INSTRUÇÕES PARA USO Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.
122 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt. 2 De hete oppervlakken niet aanraken.
123 Het koffiezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokoffie waarbij zowel van koffiebonen als van poederkoffie gebruik kan worden gemaakt, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water. Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik. Let op.
124 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN GEVAL VAN NOOD Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. HET APPARAAT UITSLUITEND - in een gesloten ruimte gebruiken - voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken. - voor huishoudelijk gebruik aanwenden. - door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.
BESCHRIJVING COMPONENTEN Deksel koffiebonenhouder Koffiebonenhouder Plaat voor de voorverwarming van de kopjes 125 Knop instelling maalgraad Deksel waterreservoir Deksel doseerder gemalen koffie Knop instelling hoeveelheid koffie Waterreservoir Bedieningspaneel Knop voor stoom-afgifte Deurtje Kwastje voor reiniging Sleutel koffiegroep Test voor hardheid water Maatlepel voor gemalen koffie Applicator filterpatroon “Aqua Prima” filterpatroon Hoofdschakelaar (ON/OFF) SBS In hoogte en diepte verstelb
126 INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT Op pag.140 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking. Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” filter staan op pag.140. Zie het plaatje Vul de houder met koffiebonen. Het “Aqua Prima” filter kan geïnstalleerd worden (zie pag.131). Vul het reservoir met vers drinkwater. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. HEET WATER �� ONTLUCHTEN Het display geeft aan dat het circuit van het apparaat gevuld moet worden.
INSTELLINGEN INSTELLING MAALGRAAD De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Gebruik melanges van koffiebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan verschillende koffiemelanges. Bewaar de koffie op een koele plek in een hermetisch gesloten houder. De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffie merkbaar. De koffie komt sneller naar buiten. Indrukken en draaien.
KOFFIEAGIFTE / HEET WATER KOFFIEBONEN Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. GEMALEN KOFFIE Controleer of het apparaat gereed is. Plaats het (de) warme koffiekopje(s) onder de koffieafgiftegroep. 1 EXPRESSO 2 EXPRESSO Of Of Druk op de toets van de gewenste koffie. 1 keer = 1 kopje koffie. 2 keer = 2 kopjes koffie. Plaats het warme koffiekopje onder de koffieafgiftegroep. Selecteer de functie “Gemalen koffie”.
STOOM/ CAPPUCCINO 129 CAPPUCCINO Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak. Vul het kopje voor 1/3 met koude melk. Plaats een kan. Open de kraan om het resterende water af te voeren. Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt. Neem de kan weg. Zet het kopje met melk onder het stoompijpje. Draai de knop open voor de afgifte van stoom. STOOM Maak ronde bewegingen met het kopje voor een gelijkmatige verwarming.
ONTKALKING Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken. De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct. APP.
“AQUA PRIMA” FILTERPATROON 131 Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het filter uit het reservoir verwijderd worden. INSTALLATIE Het filter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat aangegeven wordt. Zie “Programmering”. Haal het filter uit de verpakking. Zet de datumaanduiding op de huidige maand. Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het filter te bevestigen. Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het filter bevindt.
REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven. Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen. ALGEMENE REINIGING Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Was het reservoir. Was het filter dat zich in het reservoir bevindt. Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen. Trek de koffiediklade naar buiten. De lade legen en wassen.
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT 133 ENERGIE BESPA. SPOELING * ENERGIEBESPARING Om naar de programmering te gaan drukt u op de toets “MENU”. SPOELING TAAL * Met de toetsen “∧” en “∨” kunt u de menu’s weergeven/wijzigen. Wanneer het apparaat weinig gebruikt wordt kan het op ENERGIEBESPARING gezet worden. Met deze functie reduceert u de energiekosten. SPOELING TAAL * Met de toets “OK” kunt u de menuoptie met een - - selecteren. * ENERGIE BESPA.
TAAL PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT Met deze functie kunt u de taal van het display wijzigen. U kunt kiezen tussen Italiaans, Duits, Portugees, Spaans, Engels, Frans, Nederlands, Pools en Zweeds. Doorgaans is het apparaat geprogrammeerd op de taal van het land van bestemming. TAAL WATERHARDHEID * WATERHARDHEID Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied.
Met deze functie kunt u de kopjeswarmer in de behuizing van het apparaat activeren. KOPJESWARMER TEMPERATUUR * TEMPERATUUR Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK” Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen is het mogelijk om met dit menu de temperatuur van de koffie te regelen. U kunt kiezen tussen “laag” - „gemiddeld“- „hoog“. TEMPERATUUR AROMA EXPRESSO * AROMA EXPRESSO Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.
AROMA KOFFIE PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT AROMA KOFFIE * AROMA KOFFIE GROOT AROMA KOFFIE GROOT AROMA KOFFIE NORMAAL AROMA KOFFIE STERK Om, bij de inschakeling van het apparaat, de hoeveelheid te malen koffie voor de gewenste koffieafgifte in te stellen. Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. Om, bij de inschakeling van het apparaat, de hoeveelheid te malen koffie in te stellen voor de gewenste afgifte van een grote koffie.
Met deze functie kunt u laten weergeven hoeveel kopjes koffie het apparaat bereid heeft. TOTAAL KOFFIE TIMER * TIMER Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. Met deze functie, die reeds door de fabrikant ingesteld is, wordt het apparaat automatisch, 3 uur na de laatste afgifte, op “Energiebesparing” gezet. REINIGINGSCYCLUS De tijd van uitschakeling kan ingesteld worden met intervallen van 15 minuten. De functie kan niet gedeactiveerd worden.
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT KLOK 138 Deze functie, die door de gebruiker geactiveerd en gedeactiveerd wordt, maakt het mogelijk om: - de huidige tijd weer te geven wanneer het apparaat op ENERGIE BESPA.” of “FUNCTIE KIEZEN” staat. - de tijd van inschakeling en uitschakeling van het apparaat te kiezen. HORLOGE REINIGINGSCYCLUS * Wanneer de functie verschijnt selecteert u deze met de toets “OK”.
Met deze functie kunt u de parameters van de werking van het apparaat op de fabrieksinstellingen zetten. Indien alle waarden van de fabrieksinstellingen ingesteld worden, zullen alle persoonlijk verrichte instellingen verloren gaan. FABRIEKSINSTELLING.* ENERGIE BESPA. Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK” FABRIEKSINSTELLING. NEE Kies of u het apparaat met de beginwaarden wilt programmeren. 139 FABRIEKSINSTELLING.
140 MELDINGEN OP HET DISPLAY- OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMA” FILTERPATROON. Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik. ENERGIE BESPA. Druk op toets “MENU/OK”. SPOELING OPWARMEN ... ONTKALKEN KLAAR V. GEBR. Ontkalkt het apparaat. WATERFILT.VERVANGEN KLAAR V. GEBR. WATERRESERV. VULLEN KOFFIE OP KOFFIEDIKLADE LEGEN Vul het waterreservoir met vers drinkwater. KOFFIEDIKLADE ONTBR.
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat wordt Het apparaat is niet Activeer de hoofdschakelaar. niet ingeschakeld. op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer de stekker en de verbinding. PROBLEMEN OORZAKEN Afgifte te weinig of Maling te fijn afwezig. 141 OPLOSSINGEN Zorg voor een grovere instelling van de maling (draai de knop tegen de wijzers van de klok in). Verwarm de kopjes. De koffie is niet De kopjes zijn koud. voldoende warm.
142 OPMERKING
OPMERKING 2 PRECAUZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare la macchina espresso. 2 Non toccare superfici calde.
INSTRUÇÕES PARA USO Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.