 Mpa Tillatt trykk (P max) .............................................................................................................................
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Før du tar i bruk produktet må du gjøre deg kjent med alle funksjoner og sikkerhetsregler. ADVARSEL Dersom noen del er skadet eller mangler, vennligst ikke bruk produktet før delene er erstattet eller levert. Bruk av dette produktet med skadede eller manglende deler kan føre til alvorlig personskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) BRUK ■ For å fjerne slangen trykker du inn sperrehaken på toppen av tilkoblingen og trekker slangen fra tuten. ■ Høytrykksslangen har en metallkobling og glir inn i åpningen på toppen av pistolen. ■ Ta tak i slangelåsen og trekk utover for å åpne opp slik at høytrykkslangen kan skyves inn. ■ Skyv høytrykkslangen hele veien inn i hullet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) og 60 cm fra flaten som skal rengjøres. Hvis strålen er for nær kan den skade flaten som skal rengjøres. NB: For større kontroll og sikkerhet bør du til enhver tid ha begge hendene på enheten. pistolen og rett ALDRI lansen mot eget eller andres ansikt. Hurtigtilkoblingskragen inneholder en liten fjær som kan frigjøre dysen med en viss kraft.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Start fra toppen og beveg deg nedover på det området som skal skylles. Bruk overlappende bevegelser. SKIFTING AV STRØMFORSYNINGSLEDNING Hvis det er nødvendig å skifte strømledningen, må dette gjøres av en autorisert servicebedrift for å unngå sikkerhetsrelatert fare. LAGRING AV HØYTRYKKSVASKEREN Se Figur 14.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Høytrykkvaskeren starter ikke når utløseren trykkes inn Ledningen er ikke koblet til strømnettet kilde Bryteren er av Husets sikring er brutt Forbind ledningen til strømnettet 230-240V AC, 50 Hz AC støpsel. Sett bryteren til ON. Skift eller reaktiver sikringen. Påse at høytrykkvaskeren er koblet til en egen krets.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) suositteleman tai toimittaman pesuaineen kanssa. Muiden pesuaineiden ja kemikaalien käyttö saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen turvallisuuteen. TARKOITETTU KÄYTTÖ ■ Pesuri on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan ajoneuvojen, veneiden, rakennusten tms. pesuun poistamalla pinttyneen lian puhtaalla vedellä ja kemiallisilla pesuaineilla. . ■ Ainoastaan kotikäyttöön.