ITALIANO ENGLISH MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine INSTRUCCIONES DE USO Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.
98 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt. 2 De hete oppervlakken niet aanraken.
99 Het koffiezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokoffie waarbij zowel van koffiebonen als van poederkoffie gebruik kan worden gemaakt, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water. Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik. Let op.
100 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN GEVAL VAN NOOD Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. HET APPARAAT UITSLUITEND - in een gesloten ruimte gebruiken - voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken. - voor huishoudelijk gebruik aanwenden. - door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.
BESCHRIJVING COMPONENTEN Plaat voor de voorverwarming van de kopjes 101 Deksel koffiebonenhouder Koffiebonenhouder Deksel doseerder gemalen koffie Deksel waterreservoir Kwastje voor reiniging Sleutel koffiegroep Test voor hardheid water Maatlepel voor gemalen koffie Applicator filterpatroon “Aqua Prima” filterpatroon Waterreservoir Bedieningspaneel Knop voor stoomafgifte Deurtje SBS Hoofdschakelaar (ON/OFF) In hoogte en diepte verstelbare koffieafgiftegroep Heetwaterstoompijpje Druppelbak + rooster
102 INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT Op pag.111 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking. Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” filter staan op pag.111. Zie het plaatje Vul de houder met koffiebonen. t Knipper Het “Aqua Prima” filter kan geïnstalleerd worden (zie pag.107). Vul het reservoir met vers drinkwater. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Druk de schakelaar in stand “I” om het apparaat in te schakelen.
INSTELLINGEN 103 INSTELLING MAALGRAAD De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Gebruik melanges van koffiebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan andere koffiemelanges. Bewaar de koffie op een koele plek in een hermetisch gesloten houder. De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffie merkbaar. De maalgraad kan met de knop geregeld worden. De koffie komt langzaam naar buiten. Indrukken en draaien.
KOFFIEAGIFTE / HEET WATER KOFFIEBONEN Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak. Of Of Brandt Plaats het (de) warme koffiekopje(s) onder de koffieafgiftegroep. Druk op de toets van de gewenste koffie. 1 keer = 1 kopje koffie. GEMALEN KOFFIE Controleer of het apparaat gereed is. 2 keer = 2 kopjes koffie. Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het (de) kopje(s) weg. Of Plaats het warme koffiekopje onder de koffieafgiftegroep.
STOOM/ CAPPUCCINO 105 Vul het kopje voor 1/3 met koude melk. Sluit de kraan wanneer de melk geklopt is. Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt. Neem de kan weg. Neem het kopje weg en plaats het onder de koffieafgiftegroep. Zet het kopje met melk onder het stoompijpje. Draai de knop open voor de afgifte van stoom. Reinig het mondstuk met een vochtige doek om te voorkomen dat de schuimresten op het mondstuk opdrogen. Laat de koffie in het kopje lopen voor een uitstekende cappuccino.
ONTKALKING Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken. ONTKALKING 106 De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de watercapaciteit afneemt.
“AQUA PRIMA” FILTERPATROON Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het filter uit het reservoir verwijderd worden. INSTALLATIE Het filter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat aangegeven wordt. Zie “Pag. 111”. 107 Tot het einde aandrukken. Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het filter te bevestigen. Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir.
REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven. Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen. ALGEMENE REINIGING Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Was het reservoir. Was het filter dat zich in het reservoir bevindt. Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen. Trek de koffiediklade naar buiten. De lade legen en wassen.
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT 109 en Procedure om de programmering van het apparaat binnen te gaan. WATERHARDHEID Het apparaat uitschakelen. Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het apparaat kan daarom ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water van het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een schaal van 1 tot 4. Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3*.
SPOELING VOORPERCOLATIE PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT Het proces van voorpercolatie, waarbij de koffie licht bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie plaatsvindt, doet het volle aroma duidelijk uitkomen waardoor de koffie een uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om tussen “geactiveerd”en “gedeactiveerd” te kiezen. Druk op de knop om de functie in te stellen. Voorpercolatie geactiveerd. Druk op de knop om de functie in te stellen. Spoeling geactiveerd.
MELDINGEN OP HET DISPLAY - OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMA” FILTERPATROON. 111 Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik. Ontkalkt het apparaat. Knipper t Het apparaat bevindt zich in de fase van verwarming. Wacht tot deze fase eindigt. Brandt Vul het waterreservoir met vers drinkwater. Knipper Vul het circuit (inwerkingstelling) Brandt Vul de koffiebonenhouder met koffiebonen.
112 PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat wordt Het apparaat is niet Activeer de hoofdschakelaar. niet ingeschakeld. op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer de stekker en de verbinding. De koffie is niet De kopjes zijn koud. voldoende warm. PROBLEMEN OORZAKEN Afgifte te weinig of Maling te fijn afwezig. OPLOSSINGEN Zorg voor een grovere instelling van de maling (draai de knop tegen de wijzers van de klok in). Verwarm de kopjes.