OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR RY24000 24 Volt Power head with RY24020 string trimmer / edger attachment RY24000 24 V bloc moteur avec RY24020 accessoire de taille-bordures à ligne/coupe-bordures RY24000 24 V cabezal motor con RY24020 accesorio de recortadoras de hilo/recortadora de bordes (ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES) batteries and chargers sold Separately PileS ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your tr
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 2 Fig. 1 Fig. 5 a B b a c A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) E a D Fig. 3 a B A - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del tornillo) B - Screws (vis, tornillos) F Fig.
Fig. 11 Fig. 8 Fig. 15 proper EDGING operating position POSITION D’UTILISATION CORRECTE pour coupe-bordures Posición correcta para el manejo de la cortar bordes b A A A - Knob (bouton, perilla) Fig. 9 proper TRIMMER operating position POSITION D’UTILISATION CORRECTE pour taille-haies Posición correcta para el manejo de la cortadora A - Flower bed guide (guide sur les massifs de fleurs, guía sobre camas de flores) B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) Fig. 12 A b Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. read all instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached. Use only the manufacturer’s replacement string in the cutting head. Do not use any other cutting attachment, for example, metal wire, rope, or the like. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor....................................................................... 24 V DC Adjustable Cutting Swath.................................11 in. / 13 in. Line Size..................................................................0.065 in. Weight (without battery pack).......................................6 lbs. Replacement Spool Part Number.........................AC14RSL Replacement Spool Cap Part Number...................
ASSEMBLY WARNING: WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. TOOLS NEEDED Failure to secure the string trimmer/edger attachment and power head as instructed above could result in serious injury or death. ATTACHING GRASS DEFLECTOR See Figure 2. See Figures 4 - 5.
OPERATION Starting/stopping the string trimmer See Figure 7. To start: Press and hold the lock-out button. Depress the switch trigger. Release the lock-out button. Continue to depress the switch trigger for extended operation. To stop: Release the switch trigger to stop the string trimmer. Upon release of the switch trigger, the lock-out button will automatically reset to the locked position. ADJUSTABLE FRONT HANDLE See Figure 8. The angle of the front handle can be adjusted 180°.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Line will not advance when using the auto-feed head: POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough line on spool. Install more line. Refer to Line Replacement earlier in this manual. Line is worn too short. Pull line while pressing button. Line is tangled on spool. Remove line from spool and rewind. Refer to Line Replacement earlier in this manual.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this Ryobi® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. lire toutes les instructions Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. La réparation ou le remplacement du dispositif de protection ou de toute autre pièce doivent être confiés à un centre de réparations autorisé, sauf indication contraire dans le présent manuel. S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
fiche technique Moteur .......................................................................24 V C.C. Largeur de coupe (réglable).... 279 mm/330 mm (11 po/13 po) Diamètre du fil............................................1,65 mm (0,065 po) Poids (sans pile).................................................. 2,7 kg (6 lbs) Numéro de pièce de la bobine de remplacement.......... AC14RSL Numéro de pièce du couvercle de la bobine de remplacement................................................................
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. Ne pas verrouiller du taille-haies à ligne/taille-bordures et bloc moteur aux instructions ci-dessus peut entraîner des blessures graves et même la mort. FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE Outils nécessaires Voir la figure 2.
UTILISATION Appuyer sur la gâchette. Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette enfoncée pour le travail en continu. Pour arrancar : Pour arrêter le taille bordures, relâcher la gâchette. Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée. POIGNÉE AVANT RÉGLABLE Voir la figure 8. La poignée avant peut être réglée à un angle de 180°. Retirer le bloc de piles.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’produits motorisés ou des opérations de nettoyage de la poussière. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque filtrant.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le ligne n’avancera pas si une tête à avance automatique est utilisée : POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Ligne soudée sur elle-même. 1. Lubrifier avec un produit au silicone. 2. Pas assez de ligne sur la bobine. 2. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement de la ligne, plus haut dans ce manuel. 3. Ligne trop courte. 3. Tirez le ligne tout en appuyant sur le bouton. 4. Ligne emmêlée sur la bobine. 4. Retirer la ligne du de la bobine et la rembobiner.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
NOTES 12 — Français
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. Lea todas las instrucciones Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES toda protección si pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor.............................................................................4 V c.c. Ancho de corte (ajuste)....279 mm/330 mm (11 pulg./13 pulg.) Diámetro del hilo.................................... 1,65 mm (0,065 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE HILO Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA : Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. Herramientas necesarias Vea la figura 2. Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar): Destornillador phillips ARMADO DE LA HERRAMIENTA Vea la figura 3.
FUNCIONAMIENTO Oprima el gatillo del interruptor. Suelte el botón del seguro. Para accionar la unidad continúe oprimiendo el gatillo. Para apagado: Suelte el gatillo cuando desee apagar la recortadora de hilo. Al soltar el gatillo, el botón del seguro regresa automáticamente a la posición de aseguramiento. MANGO DELANTERO AJUSTABLE Vea la figura 8. El ángulo del mango delantero puede ajustarse a 180°. Retire el paquete de baterías.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME El línea no avanza cuando se usa el cabezal con alimentación automática: POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. El línea se pegó a sí mismo. 1. Lubrique con rociador de silicón. 2. No hay suficiente línea en el carrete 2. Instale más línea. Vea la sección Reemplazo del línea arriba en este manual. 3. El línea se desgastó hasta quedar muy corto. 3. Tire de línea secuencias mientras que presiona el botón. 4. El línea está enredado en el carrete. 4.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTAS 12 — Español
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR RY24000 24 Volt Power head with RY24020 string trimmer / edger attachment RY24000 24 V bloc moteur avec RY24020 accessoire de taillebordures à ligne/coupe-bordures RY24000 24 V cabezal motor con RY24020 accesorio de recortadoras de hilo/recortadora de bordes California Proposition 65 WARNING: This product, its exhaust, and other substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of Califo