Bedienungsanleitung bitte lesen sie diese bedienungsanleitung und die sicherheitsvorschriften vor verwendung des gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.
INHALTSVERzeichnis wichtige vorsichtsmassnahmen.................................................................... 2 gerät.................................................................................................................. 4 zubehör. ....................................................................................................................... 4 installation......................................................................................................
INHALTSVERzeichnis getränkeeinstellungen................................................................................................... 22 temperatureinstellung für die kaffeeausgabe...........................................................................................22 einstellung des "aromas" für die kaffeeausgabe.......................................................................................23 einstellung " vorbrühen" (nur für kaffee /espresso möglich).....................................
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten ist es verbindlich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen zu vermeiden. • Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe der Kaffeevollautomat eingeschaltet oder benutzt wird. • Keine heißen Flächen berühren.
BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL • Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern.Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter Vorsicht vorgehen. • Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: a. Entsprechen die auf dem Verlängerungskabel vermerkte Spannung und der Strom denen des Kaffeevollautomaten? b.
4 GERÄT taste zum öffnen des kaffeebohnenbehälters kaffeebohnenbehälter deckel für kaffee bohnen behälter beheizte tassenabstellfläche trichter für vorgemahlenen kaffee touch-screen display hauptschalter saeco brewing system - sbs servicetüre kaffeeauslauf abtropfschale, abtropfgitter und schwimmer kaffeesatzbehälter (spülmaschinengeeignet) vorrichtung für den milchbehälter taste zum anheben/senken der abtropfschale taste zum öffnen der milchschublade heißwasserdüse wassertank brühgruppe anschlu
INSTALLATION 5 INBETRIEBNAHME DER MASCHINE versichern sie sich, dass der hauptschalter ausgeschaltet ist, und gleichen sie vor inbetriebnahme die spannungsangaben auf der maschine (siehe typenschild) mit denen des vorhandenen stromanschlusses ab. 1 die taste drücken, um den deckel zu öffnen. den behälter mit kaffeebohnen füllen. 4 den behälter mit frischem trinkwasser füllen; die markierung für den maximal erlaubten füllstand nicht überschreiten. den behälter wieder einsetzen.
6 INSTALLATION MANuELLES ENTLÜFTEN DES WASSERSYSTEMS das manuelle entlüften des wassersystems nur bei der displayansicht (2) vornehmen. hinweis: vor dem entlüften sicherstellen, dass der wassertank gefüllt ist. wichtig: vor dem entlüften, die sbs-vorrichtung (siehe seite 9) wie auf dem display angezeigt stellen. nachfolgend, sie wie gewünscht einstellen.
7 WASSERFILTER «AQuA PRIMA» Zum verbessern der Qualität des verwendeten wassers den filter "aqua prima" installieren. anschließend die filterkontrolle über das entsprechende programm aktivieren (siehe programmierung); auf diese weise meldet die maschine dem benutzer, wann der filter ausgewechselt werden muss. 1 den filter "aqua prima" auspacken; das datum auf den laufenden monat einstellen. 4 den filter in den leeren tank einsetzen (siehe abbildung); und bis zum anschlag drücken.
8 DISPLAY es ist möglich, die displayanzeige einzustellen und zwischen "symbolformat" und "textformat" zu wählen.
EINSTELLUNGEN 9 ARoMA DES KAFFEES die sbs-vorrichtung wurde entwickelt, um dem kaffee das gewünschte aroma und die richtige geschmacksintensität zu geben. eine einfache drehung des einstellknopfes und schon bekommt der kaffee den charakter, der dem persönlichen geschmack am besten entspricht. SBS – SAECo BREWING SYSTEM Zum einstellen des aromas des ausgegebenen kaffees. die einstellung kann auch während der kaffeeausgabe erfolgen. diese einstellung wirkt sich sofort auf die ausgewählte ausgabe aus.
10 PRODUKTAUSGABE DIE K AFFEE-, HEISSWASSER- UND MILCHAUSGABE K ANN JEDERZEIT DURCH DRÜCKEN DER TASTE «...AUSGABE anhalten» UNTERBROCHEN WERDEN. DIE AUSGEGEBENE MILCH K ANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: VERBRÜHUNGSGEFAHR! DIE DIREKTE BERÜHRUNG MIT DEN HÄNDEN VERMEIDEN. DIE VERWENDETE MILCH MUSS KORREKT GELAGERT WORDEN SEIN. KEINE MILCH NACH ABLAUF DES ANGEGEBENEN HALTBARKEITSDATUMS VERWENDEN. Sicherstellen, dass alle Behälter sauber sind.
11 GETRÄNKEZuBEREITuNG MIT GEMAHLENEN KAFFEE das kaffeepulver wird in den dafür vorgesehenen behälter neben dem kaffeebohnenbehälter gefüllt. in diesen behälter darf nur gemahlener kaffee für kaffeevollautomaten gefüllt werden, niemals kaffeebohnen oder löslicher kaffee (siehe kapitel "getränkeprogrammierung" seite 15). ACHTuNG: ERST DANN K AFFEEPuLVER IN DEN BEHÄLTER FÜLLEN, WENN EIN PRoDuKT MIT DIESER ART VoN K AFFEE AuSGEGEBEN WERDEN SoLL. JEWEILS NuR EINEN MESSLÖFFEL K AFFEE EINFÜLLEN.
12 PRODUKTAUSGABE HEISSWASSERAUSGABE ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN HEISSWASSERSPRITZER AUSTRETEN: VERBRÜHUNGSGEFAHR! DIE HEISSWASSERDÜSE K ANN SEHR HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: EINE DIREKTE BERÜHRUNG MIT DEN HÄNDEN VERMEIDEN. 1 2 Heisses Wasser Für die Ausgabe einer weiteren Tasse Heißwasser den Vorgang wiederholen. Wasserausgabe anhalten Menü in Textform anzeigen Mein Kaffee Programmmenü Das Heißwassersymbol einmal drücken. Die Heißwasserausgabe beginnt.
1 in diesem fall kann der benutzer weitere getränke zubereiten, während im display weiterhin die meldung für die spülung des milchsystems angezeigt wird. wenn die maschine 20 minuten lang unbenutzt bleibt, wird der benutzer aufgefordert, einen spülzyklus gemäß punkt 7 durchzuführen. wird die maschine sofort nach der ausgabe eines milchhaltigen getränks ausgeschaltet, wird der benutzer beim nächsten einschalten dazu aufgefordert, einen spülzyklus des milchsystems durchzuführen.
14 PRODUKTAUSGABE ESPRESSO mit milch 1 Den Milchbehälter füllen 3 2 Espresso mit Milch Milchausgabe anhalten Kaffeeausgabe anhalten Menü in Textform anzeigen Programmmenü Mein Kaffee Das entsprechende Symbol für 1 Tasse einmal und für 2 Tassen zweimal drücken. 4 5 Espresso mit Milch Kaffeeausgabe anhalten Die Maschine beginnt mit dem Mahlen der eingestellten Kaffeemenge.
GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG 15 AUSGABE HEISSER MILCH Den Milchbehälter füllen 1 2 Heisse Milch Für die Ausgabe einer weiteren Tasse Milch den Vorgang wiederholen. Wenn das Symbol "Milch spülen" blinkt, muss die Reinigung des Milchsystems laut Beschreibung im Abschnitt Latte Macchiato durchgeführt werden (siehe Seite 12, Symbol 6 ff.).
16 GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG 3leicht Mein Espresso Drückt man Starten!, muss der gesamte Ausgabezyklus zu Ende geführt werden. Starten! mittel persönliche 4 einstellung kaffee vorgemahlen stark Werkseinstellung Zurück Kaffeeausgabe anhalten Einstellungen speichern Drückt man Starten!, bereitet sich die Maschine auf die Kaffeeausgabe vor.
b man er für de ng n 17 3 leicht Mein Latte Macchiato vorgemahlen stark Zurück Drückt man Starten!, muss der gesamte Ausgabezyklus zu Ende geführt werden. Starten! mittel Werkseinstellung Macchiato Persönliche Einstellung Milch Milchausgabe anhalten kaffeeausgabe anhalten Persönliche Einstellung Milch Milchausgabe anhalten Die Maschine beginnt und beendet die Milchausgabe automatisch gemäß den Standardeinstellungen.
18 MASCHINENPROGRAMMIERUNG Der Benutzer kann einige Maschinenfunktionen so programmieren, dass sie an die persönlichen Bedürfnisse angepasst werden. Menü in Textform anzeigen Mein Kaffee Programmmenü Die Taste "Programmmenü" drücken.
19 MENÜ «SPRACHE» Zum Ändern der Displaysprache. Deutsch Italiano (i) Sprache français Sprache 1/2 english italiano (ch) Diese Funktion wird zu Beginn dieser Anleitung erläutert. Die Auswahl der Sprache ist von wesentlicher Bedeutung für eine korrekte Einstellung der Maschinenparameter, die länderspezifische Besonderheiten berücksichtigt. nederlands Zurück zum Menü Zurück Die Taste drücken für die Anzeige der Folgeseite.
0 MAScHINENPROGRAMMIERUNG MENÜ «WASSERHÄRTE» mit der funktion “wasserhärte” kann die maschine an den härtegrad des verwendeten wassers angepasst werden, damit die maschine zum geeigneten Zeitpunkt auf die notwendigkeit der entkalkung hinweisen kann. die wasserhärte wird mit graden zwischen 1 und 4 angegeben. das gerät ist werkseitig auf den wert 3 voreingestellt.
21 MENÜ «Beheizte Tassenabstellfläche» Zum Aktivieren der Wärmeplatte im oberen Maschinenbereich.
22 MASCHINENPROGRAMMIERUNG GETRÄNKEEINSTELLUNGEN Zum Einstellen der allgemeinen Ausgabeparameter der verschiedenen kaffeehaltigen Getränke. Die Taste "Getränkeeinstellungen" im Hauptmenü drücken.
23 EINSTELLUNG DES «AROMAS» FÜR DIE K AFFEEAUSGABE Zum Einstellen des Aromas, d.h. der zu mahlenden Kaffeemenge und zum Einstellen der Verwendung von Kaffeepulver. Das Getränk kann so mit der gewünschten Kaffeemenge zubereitet werden. Mit der Funktion "vorgemahlen" ist es auch möglich, das Getränk mit koffeinfreiem Kaffee zuzubereiten.
24 MASCHINENPROGRAMMIERUNG ZUSATZFUNKTIONEN Die Maschine verfügt über Zusatzfunktionen.
25 Möchte man zum Beispiel einen typisch amerikanischen Kaffee genießen, wird die Taste "American Coffee" gedrückt. In diesem Fall erscheint auf dem Display folgende Ansicht: American Coffee es wird gezeigt, in welcher Stellung sich der Einstellknopf der SBS-Vorrichtung befinden sollte und welche Tasse sich am besten eignet. Starten! Nach Drücken der Taste Starten! beginnt die Maschine mit der Ausgabe des gewählten Getränks.
26 MASCHINENPROGRAMMIERUNG FunKTION «demo» Mit dieser Funktion kann das Leistungspotential der Maschine demonstriert werden. Hinweis: wenn diese Funktion eingeschaltet wird, befindet sich die Maschine im Standby und sämtliche Funktionen sind gesperrt. Die Funktion "Demo" bleibt auch dann gespeichert, wenn die Maschine über den Hauptschalter ausgeschaltet wird; beim nächsten Einschalten startet die Maschine erneut mit der Funktion "Demo".
7 WARTuNG Zum reinigen/warten aller internen maschinensysteme. die taste "reinigung & pflege" im hauptmenü drücken. diese funktion sperrt den touch-screen (z.b.
8 MAScHINENPROGRAMMIERUNG REINIGuNGSZYKLuS MILCHSYSTEM für die reinigung der internen maschinensysteme, die von der milchzubereitung betroffen sind. die ausführung dieses Zyklus wird 14 tage nach der ausgabe des ersten getränks mit milch angefordert. nach ablauf von 14 tagen erscheint die blinkende meldung “reinigung milchsystem” (siehe s. 13); die reinigung gemäß der beschreibung im vorliegenden abschnitt durchführen.
9 4 5 den milchbehälter bis zum füllstand «max» mit frischem wasser füllen. 7 die milchschublade öffnen und den behälter mit dem reinigungsmittel einsetzen. 8 Milchreinigungzyklus 6 Reinigungsmittel in den Milchtank geben und einsetzen Milchreinigungzyklus ein ausreichend großes gefäß unter den milchauslauf stellen. 9 Reinigung… Milchreinigungzyklus Milchbehälter spülen OK die milchschublade schließen. die taste drücken. der reinigungszyklus wird automatisch gestartet.
0 1 MAScHINENPROGRAMMIERUNG Milchreinigungzyklus Spülung… warten.... 16 14 Milchreinigungzyklus Milchbehälter Spülen nach beendigung der spülung erscheint.... Milchreinigungzyklus Milchtank mit kaltem Wasser füllen den behälter ausspülen und mit frischem wasser füllen. 15 einen weiteren spülzyklus wie unter punkt 14 beschrieben. nach beendigung kehrt die maschine automatisch zum hauptmenü zurück. den milchbehälter herausnehmen.
1 REINIGuNGSZYKLuS K AFFEESYSTEM (REINIGuNGSZYKLuS DER BRÜHGRuPPE) Zum reinigen der internen maschinensysteme, die von der kaffeeausgabe betroffen sind. wir empfehlen, diesen reinigungszyklus nach jeweils 500 ausgegebenen getränken mit kaffee oder aber monatlich auszuführen. die reinigungstabletten saeco sind beim händler ihres vertrauens oder in autorisierten kundendienststellen erhältlich. hinweis: bevor diese funktion ausgeführt wird, sicherstellen dass: 1.
32 MASCHINENPROGRAMMIERUNG ENTK ALKUNG Zum Ausführen des automatischen Entkalkungszyklus. Die Entkalkung muss alle 3-4 Monate durchgeführt werden, sobald eine Verringerung der Wasserausgabemenge festgestellt wird oder sobald die Maschine dies anzeigt. Die Maschine muss dazu eingeschaltet sein. Sie sorgt automatisch für die Verteilung des Entkalkungsmittels. DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN. ACHTUNG! AUF KEINEN FALL ESSIG ALS ENTKALKUNGSMITTEL VERWENDEN.
um die entkalkung durchzuführen, bevor die maschine gesperrt wird oder auf die notwendigkeit der entkalkung hinweist, die taste "entkalkung" und dann "entkalkung starten" drücken, um den entkalkungszyklus einzuleiten. 1 Entkalkung Entkalkung starten Entkalkungszyklus bitte warten Entkalkung… Pause Entkalkung die maschine beginnt, das entkalkungsmittel über die heißwasserdüse auszugeben. die ausgabe erfolgt in voreingestellten intervallen; auf diese weise kann das mittel gut wirken.
34 MASCHINENPROGRAMMIERUNG UHREINSTELLUNGEN Zum Einstellen des Datums und der aktuellen Uhrzeit, des Timers für den Standby-Modus (Energiesparfunktion) und der Uhrzeiten für das automatische Ein- und Ausschalten der Maschine. Die Taste "Einstellungen Uhr" im Hauptmenü drücken.
35 Anzeigeformat der Uhrzeit Zum Bestimmen des Anzeigeformats der Uhrzeit. Die Änderung dieser Einstellung wirkt sich auf sämtliche Parameter aus, die eine Stundenanzeige/-einstellung erfordern! Die Taste "Uhrzeit Format" drücken. Die Änderung wird sofort umgesetzt und die untere Anzeige gibt "am/pm" oder "24h" an.
36 MASCHINENPROGRAMMIERUNG Einstellung eines Einschaltintervalls Um ein Einschaltintervall einzustellen, die Taste des Intervalls drücken, das man einstellen möchte. 1 Einstellung 2 Die Einschaltstunde durch Drücken von + oder – einstellen. 08h (am) Ein 12:00 pm Aus 14:00 pm Einstellung 2 Maschine einschalten Die Minuten durch Drücken von + oder – einstellen.
37 STANDBY-EINSTELLUNG Zum Bestimmen, nach welchem Zeitabstand die Maschine nach der letzten Getränkeausgabe in den StandbyModus übergeht. Die Ausschaltverzögerung wurde vom Werk auf «Nach 3 Stunden» voreingestellt. Einstellung Standby Nach 30 Minuten Nach 15 Minuten Die Ausschaltverzögerung wählen.
8 MAScHINENPROGRAMMIERUNG SPEZIALFuNKTIoNEN /oPTIoNEN mit diesem menu können spezialfunktionen der maschine aufgerufen werden. die taste "optionen" im hauptmenü drücken. Werkseinstellungen Optionen Zurück zum Menü Zurück AuF WERKSEINSTELLuNG ZuRÜCKSETZEN dieses menü enthält die funktion zum wiederherstellen aller werkseinstellungen. diese funktion ist für die wiederherstellung der grundparameter besonders wichtig. die taste "werkseinstellungen" drücken.
rt die REINIGUNG UND WARTUNG 9 WARTuNG IM NoRMALBETRIEB im normalbetrieb kann die meldung “kaffeesatzbehälter leeren” erscheinen. der kaffeesatzbehälter muss bei eingeschalteter maschine geleert werden. 1 wird der satzbehälter bei ausgeschalteter maschine geleert oder wenn dies nicht auf dem display angezeigt wird, so wird die Zählung der im behälter enthaltenen satzportionen nicht auf null gestellt.
40 REINIGUNG UND WARTUNG REINIGuNG uND PFLEGE DES MILCHBEHÄLTERS der milchbehälter und der cappuccinatore wurden für die optimierung der milchaufbereitung entwickelt. die ständige reinigung und pflege dieser teile gewährleistet die Zubereitung von köstlichen getränken mit milch. die komplette reinigung des cappuccinatore sollte mindestens einmal wöchentlich erfolgen. SCHNELL-INSTANDHALTuNG DES CAPPuCCINAToRE es besteht die möglichkeit, dass die milch nicht optimal aufgeschäumt wird.
41 uMFASSENDE INSTANDHALTuNG DES CAPPuCCINAToRE der cappuccinatore sollte mindestens einmal wöchentlich sorgfältig gereinigt werden. die bestandteile können mit haushaltsüblichen reinigungsmitteln gereinigt werden. 1 den cappuccinatore abnehmen. 4 den oberen teil und den unteren teil des cappuccinatore voneinander trennen. 5 den verschluss vom unteren teil abnehmen. alle teile reinigen. die haube abnehmen. 6 die teile wieder montieren und den cappuccinatore im behälter installieren.
4 REINIGUNG UND WARTUNG REINIGEN DER BRÜHGRuPPE die brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden. die schmierung der brühgruppe nach ca. 500 ausgaben vornehmen. das fett für die schmierung der brühgruppe ist in autorisierten kundendienststellen erhältlich. die brühgruppe mit lauwarmem wasser waschen. ACHTuNG! Die Brühgruppe nicht mit Reinigungsmitteln waschen, da sie den korrekten Betrieb beeinträchtigen können. Nicht in der Spülmaschine reinigen. 1 die servicetür andrücken und öffnen.
4 10 11 1 das fett gleichmäßig verteilen. beim einsetzen die taste push nicht drücken! die servicetür schließen und den kaffeesatzbehälter einsetzen. WARTuNG DES MAHLWERKS nach sehr vielen mahlvorgängen (circa 2000) muss das mahlwerk nachgestellt werden, damit die kaffeezubereitung weiterhin optimal erfolgt. achtung! diese arbeit muss aufmerksam von einem geübten benutzer durchgeführt werden. die schraube könnte ins mahlwerk fallen.
44 STÖRUNGSMELDUNGEN FEHLERMELDUNG FEHLERBEHEBUNG Geräte zur Problembehebung aus- und wieder einschalten Um die normale Funktionsfähigkeit wiederherzustellen, Gerät aus und nach 30" wieder anschalten. Servicestelle anrufen Problem, das den Einsatz des Kundendienstes erforderlich macht. Abtropfschale einsezten Die Auffangschale muss eingesetzt werden. Deckel Kaffeebohnenbehälter schliessen Den Deckel des Kaffeebohnenbehälters schließen, um mit der Produktausgabe beginnen zu können.
STÖRUNGSMELDUNGEN / TECHNISCHE DATEN 45 FEHLERMELDUNG FEHLERBEHEBUNG Wasserfilter Aqua Prima austauschen Der Wasserfilter Aqua Prima muss durch einen neuen ersetzt werden, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt: 1. es wurden bereits 60 Liter Wasser ausgegeben 2. es sind bereits 90 Tage seit der letzten Installierung vergangen 3.
46 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SOS IM NOTFALL Den Stecker sofort aus der Netzsteckdose ziehen. DAS GERÄT NUR • in geschlossenen Räumen verwenden. • zur Zubereitung von Kaffee, Heißwasser und zum Milchaufschäumen verwenden. • Für den Hausgebrauch verwenden.
47 • stecker nicht mit nassen händen oder füßen berühren, nicht am kabel aus der steckdose ziehen. • achtung: verbrennungsgefahr durch kontakt mit heißwasser, dampf und heißwasserdüse. STÖRuNGEN • das gerät bei störungen oder verdacht auf störungen (z.b. nach einem sturz des gerätes) nicht in betrieb nehmen. • eventuelle reparaturen müssen vom autorisierten saeco kundendienst vorgenommen werden. • das gerät niemals benutzen, wenn das netzkabel defekt ist.
indice precauzioni importanti.................................................................................... 2 apparecchio....................................................................................................... 4 accessori. ..................................................................................................................... 4 installazione.................................................................................................... 5 avvio della macchina. .........
INDICE impostazioni bevande...................................................................................................... 22 regolazione temperatura per l'erogazione del caffè. .................................................................................22 regolazione "aroma" per l'erogazione del caffè........................................................................................23 regolazione "preinfusione" (solo bevande con caffè )......................................................
precauzioni importanti Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. • Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell'imballo prima di avviare o utilizzare la macchina espresso. • Non toccare superfici calde.
istruzioni sul cavo elettrico • Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate. • Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle prolunghe. Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare: a. che il voltaggio riportato sulla prolunga sia corrispondente al voltaggio elettrico dell'elettrodomestico; b. che sia munita di una spina a tre spinotti e con messa a terra (qualora il cavo dell'elettrodomestico sia di questo tipo); c.
4 apparecchio pulsante apertura contenitore caffè in grani contenitore caffè in grani coperchio serbatoio caffè in grani piastra scaldatazze scompartimento per caffè pre-macinato display touch-screen interruttore generale sbs sportello di servizio erogatore vasca raccogli gocce + griglia e galleggiante cassetto raccoglifondi scompartimento per contenitore latte tasto per alzare/abbassare la vasca raccogli gocce pulsante apertura scompartimento latte tubo (beccuccio) erogazione acqua calda serbato
inStaLLazione 5 avvIO della maccHIna assicurarsi che l'interruttore generale non sia premuto. 1 premere il pulsante posto sul contenitore caffè per aprire il coperchio. riempire il contenitore con caffè in grani. 4 riempire il serbatoio con acqua fresca potabile; non superare mai il livello massimo riportato sul serbatoio. riposizionare infine il serbatoio. chiudere il coperchio premendolo fino in fondo. 5 estrarre il serbatoio dell'acqua.
6 inStaLLazione carIcamentO manuale cIrcuItO IdraulIcO procedere con il caricamento manuale del circuito idraulico solo quando appare la videata (2) . nota: prima di procedere accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia pieno. importante: prima d'eseguire il caricamento, posizionare l'sbs (vedi pag.9) come indicato nel display. successivamente regolarlo a piacimento.
7 fIltrO «aqua prIma» per migliorare la qualità dell'acqua utilizzata, garantendo nel contempo una vita più lunga all'apparecchio, consigliamo d'installare il filtro "aqua prima". dopo l'installazione procedere con il programma d'attivazione del filtro (vedere programmazione); in questo modo la macchina avvisa l'utente quando il filtro deve essere sostituito. 1 togliere il filtro "aqua prima" dalla confezione; impostare la data del mese in corso.
8 diSpLaY È possibile modificare la videata del display e scegliere tra il "formato icona" ed il "formato testo" fOrmatO IcOna fOrmatO testO latte caldo latte espresso macchiato cappuccino macchiato medio medio forte caffè lungo caffè espresso leggero forte forte il mio caffè menu programmazione acqua calda visualizza menu con testi vai al menu "formato testo" il mio caffè menu programmazione programma zione dei prodotti visualizza icone accedere al menu di programmazione vai al menu
regoLazioni 9 cOrpOsItà caffè il dispositivo sbs è stato appositamente studiato per consentirvi di dare al caffè la corposità e l'intensità di gusto desiderata. una semplice rotazione del pomello e noterete che il caffè assumerà il carattere che meglio si addice ai vostri gusti, con una crema sempre perfetta. caffè medIO sBs – saecO BreWIng sYstem per regolare la corposità del caffè erogato. la regolazione può essere eseguita anche durante l'erogazione del caffè.
10 erogazione prodotto l'erogazione del caffè, dell'acqua calda e del latte può essere inter rotta in ogni momento con la selezione del tasto «ferma erogazione... » il latte erogato può raggiungere temperature elevate: pericolo di scottature. Evitare di toccarlo direttamente con le mani. il latte utilizzato deve essere stato correttamente conservato. non utilizzarlo dopo la data di scadenza riportata sulla confezione.
11 erOgazIOne Bevanda cOn caffè macInatO la macchina consente l'uso di caffè pre-macinato e decaffeinato. il caffè pre-macinato deve essere versato nell'apposito scomparto posto a fianco del contenitore del caffè in grani. versare solo caffè per macchine espresso macinato e mai caffè in grani o solubile. (vedere capitolo "programmazione bevanda" pag. 15) attenzIOne: sOlO quandO sI desIdera erOgare un prOdOttO cOn caffè premacInatO versare nellO scOmpartO questO tIpO dI caffè.
12 Erogazione prodotto EROGAZIONE DI ACQUA CALDA all'inizio possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda con il pericolo di scottature. Il beccuccio per l'erogazione dell'acqua può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. 1 2 acqua calda Per erogare un'altra tazza di acqua calda, ripetere l'operazione. ferma erogazione acqua visualizza menu con testi il mio caffè menu programmazione Premere una volta l'icona corrispondente all'acqua calda.
1 nonostante la segnalazione “risciacquo latte” lampeggiante, si può continuare ad erogare altri prodotti, ma - decorsi 20 minuti di inattività - si deve necessariamente fare un ciclo di risciacquo, altrimenti non sarà possibile erogare altre bevande a base di latte. se la macchina viene spenta subito dopo aver erogato un prodotto a base di latte, alla successiva riaccensione richiederà un ciclo di risciacquo dei circuiti del latte. nota: prima d'eseguire questa funzione assicurarsi che: 1.
14 Erogazione prodotto espresso macchiato Riempire il serbatoio del latte 1 3 2 espresso macchiato ferma erogazione caffè visualizza menu con testi menu programmazione il mio caffè Premere l'icona; una volta per 1 tazza e due volte per 2 tazze.
PROGRAMMAZIONE BEVANDA 15 EROGAZIONE DEL LATTE caldO Riempire il serbatoio del latte 1 2 latte caldo Per erogare un'altra tazza di latte, ripetere l'operazione. Quando il simbolo "risciacquo latte" lampeggia eseguire la pulizia dei circuiti del latte come descritto a pag.
16 PROGRAMMAZIONE BEVANDA 3leggero 4 il mio espresso Premendo il tasto avvia! si deve obbligatoriamente finire il ciclo d'erogazione, avvia! medio impostazione personale caffè ferma erogazione caffè macinato forte ripristina impostazioni torna indietro salva impostazioni La macchina inizia e porta a termine automaticamente l'erogazione del caffè, secondo le impostazioni standard. Premendo avvia! la macchina si prepara all'erogazione del caffè.
e caffè, 17 3leggero 4 Il mio latte macchiato ripristina impostazioni 5 Il mio latte macchiato ferma erogazione caffè impostazion personale latte ferma erogazione latte L'erogazione può essere interrotta solo premendo "ferma erogazione latte". Se il tasto non viene premuto si può avere la fuoriuscita del latte dalla tazza. Per erogare una quantità di latte superiore a quella preimpostata dal costruttore premere “impostazione personale latte” prima del termine dell”erogazione in atto.
18 Programmazione macchina Alcune funzioni della macchina possono essere programmate per personalizzarne il funzionamento secondo le proprie esigenze. visualizza menu con testi menu programmazione il mio caffè Premere il tasto "menu programmazione". Si accede al menu di programmazione: Programmazione delle funzioni della macchina (vedere pag. 18) impostazioni bevande impostazioni macchina Funzioni speciali (vedere pag. 38) speciali Manutenzione (pulizia della macchina) (vedere pag.
19 MenU «LINGUA» Per cambiare la lingua del display. Premere il tasto "lingua". lingua deutsch français Italiano (i) lingua 1/2 english nederlands italiano (ch) torna indietro Questa funzione è stata descritta all'inizio del manuale. L'impostazione è di fondamentale importanza per la corretta regolazione dei parametri della macchina in funzione del paese d'utilizzazione.
0 programmazione macchina menu «durezza acqua» grazie alla funzione "durezza acqua" potrete adattare la vostra macchina al grado di durezza dell’acqua che utilizzate, in modo che la macchina vi chieda di decalcificare al momento opportuno. la durezza è espressa in scala da 1 a 4. l’apparecchio è preimpostato su un valore pari a 3. 1 1 immergere, per 1 secondo nell'acqua, il provino per i test di durezza dell'acqua, presente nel welcome pack. 2 3 4 verificare il valore.
21 MenU «PIASTRA SCALDATAZZE» Per attivare la piastra scaldatazze posta nella parte superiore della macchina. In questo menu si può: piastra scaldatazze sempre acceso mantenere la piastra scaldatazze sempre accesa. disattivato mantenere la piastra scaldatazze sempre spenta.
22 Programmazione macchina impostazioni bevande Per regolare i parametri generali d'erogazione delle diverse bevande che contengono caffè. Premere il tasto "impostazioni bevande" dal menu principale.
23 Regolazione «Opti-dose» per l'erogazione del CAFFÈ Per impostare la quantità di caffè da macinare e impostare l'impiego di caffè pre-macinato. Potete gustare la vostra bevanda con la quantità di caffè che desiderate o potete scegliere di prepararla con il caffè decaffeinato utilizzando la funzione "premacinato".
24 Programmazione macchina Funzioni AGGiuntive Nella macchina sono presenti delle funzioni aggiuntive.
25 Se, per esempio, vogliamo gustarci un tipico caffè americano, deve essere premuto il tasto "caffè americano" in questo caso apparirà la seguente videata nel display: caffè americano viene mostrata la posizione della manopola SBS e la tazza che preferibilmente si deve utilizzare avvia! Premendo il tasto avvia! la macchina inizia ad erogare la bevanda prescelta.
26 Programmazione macchina Funzione «demo» Questa funzione permette di mostrare le potenzialità della macchina. Nota: quando si attiva questa funzione la macchina è in stand-by e tutte le funzioni sono disabilitate. La funzione "demo" rimane memorizzata anche quando la macchina viene spenta tramite l'interruttore generale; alla successiva riaccensione la macchina ripartirà con la funzione "demo".
7 manutenzIOne per pulire/manutenere tutti i circuiti interni della macchina. premere il tasto "manutenzione" dal menu principale. questa funzione blocca il touch-screen (es.
8 programmazione macchina cIclO lavaggIO cIrcuItI latte per eseguire il lavaggio dei circuiti interni della macchina adibiti alla preparazione del latte. Questo ciclo viene proposto dopo 14 giorni dall'erogazione della prima bevanda con il latte. decorsi 14 giorni, appare la scritta “pulizia latte” lampeggiante (vedere pag. 13); eseguire il lavaggio come descritto nel presente paragrafo.
9 4 5 riempire il contenitore latte con acqua fresca fino al livello «max». 7 aprire lo scompartimento ed inserirvi il contenitore con il detergente. 8 ciclo di lavaggio circuiti latte 6 Inserire detergente nel contenitore del latte ciclo di lavaggio circuiti latte inserire un contenitore di adeguate capacità sotto l’erogatore del latte. 9 ciclo di lavaggio circuiti latte lavaggio... risciacquare serbatoio latte il ciclo di lavaggio viene avviato automaticamente.
0 1 programmazione macchina ciclo di lavaggio circuiti latte risciacquo... attendere.... 16 14 ciclo di lavaggio circuiti latte risciacquare serbatoio latte Quando il risciacquo è terminato appare.... ciclo di lavaggio circuiti latte riempire d‘acqua fredda il contenitore del latte sciacquare il contenitore e riempirlo con acqua fresca. 15 eseguire un altro ciclo di risciacquo come mostrato in precedenza.
1 cIclO pulIzIa cIrcuItI caffè (cIclO dI lavaggIO gruppO erOgatOre) per eseguire la pulizia dei circuiti interni della macchina adibiti all'erogazione del caffè. vi consigliamo d'eseguire questo ciclo di lavaggio dopo 500 erogazioni di bevande contenenti caffè o mensilmente. confezioni di detergente in pastiglie saeco possono essere acquistate presso il vostro rivenditore di fiducia o nei centri d‘assistenza autorizzati. nota: prima d'eseguire questa funzione assicurarsi che: 1.
32 Programmazione macchina decalcificazione Per eseguire il ciclo automatico di decalcificazione. La decalcificazione è necessaria ogni 3-4 mesi in base alla durezza dell'acqua utilizzata, quando l'acqua esce più lentamente del solito o quando la macchina lo segnala. La macchina deve essere accesa e gestisce automaticamente la distribuzione del decalcificante. DEVE ESSERE PRESENTE UNA PERSONA DURANTE L'OPERAZIONE. ATTENZIONE! NON UTILIZZARE IN NESSUN CASO L'ACETO COME DECALCIFICANTE.
per eseguire la decalcificazione prima che la macchina si blocchi o che segnali la necessità di eseguirla, premere il tasto "decalcificazione" e poi "avvio decalcificazione" per iniziare il ciclo di decalcificazione. decalcificazione 1 avvio decalcificazione ciclo di decalcificazione attendere prego decalcificare... pausa decalcificazione la macchina comincia ad erogare la soluzione decalcificante attraverso il tubo d'erogazione acqua calda.
34 Programmazione macchina Impostazioni orologio Per regolare la data e l'ora corrente, il timer per lo stand-by (risparmio energia) e gli orari per l'accensione e lo spegnimento automatico della macchina. Premere il tasto "impostazioni orologio" dal menu principale.
35 Formato ora Per impostare la modalità di visualizzazione dell'ora. La modifica di questa impostazione regola tutti i parametri che richiedono una visualizzazione/impostazione dell'ora! Premere il tasto "formato ora". La modifica viene immediatamente applicata e nel testo scritto in caratteri più piccoli appare "am/pm" o "24h".
36 Programmazione macchina Impostazione di un intervallo d'accensione Per regolare un intervallo d'accensione premere sul tasto dell'intervallo che si desidera impostare.
37 impostazione risparmio energia Per impostare dopo quanto tempo, dall'ultima erogazione, la macchina passerà in stand-by. Il tempo di default impostato è «dopo 3 ore». impostazione risparmio energia dopo 30 min dopo 15 min impostazione risparmio energia dopo 3 ore torna indietro Selezionare il tempo di ritardo di spegnimento.
8 specIalI Questo menu consente l'accesso a funzioni speciali presenti nella macchina. premere il tasto "speciali" dal menu principale. regolazioni di fabbrica speciali torna indietro torna al menu cancellare tutte le ImpOstazIOnI in questo menù è contenuta la funzione per ripristinare tutti i valori di fabbrica. Questa funzione è particolarmente importante per ripristinare i parametri di base. premere il tasto "regolazioni di fabbrica".
ina ale. puLizia e manutenzione 9 manutenzIOne durante Il funzIOnamentO durante il normale funzionamento può apparire il messaggio "svuotare raccogli fondi". Questa operazione deve essere eseguita quando la macchina è accesa. 1 vuotando i fondi quando la macchina è spenta o quando non viene segnalato sul display, il conteggio del fondi depositati nel cassetto non viene azzerato. per questo motivo la macchina può visualizzare il messaggio "svuotare raccogli fondi" anche dopo aver preparato pochi caffè.
40 puLizia e manutenzione pulIzIa e manutenzIOne del cOntenItOre latte il contenitore del latte ed il cappuccinatore sono stati studiati per ottimizzare il trattamento del latte. la loro costante pulizia e manutenzione consentiranno di degustare ottime bevande a base di latte. la pulizia completa del cappuccinatore va eseguita almeno una volta a settimana manutenzIOne rapIda cappuccInatOre può accadere che il latte non venga montato in modo ottimale.
41 manutenzIOne apprOfOndIta cappuccInatOre il cappuccinatore deve essere accuratamente lavato almeno una volta alla settimana. i componenti possono essere lavati con l'utilizzo di detergenti ad uso domestico. 1 rimuovere il cappuccinatore. 4 separare la parte superiore del cappuccinatore dalla parte inferiore. 5 rimuovere il tappo dalla parte inferiore lavare tutti i componenti. rimuovere il pomello. 6 rimontare i componenti ed installare il cappuccinatore nel contenitore.
4 puLizia e manutenzione pulIzIa gruppO erOgatOre il gruppo erogatore deve essere pulito almeno una volta a settimana. lubrificare il gruppo erogatore dopo circa 500 erogazioni. il grasso per la lubrificazione del gruppo erogatore è acquistabile presso i centri d'assistenza autorizzati. lavare il gruppo erogatore con acqua tiepida. attenzione! non lavare il gruppo erogatore con detergenti che possono comprometterne il corretto funzionamento.
4 10 11 1 distribuire il grasso uniformemente. rimontarlo senza premere sul tasto push! chiudere lo sportello di servizio e inserire il cassetto raccogli fondi. manutenzIOne macIne le macine dopo molti cicli di macinatura (circa 2000) hanno bisogno di una piccola regolazione per rendere il caffè sempre ottimo. attenzione! si consiglia d'eseguire con attenzione questa operazione; può essere eseguita da un utente esperto.
44 CODICI DI GUASTO Messaggio di guida che appare Come ripristinare il messaggio spegnere e riaccendere la macchina Spegnere e dopo 30" riaccendere la macchina per ripristinare il normale funzionamento. chiamare assistenza Problema che richiede l'intervento del centro assistenza. inserire la vasca di raccolta Inserire la vasca raccogli gocce. chiudere coperchio contenitore caffè in grani Chiudere il coperchio del contenitore caffè in grani per poter erogare qualsiasi prodotto.
CODICI DI GUASTO / DATI TECNICI 45 Messaggio di guida che appare Come ripristinare il messaggio cambiare il filtro Aqua Prima Il filtro Aqua Prima deve essere sostituito per i seguenti casi 1. sono stati erogati 60 litri di acqua; 2. sono passati 90 giorni dalla sua installazione: 3. sono passati 20 giorni e la macchina non è mai stata utilizzata. Nota: questo messaggio appare solo se è stato selezionato «inserito» nella funzione filtro acqua (Vedere pag.19).
46 NORME DI SICUREZZA SOS IN CASO D'EMERGENZA Estrarre immediatamente la spina dalla presa di rete. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPARECCHIO • In luogo chiuso. • Per la preparazione di caffè, acqua calda e per montare il latte. • Per l'impiego domestico.
norme di Sicurezza • • • • • 47 non lasciare i materiali utilizzati per imballare la macchina alla portata dei bambini. non dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o d'acqua calda: pericolo di scottature. non inserire oggetti attraverso le aperture dell'apparecchio (pericolo! corrente elettrica!). non toccare la spina con le mani e piedi bagnati, non estrarla dalla presa tirando il cavo.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EWG 73/23, EWG 89/336 EWG 92/31, EWG 93/68 Saeco International Group S.p.A (Società soggetta a Direzione e Coordinamento di El Gringo Investimenti S.p.A) .
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE CE 73/23, CE 89/336 CE 92/31, CE 93/68 Saeco International Group S.p.A (Società soggetta a Direzione e Coordinamento di El Gringo Investimenti S.p.A) . - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: SUP 030 BD al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme: • Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Requisiti generali EN 60335-1 (2002) ; - A1(2004) -A11(2004).
Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d `apportare qualsiasi modifica senza preavviso. © Saeco International Group S.p.A. Cod.15001005 Rev.00 del 05-03-07 Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Type SUP030BD Saeco International Group S.p.A.