OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT EZCLEAN 600 PSI POWER CLEANER NETTOYEUR ÉLECTRIQUE PORTATIF À NETTOYAGE FACILE 600 40 V LIMPIADOR ELÉCTRICO DE 600 PSI Y 40 V EASY CLEAN RY124050 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO Important Safety Instructions...............2 Instructions importantes concernant la sécurité..................... 2-3 Instrucciones de seguridad importantes...................................... 2-3 Specific Safety Rules....
See this fold-out section for all of the figures r eferenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. FIG.
FIG. 6 FIG. 10 FIG.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. n n READ ALL INSTRUCTIONS n Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the machine’s applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool. n Keep guards in place and in working order. Never operate the tool with any guard or cover removed.
SPECIFIC SAFETY RULES due to reaction forces. Failure to do so could cause loss of control and injury to yourself and others. DANGER: Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids such as gasoline. Look for this symbol reference on the container. WARNING: Chemicals and chemical fumes can be hazardous and cause serious injury, permanent damage or death if ingested, inhaled or splashed in eyes or on skin.
SPECIFIC SAFETY RULES n Know the contents of the chemical being sprayed. Read all Safety Data Sheets (SDS) and container labels provided with the chemical. Follow the chemical manufacturer’s safety instructions. It is a violation of federal law to use an EPA-approved disinfectant in a manner inconsistent with its labeling. n Do not leave residue or spray material in the tool, its accessories, or containers after using the sprayer. Clean after each use. n Maintain this product.
SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION n Do not use battery-operated appliance in rain. n Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the tool. n Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 988000-842. n Store idle appliances – When not in use, tool should be stored indoors in a dry, locked place out of the reach of children. n Prevent unintentional starting.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor............................................................................................................................................................................40 V DC Maximum Pounds Per Square Inch*............................................................................................................................ 600 PSI Maximum Gallons Per Minute.........................................................................................................
ASSEMBLY WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts INSTALLING/REMOVING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY See Figure 2.
ASSEMBLY NOTE: There must be a minimum of 10 feet of unrestricted hose between the power cleaner intake and the hose faucet or shut off valve (such as a “Y” shut off connector). n Thread the quick connector onto the end of the garden hose. Attach the quick connector to the water inlet on the power n cleaner. NOTICE: Do not run the power cleaner without water supply connected and turned on, as this may damage the high pressure seals and decrease pump life.
OPERATION APPLICATIONS You may use this product for the purpose of cleaning objects like the examples listed below: n Patio furniture, windows, automobiles, boats, or RVs To remove: n Unlock and open the battery cover. Locate the latch on the bottom of the battery pack and depress to release the battery pack. TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figures 7 - 8. WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
OPERATION Start with the nozzle 1–2 ft. away from the cleaning surface and carefully approach the surface just until the desired level of cleaning is achieved. If the spray is too close it can damage the cleaning surface. To stop: n Release the trigger to stop the flow of water through the nozzle. n Place the lock-out button in the locked position. n Remove the battery pack. NOZZLE SELECTION GUIDE MODE CONTROL SELECTOR See Figure 10.
MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product before inspecting, cleaning or performing any maintenance. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS n Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ n Ne jamais utiliser dans une atmosphère explosive. Les étincelles normalement produites par le moteur pourraient enflammer les vapeurs. n Ne jamais utiliser en fumant ou à côté d’une flamme vive. n Ne pas utiliser à proximité de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables. n AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de blessures – ne pas diriger le jet directement vers quelqu’un.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES n Les dispositifs de protection doivent toujours couvrir des pièces en rotation quand le moteur tourne. n Vérifier le serrage de la boulonnerie avant chaque utilisation. Un boulon ou écrou desserré peut causer de sérieux problèmes de moteur. n Utiliser exclusivement des pièces recommandées ou équivalentes à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE n Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la pluie. n Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage de l’produit ou avant d’en retirer des matériaux. n Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-842.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE V no ...
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste d’expédition sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la Liste de contrôle d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU-SIPHON AU LA NETTOYEUSE DE PUISSANCE Voir la figure 5. n Dérouler complètement et redresser le tuyau-siphon pour éviter les pincements. n Inspecter le tamis dans l’arrivée d’eau. n Si le tamis est endommagé, ne pas utiliser l’équipement avant d’avoir remplacé le tamis. n Si le tamis est sale, le nettoyer avant de connecter le tuyau-siphon à l’équipement. n Aligner le collier de raccordement rapide du tuyau-siphon avec l’arrivée d’eau sur le nettoyant pour véhicule.
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire ou porter des lunettes avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette régle peut faire en sorte que des liquides soient projetérs dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION Installation : n Ouvrir le couvercle des piles en désengager le loquet et en ouvrant le couvercle. n Insérer le bloc-piles dans le produit. Aligner la nervure en saillie du bloc-piles sur la rainure du logement. AVERTISSEMENT : S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche et que le bloc-piles est installé et fixé correctement avant de commencer le travail. Ne pas installer et fixer correctement le bloc-piles peut provoquer la chute de ce dernier et occasionner des blessures graves.
UTILISATION SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RAPIDE APPROPRIÉE POUR LA TÂCHE RINÇAGE AVEC LA NETTOYEUSE DE PUISSANCE Voir la figure 11. Chacune de buses offre une configuration de jet différente. Avant de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse convenant le mieux pour l’application. Consulter le Guide de sélecteur de buse pour en savoir. Tourner la buse jusqu’à la position désirée. Voir la figure 12. n Éteindre la nettoyeuse de puissance et couper l’alimentation en eau.
ENTRETIEN LUBRIFICATION POUR LA POMPE AVIS : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. n Familiarícese con la herramienta. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. n Mantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones de trabajo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES n ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de lesión – No dirija el chorro hacia las personas. n No permita que haya personas presentes o niños en la zona mientras utiliza este producto. La exposición a algunos químicos puede ser peligrosa. n Utilice equipo de protección personal. Use siempre protección para los ojos con protectores laterales, o gafas y una máscara antipolvo.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS n Use SOLO agua fría o tibia. No use nunca agua a más de 43 ºC (110 ºF). n Nunca rocío cierra a la superficie para ser limpiado como usted puede dañar la superficie. n Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la product y no exponga la unidad a la lluvia. Almacene la unidad en el interior en un lugar seco.
REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA n No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. n Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del aparato. n Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 988000-842.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO V no ...
ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el paquete de baterías del productoal ensamblar las piezas.
ARMADO CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SIFÓN AL LIMPIADOR ELÉCTRICO Vea la figura 5. n Desenrolle y enderece completamente la manguera de alta presión para evitar la formación de acodaduras. n Inspeccione el cedazo de la entrada de agua. n Si está dañado el cedazo, no utilice la máquina sino hasta haber reemplazado aquél. n Si está sucio el cedazo, límpielo antes de conectar la manguera de sifón a la máquina.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral o gafas protectoras con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese que la costilla realzada del mismo quede alineada con la parte inferior de la herramienta y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar. Si no se instala debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los componentes internos. n Cierre la tapa de la batería y gire la perilla de bloqueo CÓMO ENCENDER Y DETENER EL LIMPIADOR ELÉCTRICO Vea la figura 9.
FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE CONTROL DE MODO Vea la figura 10. Permite ajustar la presión y el flujo de agua en función de los requisitos del trabajo de limpieza. Cambie el flujo de agua de 0,0008 a 0,003 m3/min con solo presionar un botón. n Presione el botón para cambiar la configuración. n El LED cambiará de bajo a medio, alto y nuevo a bajo con cada pulsación del botón. SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA DE CONEXIÓN RÁPIDA PARA CADA TRABAJO Vea la figura 11.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
NOTES / NOTES / NOTAS
NOTES / NOTES / NOTAS
NOTES / NOTES / NOTAS
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT EZCLEAN 600 PSI POWER CLEANER NETTOYEUR ÉLECTRIQUE PORTATIF À NETTOYAGE FACILE 600 40 V LIMPIADOR ELÉCTRICO DE 600 PSI Y 40 V EASY CLEAN RY124050 • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate. ITEM NO.*___________________________________MANUFACTURING NO.______________________________________________ SERIAL NO.