OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3000 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 3 000 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 000 PSI RY803001 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
Fig. 4 Fig. 2 Fig. 6 B A B A A C A C A - Push to insert (pousser pour insert, presione para insertar) A - Collar (collier, casquillo) B - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) C - High pressure hose (tuyau haute pression, manguera de alta presión) Fig. 3 Fig. 5 A A - Water intake (rise d’eau, entrada de agua) B - Screen (tamis, cedazo) C - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín) Fig.
Fig. 9 FUEL VALVE ROBINET DE CARBURANT VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Fig. 11 Fig. 13 A B A ON “CLICK” CLOSE DÉCLIC CLIC OPEN A B A - OPEN (ouvrir, abra) B - CLOSE (pour fermer, para cerrar) C Fig. 10 A - 5-in-1 Change-over nozzle (buse à permutation 5 en 1, boquilla intercambiable 5 en 1) B - Quick-connect collar (collier à ressort, casquillo de conexión rápida) C - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo rociador) B ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO A Fig.
Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 E A B C F D A A - Threaded top (bouchon vissé, parte superior roscada) B - Rubber seal (joint de caoutchouc, sello de goma) C - Paper seal (sceaux de papier, sello de papel) D - Water intake (rise d’eau, entrada de agua) E - Pump outlet (sortie de la pompe, orificio de descarga de la bomba) F - Pump protector (protecteur de pompe, protector de bomba) TO MOVE THE MACHINE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE PARA MOVER LA MÁQUINA Fig. 20 A Fig.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly. WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your tool. Read the operator’s manual carefully.
SPECIFIC SAFETY RULES Use caution when positioning the pressure washer for use. Warm air from the engine could cause discolored spots on grass. Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard. Never pick up or carry a machine while the engine is running.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Toxic Fumes Running this product indoors can result in death due to carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell. Never operate indoors, even if windows and doors are open. Only use outdoors and at least 20 feet away from windows, doors, and openings or vents.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine..............................................................................................................................................................Honda GCV160 Fuel Tank Capacity..................................................................................................................................................... 0.25 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure*.....................................................................................
ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. NOTE: This tool is heavy. To avoid back injury, lift with your legs, not your back, and get help when needed. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it.
ASSEMBLY n Turn the collar clockwise to tighten the hose securely to the pump. NOTE: Be careful to avoid cross-threading, which can cause the hose to leak during use. n Pull on the hose to be certain it is properly secured. CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER See Figure 6. NOTICE: Always observe all local regulations when connecting hoses to the water main.
OPERATION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. See Figure 7. NOTE: This machine has been shipped with approximately 2 oz. of lubricant in the engine from testing. You must add lubricant to the engine before starting it the first time.
OPERATION WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle gasoline with care. Keep away from ignition sources, handle outdoors only, do not smoke while adding fuel, and wipe up spills immediately. WARNING: Always shut off engine before fueling. Never remove fuel cap or add fuel to a machine with a running or hot engine. Make sure the unit is sitting on a flat, level surface and only add fuel outdoors.
OPERATION Turn the fuel valve to the CLOSED position. NOTE: Shutting off the engine will not relieve pressure in the system. Pull trigger to release water pressure. USING THE TRIGGER HANDLE See Figure 12. WARNING: WARNING: While operating and storing, keep at least 3 feet of clearance on all sides of this product, including overhead. Allow a minimum of 30 minutes of “cool down” time before storage. Keep all body parts, clothing, combustible materials, and hoses away from the muffler.
OPERATION INSTALLING/REMOVING NOZZLE n n n n See Figure 13. WARNING: NEVER remove nozzles without first turning off the engine, relieving the water pressure in the trigger handle, and locking the lock out on the trigger handle. NEVER point the nozzle at your face or at others. The quick-connect feature contains small springs that could eject the nozzle with some force. Failure to follow these instructions could result in an eye injury or other serious personal injury.
OPERATION NOTE: Shutting off the engine will not relieve pressure in the system. Pull trigger to release water pressure. RINSING WITH THE PRESSURE WASHER n Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure. n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot. n Select the right nozzle setting for the job. See the chart shown earlier in the manual to select the appropriate nozzle setting.
MAINTENANCE NOTICE: Periodically, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
MAINTENANCE n Extend the starter grip and rope to check its condition. If the rope is frayed, have it replaced immediately by a qualified service center. NOTICE: If the location where your pressure washer is stored will fall below 32°F, the use of a pump protector is required before storing to prevent freeze damage. Freeze damage will void your warranty. n Remove all hoses. Coil the hoses and store as shown. Do not allow the hose to become kinked.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine fails to start POSSIBLE CAUSE SOLUTION No fuel in tank Fill tank Water pressure in hose Squeeze trigger to relieve water pressure Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain or Replace spark plug electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or discon- Replace lead wire or attach to spark plug nected from spark plug Ignition inoperative Contact a qualified service center Choke in wrong position Move choke to STAR
WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT B. Wear items – Hoses, connector fittings, spray nozzles, trigger handle, spray wand, wheels Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI™ brand pressure washer is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon. AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut causer des zones de décoloration sur l’herbe. Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à nettoyer de débris, jouets, meuble de jardin ou autres objets pouvant créer un danger.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Vapeurs toxiques Utiliser ce produit à l’intérieur peut entraîner la mort en raison du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible et inodore.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ............................................................................................................................................................Honda GCV160 Contenance du réservoir de carburant...................................................................................................... 0,95 litre (0,25 gal) Pression maximum en livres par pouce carré*...................................................................................................
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet outil est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.
ASSEMBLAGE Toujours respecter tous les règlements locaux au moment de brancher les tuyaux flexibles à l’alimentation principale en eau. Dans certaines régions, l’unité ne doit pas être reliée directement à l’alimentation publique en eau potable pour éviter que des produits chimiques affectent le système. Un raccordement direct est généralement permis si une bâche de récupération ou un dispositif anti-refoulement est utilisé.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Risque de brûlures graves. Ne pas toucher le silencieux ou positionner toute partie du corps dans le passage de gaz d’échappement chauds, ce qui pourrait occasionner des brûlures ou d’autres types de blessures graves. AVIS : Ce produit n’est pas équipé d’un pare-étincelles et ne peut pas être utilisé sur des terrains forestiers des États-Unis; de plus, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l’incendie.
UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT DU LAVEUSE À PRESSION AVERTISSEMENT : L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter blessures et dommages matériels, manipuler l’essence avec prudence. Garder à l’écart des sources d’allumage, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l’appoint de carburant et essuyer immédiatement tout carburant répandu. AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant.
UTILISATION Arrêt du moteur : Régler le commutateur marche/arrêt en position OFF (ARRÊT). Mettre le robinet de carburant en position CLOSED (FERMER). NOTE : Le fait d’éteindre le moteur ne permet pas de libérer la pression du système. Appuyer sur la gâchette pour libérer la pression d’eau. AVERTISSEMENT : Pendant le fonctionnement ou lors du rangement, allouez un espace libre de 914 mm (3 pi) de chaque côté et audessus de la produit. Laisser refroidir l’appareil au moins 30 minutes avant de le ranger.
UTILISATION GUIDE DE SÉLECTEUR DE BUSE ABRASIF Béton, brique, maçonnerie PRESSION ÉLEVÉE PRESSION FAIBLE (AUCUN SAVON LORS DE L’UTILISATION DE CES BUSES) (POUR SAVON OU RINÇAGE LÉGER) 0º 25º 40º Long de gamme Gamme court LÉGER Parement, gouttières, maison Clotures, terrasse, patio Équipement de jardin, bateau, VR Buse recommandée Utiliser avec prudence lors de certaines applications AVIS : UTILISER UNIQUEMENT DES DÉTERGENTS CONÇUS POUR LES LAVEUSES À
UTILISATION NOTE : L’arrêt du moteur ne relâchera pas la pression dans le système. Tirer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. RINÇAGE AVEC LE LAVEUSE À PRESSION n Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. n Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’engage dans la fente. n Choisir le réglage de buse approprié selon le travail.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE BUSE AVIS : Ce produit n’est pas équipé d’un pare-étincelles et ne peut pas être utilisé sur des terrains forestiers des ÉtatsUnis; de plus, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l’incendie. Consulter les autorités appropriées. Consulter le manuel du moteur afin d’obtenir des renseignements concernant l’entretien et les pièces de rechange.
ENTRETIEN REMISAGE DU LAVEUSE À PRESSION Voir la figure 21. NOTE : L’utilisation régulière d’un stabilisateur de carburant et d’un protecteur de pompe permettra une meilleure performance de l’appareil et augmentera la durée de vie de la pompe. AVERTISSEMENT : Pendant lors du rangement, allouez un espace libre de 914 mm (3 pi) de chaque côté et au-dessus de la produit. Laisser refroidir l’appareil au moins 30 minutes avant de le ranger.
ENTRETIEN TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette nettoyeur haute pression, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou Remplacer la bougie électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou Remplacer le fil ou le brancher sur la bougie débranché Moteur difficile à démarrer Pas d’allumage Contacter un centre
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque RYOBI™ est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Retire la tapa lentamente. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar áreas puntuales descoloridas en el césped. Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas. Despeje el área a limpiar y elimine cualesquier desechos, juguetes, muebles de patio u otros objetos que pudiesen crear un peligro.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Riesgo de incendio No agregue combustible cuando el producto esté functionando o o está caliente. El fuego puede causar quemaduras graves e incluso la muerte.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor...............................................................................................................................................................Honda GCV160 Capacidad del tanque de combustible.................................................................................................. 0,95 litros (0,25 gal.) Presión máxima*....................................................................................................................
ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar sufrir lesiones en la columna, levante con las piernas, no con la espalda, y obtenga ayuda cuando sea necesario.
ARMADO n Gire a la derecha el casquillo y fije firmemente la manguera a la bomba. NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que esto podría provocar que la manguera pierda durante su uso. n Tire de la manguera para asegurarse de que esté debidamente asegurada. CÓMO CONECTAR UNA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 6. AVISO: Siempre observe las normas locales cuando conecte las mangueras a la tubería principal de agua.
FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE ADVERTENCIA: Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en lesiones graves, electrocución o la muerte. Vea la figura 7. NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas de lubricante de las pruebas en el motor. Es necesario abastecer de lubricante el motor antes de arrancarlo por primera vez.
FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA Vea la figura 8. PELIGRO: Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Retire la tapa lentamente. Llene el tanque hasta una altura aproximada de 38 mm (1-1/2 pulg.) abajo de la parte superior del cuello del tanque (para permitir la expansión del combustible).
FUNCIONAMIENTO INSTALAR Y DESMONTAJE LA BOQUILLA AVISO: Realice inspecciones visuales de la bomba y del motor en forma rutinaria durante su uso. Si nota que existen pérdidas en las juntas de la bomba o del motor, deje de usar la lavadora de presión inmediatamente y que llévelo a un centro de servicio calificado para su reparación. La inobservancia de esta advertencia puede causar daños a la propiedad. Para apagar el motor: Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (APAGADO).
FUNCIONAMIENTO GUÍA DE SELECCIÓN DE BOQUILLAS BAJA PRESIÓN ALTA PRESIÓN (NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABÓN) ABRASIVO Cemento, ladrillo, mampostería (PARA JABÓN O ENJUAGUES LEVES) 0º 25º 40º Largo plazo Corto plazo LEVE Revestimiento de muros exteriores, canalones, casas Cercas, terrazas, patios Equipos de jardinería, botes, casas rodantes Boquilla recomendada Usar con cuidado en ciertas aplicacione n No arrastre la unidad cerca de la manguera de alta pr
FUNCIONAMIENTO Para aplicación de detergente a corto plazo: Con la boquilla instalada en el tubo rociador y el motor apagado, gire el selector de rociado al ajuste de detergente de corto alcance [ ] setting. Antes de apagar el motor: n Llene el tanque de detergente con agua limpia. n Rocíe el agua limpia a través del tubo rociador hasta vaciar el tanque. n Si queda jabón en el rociador, repita el proceso con un segundo tanque de agua limpia. n Apague el motor.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. n R evise tanto el nivel de lubricante del motor como el nivel del tanque de combustible; reabastézcalos según sea necesario. n Inspeccione el área de trabajo para ver si hay peligros presentes.
MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 21. NOTA: El uso regular de estabililzador de combustible y de protector para bombas dará un mejor desempeño a la unidad y alargará la vida útil de la bomba. ADVERTENCIA: Al guardado, mantenga siempre 914 mm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior. Aguarde al menos 30 minutos para el equipo se enfríe antes de guardarlo.
MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor para todos los puntos de mantenimiento de motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se Reemplace la bujía rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está roto o desconectado de la bujía caso Reemplace el cable de ignición o conéctelo a la bujía, según sea el caso El si
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Techtronic Industries North America, Inc., garantiza al comprador original al menudeo que este producto de arandela de presión de marca de RYOBI™ carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 3000 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 3 000 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 000 PSI RY803001 • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate. ITEM NO.__________________________________________________________ MANUFACTURING NO._____________________________________________ SERIAL NO.