User Guide FSB 10 Fluid Head FSB 10 Fluid Head Part No. S2045-0001 S2046-0001 EN DE www.sachtler.
Copyright © 2016 All rights reserved. Original Instructions: English All rights reserved throughout the world. No part of this publication may be stored in a retrieval system, transmitted, copied or reproduced in any way, including, but not limited to, photocopy, photograph, magnetic or other record without the prior agreement and permission in writing of the Vitec Group Plc. Disclaimer The information contained in this publication is believed to be correct at the time of printing.
Contents / Inhaltverzeichnis Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 About this Guide / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Über diese Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Box Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Important information on the safe installation and operation of this product. Read this information before operating the product. For your personal safety, read these instructions. Do not operate the product if you do not understand how to use it safely. Save these instructions for future reference. Warning Symbols Used in these Instructions Safety cautions are included in these instructions.
Safety Maintenance WARNING! The fitting of non-approved parts and or accessories or servicing by non-approved personnel could effect the safety of the product. It may also invalidate the terms and conditions of the product warranty. ! ! CAUTION! When replacing the battery, only use the same or an equivalent type of battery recommended for use with this product.
About this Guide Intended Use Warranty The Sachtler FSB 10 fluid head has been developed to enable smooth pan and tilt movement giving the operator total image control through a wide range of angles. This product is covered by a one year warranty. About this User Guide This user guide has been produced to instruct the user on the correct set-up, operation and maintenance of the fluid head.
Box Contents 6 OR Item 1 Description Part No FSB 10 fluid head (Sideload) S2045-1000 FSB 10 fluid head (touch & Go) S2046-1000 2 Tie down SKO12B0366 3 Touch & Go camera plate S 0364 4 Sideload camera plate S 0164 5 Pan bar plus right 0992SP 6 User guide S2046-4980 5
Operating Elements Left View Touch & Go System 1 Vertical brake 2 Touch & Go system lock lever 3 Touch & Go system safety lock 3a Sideload system safety lock 4 Counterbalance adjustment knob 5 Illuminated touch bubble 6 Horizontal brake 7 Vertical drag control 8 Rosette for left pan bar Sideload system 3a 6
Operating Elements Right View Touch & Go System 1 Touch & Go camera plate S 1a Sideload camera plate S 2 Spare camera screws 2a Spare camera screws 3 Battery compartment for touch bubble 4 Horizontal drag control 5 Tie down mounting 6 Eyepiece leveller / accessory holder, attachment positions 7 Balance plate clamp knob 7a Balance plate clamp knob 8 Rosette for right pan bar 1a 7a 2a Sideload System 7
Installation Touch Bubble Mounting the Fluid Head The fluid head is fitted with an illuminating touch bubble which allows easy levelling in poor lighting conditions. The illumination is activated by firmly tapping the bubble and will automatically switch off after approximately 20 seconds. The fluid head is designed to be installed onto Sachtler 100 mm ball base tripods using the tie down.
Installation 3. Move the head so that the level bubble is central. Tighten the tie down, release the horizontal brake and check the level bubble remains central. Converting the Head Into a Flat Base 1. Unscrew the centre tie down stud (retain for future use) to make a flat base for a Pedestal or Slider. 8 mm maximum ! CAUTION! Risk of damage. When fitting Pin, maximum thread length is 8 mm. Mounting on a Pedestal Cl or Clll 1.
Installation Mounting and Dismounting the Camera (S2046-1000) 1. Apply the horizontal and vertical brakes. 2. Hold the camera plate or camera with one hand. Grasp the locking lever with your thumb and index finger and pull down the safety button. 10 3. With the safety button held down, move the locking lever as far as possible to the left. 4. The camera plate or camera will be released from the sliding balance plate.
Installation 5. Attach the camera plate to the camera around its centre of gravity. Additional screws are stored in the sliding balance plate assembly. 6. Mount the camera plate and camera onto the sliding balance plate. It will lock automatically and the lock lever will click audibly back into its initial position.
Installation Mounting and Dismounting the Camera (S2045-1000) 1. Apply the horizontal and vertical brakes. 3. Push the safety lock (1) and release the plate (2). 2 1 2. Release the clamp knob. 12 4. Attach the camera plate to the camera around its centre of gravity, observe the arrow on the plate indicating the direction of the arrow. Additional screws are stored in the sliding balance plate assembly.
Installation 5. Place the camera plate into the dovetail and lower into place. It will lock automatically and the lock lever will click audibly back into its initial position. 6. Firmly lock the plate in position after the balance procedure using the clamp knob.
Installation 14 Fitting the Pan Bar Adjusting the Pan Bar Fit and adjust the pan bar to the desired position, tighten the clamping screw ensuring the teeth mesh fully. To adjust the position of the pan bar, loosen the clamping screw sufficiently to allow the rosettes to rotate without fowling.
Installation Configuring the Pan Bar As standard, the pan bar is configured to mount on the right hand side of the fluid head.
Installation Balancing the Payload 1. Apply the vertical brake and adjust the vertical setting of the fluid Before operating the fluid head, the payload (camera, lens and any other fitted accessories) must be correctly balanced to ensure safe and reliable operation. . WARNING! When balancing the payload, it is important to be aware of the potential danger that an unbalanced payload will fall away suddenly. Maintain a firm hold on the payload until the balance is set correctly.
Installation Counterbalance Adjustment 2. If the platform stops in a horizontal position (camera pointing (b) If the payload tilts backwards (points up), slide it towards the front of the fluid head. Re-lock the sliding balance plate. directly forward) or falls away evenly in either direction, the balance is correct. Hold the pan bar firmly, disengage the vertical brake. Observe how the payload moves and where it stops. 3.
Installation Additional C of G Adjustments Adjusting the Counterbalance If it is not possible to correctly set the payload C of G using the standard method: The fluid head is equipped with a 10 step counterbalance adjuster to accurately balance the payload. 1. Move the camera plate to offset the payload further in the required Note, moving the counterbalance from one setting to another requires the head to pass the horizontal position to take affect. direction. 1.
Installation 3. If the payload continues to move upwards when released, the balance is set too high. Lower the balance adjuster setting by one increment and retest. 5. Tilt the payload through positive and negative angles of travel, checking that the payload remains at any angle of tilt unsupported. 4. If the payload continues to move backwards when released, the balance is set too low. Raise the balance adjuster setting by one increment and retest.
Installation Adjusting the Drags The fluid head is equipped with horizontal and vertical five step drag controls. The drags help to eliminate jerks and vibrations when moving the fluid head during filming. The drags can also be fully disengaged. CAUTION! Always set the drag adjusters to the index positions. Setting the drag adjusters between index positions can cause serious damage to the fluid head.
Transportation Transportation Head Settings Transporting with the Pan Bar To ensure smooth and reliable operation over the long life of the fluid head, the following settings should be applied to the controls during transportation or periods of storage: To transport the fluid head with the pan bar attached, stow in the vertical position with the tripod legs to prevent damage.
Maintenance Cleaning and Inspection Routine Maintenance Clean the fluid head regularly using a soft cloth. For heavier dirt use a soft brush and a mild detergent. Periodically operate the horizontal and vertical drags through their full range of indexing to ensure the engaging pins in fluid head stay lubricated. Regular inspections are not required.
Technical Specification Weight Tilt range Touch & Go S - 2.7 kg (5.95 lb) Sideload S - 2.7 kg (5.95 lb) FSB 10 +90° to -75° FSB 10T +90° to -70° Camera fitting Max. Payload 12 kg (26.
General Notices Declaration of Conformity Visit our website for information on how to dispose of this product and its packaging. In countries outside the EU: Dispose of this product at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment according to your local government regulations.
Copyright © 2016 Alle Rechte vorbehalten. Originalanleitung: Englisch Weltweit alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Vitec Group Plc weder ganz noch teilweise in einem Speichersystem abgelegt, gesendet, kopiert oder auf beliebige andere Weise vervielfältigt werden, einschließlich, jedoch nicht nur, mittels Fotokopie, Fotografie, magnetischer oder sonstiger Aufzeichnung.
Sicherheit Wichtige Informationen bezüglich sicherer Montage und sicheren Betriebs dieses Produktes. Bitte lesen Sie diese Informationen vor Gebrauch des Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit. Gesundheit und Sicherheit ! Bedienen Sie das Produkt nicht, wenn Sie keine Kenntnis über dessen sichere Bedienung haben. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Anwendungen auf.
Sicherheit Wartung ! ! WARNUNG! Die Montage nicht zugelassener Teile und/oder Zubehörteile oder die Durchführung der Wartung durch nicht autorisiertes Personal könnte die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. Dies kann ebenso dazu führen, dass die Geschäftsbedingungen der Produktgarantie ihre Wirksamkeit verlieren. ACHTUNG! Verwenden Sie beim Austausch der Batterie nur den gleichen oder einen gleichwertigen Batterietyp wie zur Verwendung mit diesem Produkt empfohlen.
Über diese Anleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Gewährleistung Der Sachtler FSB 10 Fluidkopf wurde zur Gewährleistung geschmeidiger ruckfreier Schwenk- und Neigebewegungen entwickelt. Somit verfügt der Bediener über die vollständige Bildsteuerung mit einem weiten Winkelbreich. Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt 1 Jahr.
Verpackungsinhalt 6 OR Item 1 Description Part No FSB 10 Fluidkopf (Sideload S) S2045-1000 FSB 10 Fluidkopf (Touch & Go S) S2046-1000 2 Klemmschale 100 SKO12B0366 3 Touch & Go Platte S 0364 4 Sideload Platte S 0164 5 Schwenkarm, rechts 0992SP 6 Bedienungsanleitung S2046-4980 29
Bedienelemente Ansicht von links Touch & Go System 1 Vertikalbremse 2 Verriegelungshebel der Touch & Go Klemmung 3 Sperrknopf der Touch & Go Klemmung 3a Verriegelungshebel 4 Drehknopf zum Einstellen der Kamerabalance 5 Selbstleuchtende Libelle (Touch Bubble) 6 Horizontalbremse 7 Steuerring der Vertikaldämpfung 8 Rosette für linken Schwenkarm Sideload System 3a 30
Bedienelemente Ansicht von rechts Touch & Go System 1 Touch & Go Platte S 1a Sideload Platte S 2 Ersatz-Kameraschrauben 2a Ersatz-Kameraschrauben 3 Batteriefach für selbstleuchtende Libelle (Touch Bubble) 4 Steuerring der Horizontaldämpfung 5 Stativschraubenbefestigung 6 Nivellierer des Okulars/Zubehörhalter, Befestigungspositionen 7 Ausgleichsplatten-Klemmtaste 7a Klemmschraube Kameraplatte 8 Rosette für rechten Schwenkarm 1a 7a 2a Sideload System 31
Montage Libelle (Touch Bubble) Montage des Fluidkopfes Dank einer selbstleuchtenden Libelle (Touch Bubble) kann der Fluidkopf auch bei schlechten Lichtverhältnissen nivelliert werden. Die Beleuchtung wird durch festes Tippen auf die Libelle aktiviert und schaltet sich nach ca. 20 Sekunden automatisch wieder ab. Der Fluidkopf wurde zur Montage auf Stativen mit einer Klemmschale mit 100-mm-Kugelschale konzipiert.
Montage 3. Bewegen Sie den Fluidkopf so lange, bis die Luftblase der Libelle mittig ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Klemmschale wieder fest, lösen Sie die horizontale Bremse und überprüfen Sie, ob die Libelle zentriert bleibt. Umwandlung des Kopfes in einen Flachboden 1. Lösen Sie die mittige Stativschraube (bewahren Sie diese für zukünftige Verwendung auf), um einen Flachboden für ein Pedestal oder einen Slider zu bilden. Max. 8 mm ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung.
Montage Einsatz und Entnahme der Kamera 1. Betätigen Sie die Horizontal- und Vertikalbremsen. 2. Halten Sie die Kameraplatte oder Kamera mit der einen Hand fest. Greifen Sie den Verriegelungshebel mit Daumen und Zeigefinger der anderen Hand und ziehen Sie den Sperrknopf nach unten. 34 3. Schieben Sie mit nach unten gedrücktem Sperrknopf den Verriegelungshebel bis zum linken Anschlag. 4. Sie können die Kameraplatte oder Kamera von der verschiebbaren Balanceplatte nehmen.
Montage 5. Befestigen Sie die Kameraplatte ungefähr im Schwerpunkt der Kamera. In der verschiebbaren Balanceplatte sind zusätzliche Schrauben vorhanden. 6. Montieren Sie die Kameraplatte und Kamera auf die verschiebbare Balanceplatte. Sie rastet automatisch ein und der Verriegelungshebel schnellt hörbar in seine Ausgangsposition zurück.
Montage Einsatz und Entnahme der Kamera (S2045-1000) 1. Schließen Sie die Horizontal- und Vertikalbremse. 3. Drücken Sie den roten Verriegelungshebel nach vorne und nehmen Sie die Kameraplatte ab. 2 1 2. Öffnen Sie die Klemmung der Kameraplatte. 36 4. Befestigen Sie die Kameraplatte ungefähr im Schwerpunkt der Kamera. Beachten Sie die angegebene Pfeilrichtung unterhalb der Skala bzw auf der Unterseite der Kameraplatte.
Montage 5. Die Kameraplatte wird schräg in die Plattform eingesetzt und dann nach unten gedrückt, wobei die Rastklaue hörbar einrastet. Die Kameraplatte ist nun sicher befestigt. 6. Klemmen Sie die Kameraplatte nach dem Einstellen der Kamerabalance fest.
Montage 38 Schwenkarmmontage Schwenkarmverstellung Bringen Sie den Schwenkarm in die gewünschte Position, ziehen Sie die Klemmschraube fest und stellen Sie dabei sicher, dass die Verzahnungen bündig ineinander greifen. Lösen Sie zum Verstellen des Schwenkarms die Klemmschraube weit genug, so dass sich die Rosetten ohne Rattern drehen können.
Montage Schwenkarmkonfiguration Standardmäßig ist der Schwenkarm für die Montage auf der rechten Seite des Fluidkopfes montiert.
Montage Einstellen der Kamerabalance 1. Betätigen Sie die Vertikalbremse und stellen Sie den Steuerring Vor dem Betrieb des Fluidkopfes muss die Kamerabalance (Kamera, Objektiv und alles weitere Montagezubehör) zur Gewährleistung eines sicheren und zuverlässigen Betriebs korrekt eingestellt werden. . WARNUNG! Beim Einstellen der Kamerabalance besteht die Gefahr, dass eine unausgeglichene Kamera plötzlich kippt. Halten Sie die Kamera sicher fest, bis das Gleichgewicht richtig hergestellt wurde.
Montage Justages des Gegengewichts 2. Stoppt die Plattform in einer horizontalen Position (Kamera zeigt direkt nach vorne) oder kippt sie gleichmäßig in eine beliebige Richtung, ist die Balance korrekt eingestellt. Halten Sie den Schwenkarm fest und lösen Sie die Vertikalbremse. Beobachten Sie, wie sich die Traglast bewegt und wo sie anhält. 3.
Montage Zusätzliche Einstellung des Schwerpunktes Einstellen des Gegengewichts Wenn eine korrekte Einstellung des Schwerpunktes mithilfe der Standardverfahren nicht möglich ist: Für eine korrekte Kamerabalance verfügt der Fluidkopf über einen 10-stufigen Gewichtsausgleich. 1. Bewegen Sie die Kameraplatte, um die Traglast weiter in die gewünschte Richtung zu versetzen.
Montage 3. Bewegt sich die Traglast nach Freigabe weiter nach oben, ist der Gewichtsausgleich zu hoch eingestellt. Verstellen Sie den Drehknopf zum Einstellen der Kamerabalance um eine weitere Stufe nach unten und prüfen Sie das Verhalten erneut. 5. Neigen Sie die Traglast durch positive und negative Wirkrichtungswinkel und überprüfen Sie, dass die Traglast ohne Unterstützung in jedem beliebigen Neigungswinkel bleibt. 4.
Montage Einstellen der Dämpfung Der Fluidkopf verfügt horizontal und vertikal über je fünf Dämpfungsstufen. Durch die Dämpfungen werden werden Vibrationen beim Vibrationen beim Bewegen des Fluidkopfes während der Dreharbeiten verhindert. Die Dämpfung kann auch vollständig abgeschaltet werden. ACHTUNG! Stellen Sie die Steuerringe der Dämpfung immer auf die Indexpositionen. Das Einstellen der Steuerringe der Dämpfung zwischen den Indexpositionen kann zu schwerer Beschädigung des Fluidkopfes führen.
Transport Fluidkopfeinstellungen für den Transport Transport mit montiertem Schwenkarm Um einen reibungslosen und zuverlässigen Betrieb über die lange Lebensdauer des Fluidkopfes zu gewährleisten, sollten beim Transport oder während der Lagerung folgende Einstellungen vorgenommen werden: Für den Transport des Fluidkopfes mit montiertem Schwenkarm kann der Schwenkarm in vertikale Position zu den Stativbeinen hin geschwenkt werden.
Wartung Reinigung und Inspektion Routinemäßige Wartung Reinigen Sie den Fluidkopf regelmäßig mit einem weichen Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Schmutzablagerungen mit einer weichen Bürste und mildem Reinigungsmittel entfernt werden. Betätigen Sie die Steuerringe der Horizontal- und Vertikaldämpfung regelmäßig über den gesamten Indexbereich, um zu gewährleisten, dass die in den Fluidkopf einrastenden Stifte geschmiert bleiben. Es sind keine regelmäßigen Kontrollen erforderlich.
Technische Spezifikationen Gewicht Neigebereich Touch & Go S - 2.7 kg (5.95 lb) Sideload S - 2.7 kg (5.95 lb) FSB 10 +90° bis -75° FSB 10T +90° bis -70° Kameramontage Max. Traglast Touch & Go Kameraplatte S (# 0364) mit Parkposition für Ersatz-Kameraschrauben (Stift, 1/4 in, 3/8 in) 12 kg (26,5 lb) Sideload Kameraplatte (# 0164) (pin, ¼ in) Höhe Stativ-/Pedestalmontage 178 mm (7 in.
Allgemeine Hinweise Konformitätserklärung Besuchen Sie unsere Internetseite für Informationen über eine sichere Entsorgung dieses Produkts und dessen Verpackung. In Ländern außerhalb der EU: Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit Ihren lokalen gesetzlichen Bestimmungen an einer Sammelstelle für die Wiederverwertung von Elektrik- und Elektronikgeräten.
Publication No. S2046-4980/2 www.sachtler.