Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................................................................... 2 GERÄT ................................................................................................................................................................... 4 ZUBEHÖR ............................................................................................................................................................ 4 ANSCHLUSS .
2 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten ist es verbindlich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen zu vermeiden. • Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, bevor der Kaffeevollautomat eingeschaltet oder benutzt wird. • Keine heißen Flächen berühren.
3 HINWEISE ZUM NETZKABEL • Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter Vorsicht vorgehen. • Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: a. Entsprechen die auf dem Verlängerungskabel vermerkte Spannung und der Strom denen des Kaffeevollautomaten? b.
4 GERÄT Deckel für Kaffeebohnenbehälter Kaffeebohnenbehälter Trichter für vorgemahlenen Kaffee Beheizbare Tassenabstellfläche Hauptschalter Bedienfeld Servicetür Saeco Brewing System SBS Kaffeeauslauf Kaffeesatzbehälter Abtropfschale + Abtropfgitter Verschlussknopf für das Heißwasser-/Dampfventil und “Milk Island” Brühgruppe Taste für den elektronischen Touch Lift Heißwasser-/Dampfdüse Anschluss “Milk Island” Wassertank Auffangschale Steckerbuchse für Netzkabel ZUBEHÖR Messlöffel für vorgemahl
ANSCHLUSS 5 EINSCHALTEN DER MASCHINE Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Die Spannungsangaben der Maschine, die auf dem Typenschild im unteren Bereich aufgeführt sind, mit dem vorhandenen Stromanschluss vergleichen. 1 Den Deckel des Kaffeebehälters abnehmen und den Behälter mit Kaffeebohnen befüllen. 4 Den Behälter mit frischem Trinkwasser füllen; die Markierung für den maximal erlaubten Füllstand nicht überschreiten. Anschließend den Behälter wieder einsetzen.
ANSCHLUSS 6 DIE SPRACHE EINSTELLEN Beim ersten Einschalten fordert die Maschine die Anwahl der gewünschten Sprache an. Somit können die Getränkeparameter an die Geschmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt. 1 2 2.1 Sprache Deutsch Die Anwahl der gewünschten Sprache erfolgt durch Bewegen des Fingers auf dem Anwahlring. 3 2.
7 INTENZA WASSERFILTER Um die Qualität des verwendeten Wassers zu verbessern und um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Installation des Wasserfilters empfohlen. Anschließend das Aktivierungsprogramm des Wasserfilters starten (siehe Programmierung). Auf diese Weise meldet die Maschine dem Benutzer, wann der Wasserfilter ausgewechselt werden muss.
8 DISPLAY Zugang zum Programmmenü starkes Aroma Espresso 08:33 Anwahltaste Dampfausgabe Anwahlring Bestätigungstaste Die zu mahlende oder die vorgemahlene Kaffeemenge anwählen (Opti Dose) Anwahltaste Heißwasserausgabe • Für 2 Tassen die Taste zweimal drücken. Dieser Vorgang ist bis zum Ende des Mahlvorgangs der ersten Anwahl möglich.
EINSTELLUNGEN 9 (OPTI-DOSE) ANGABE MENGE GEMAHLENER KAFFEE Durch Drücken der Taste bestehen drei Anwahlmöglichkeiten (stark, mittelstark, mild). Auf diese Weise wird die zu mahlende Kaffeemenge eingestellt, die einen Einfluss auf die Geschmacksintensität des Kaffeearomas hat. Mit dieser Taste wird auch die Verwendung von gemahlenem Kaffee angewählt.
10 EINSTELLUNGEN HÖHENEINSTELLUNG DER ABTROPFSCHALE Die Höhe der Abtropfschale vor der Produktausgabe entsprechend der benutzten Tassen einstellen. Um die Abtropfschale nach oben anzupassen, leicht gegen den unteren Teil der Taste drücken. Um die Schale nach unten zu verstellen, leicht auf den oberen Teil der Taste drücken. Sobald jeweils die gewünschte Höhe erreicht ist, die Taste loslassen.
11 MAHLWERKEINSTELLUNGEN Bei der Maschine ist eine Einstellung des Mahlgrades des Kaffees in einem gewissem Umfang möglich. Die Zubereitung des Kaffees kann je nach den persönlichen Vorlieben angepasst werden. Die Einstellung erfolgt über den Bolzen im Kaffeebohnenbehälter. Dieser darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Schlüssel gedrückt und gedreht werden. Den Bolzen drücken und in die gewünschte Position drehen. Im Anschluss 2-3 Kaffees zubereiten.
12 PRODUKTAUSGABE DIE KAFFEEAUSGABE KANN JEDERZEIT DURCH ERNEUTES DRÜCKEN DER TASTE UNTERBROCHEN WERDEN. DER DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: VERBRENNUNGSGEFAHR! DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. Sicherstellen, dass alle Behälter sauber sind. Dazu die Anleitung im Kapitel „Reinigung und Wartung“ (siehe Seite 27) befolgen. Bei der Ausgabe von 2 Tassen gibt die Maschine den ersten Kaffee aus und unterbricht die Ausgabe kurz, um die zweite Kaffeeportion zu mahlen.
13 GETRÄNKEAUSGABE MIT GEMAHLENEM KAFFEE Mit diesem Kaffeevollautomaten kann gemahlener Kaffee verwendet werden. Vorgemahlener Kaffee wird in den dafür vorgesehenen Behälter neben dem Bohnenbehälter gefüllt. In diesen Behälter darf nur gemahlener Kaffee gefüllt werden, keinesfalls Kaffeebohnen oder löslicher Kaffee. ACHTUNG: ERST DANN VORGEMAHLENEN KAFFEE IN DEN BEHÄLTER FÜLLEN, WENN EIN PRODUKT MIT DIESER ART VON KAFFEE AUSGEGEBEN WERDEN SOLL. JEWEILS NUR EINEN MESSLÖFFEL GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN.
14 PRODUKTAUSGABE HEISSWASSERAUSGABE ZU BEGINN DER AUSGABE KANN DAS HEISSE WASSER SPRITZEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. NUR AM ENTSPRECHENDEN GRIFFSTÜCK ANFASSEN. 1 2 3 auswählen Heißwasser Ein Gefäß unter die Heißwasserdüse stellen. 4 Die Taste drücken. 5 Den Drehknopf bis zur Markierung drehen. 6 Ausgabe läuft Heißwasser Diplayanzeige während der Heisswasserausgabe.
15 AUSGABE DAMPF ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. NUR AM ENTSPRECHENDEN GRIFFSTÜCK ANFASSEN. 1 2 3 auswählen Dampf Ein Gefäß mit dem zu erhitzenden Getränk unter die Dampfdüse stellen. 4 Die Taste drücken. 5 Den Drehknopf bis zur Markierung drehen. 6 Ausgabe läuft Dampf Displayanzeige während der Dampfausgabe.
16 PRODUKTAUSGABE AUSGABE CAPPUCCINO ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. NUR AM ENTSPRECHENDEN GRIFFSTÜCK ANFASSEN. 1 2 3 auswählen Dampf Eine Tasse zu 1/3 mit kalter Milch füllen. 4 Den Drehknopf bis zum Bezugspunkt drehen. 7 Die Taste drücken. 5 Die Tasse unter die Dampfdüse stellen. 6 Die Milch aufschäumen.
Achtung: vor der Benutzung von Milk Island sollte das entsprechende Handbuch gelesen werden, in dem alle Vorsichtsmaßnahmen für einen korrekten Gebrauch aufgeführt werden. Wichtiger Hinweis: die Milchmenge in der Karaffe darf nicht unter der Markierung der Mindestfüllhöhe “MIN” liegen und sie darf die Markierung der maximalen Füllmenge “MAX” nicht überschreiten. Nach der Benutzung des Milk Island müssen alle Bestandteile sorgfältig gereinigt werden.
18 GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG Jedes Getränk kann dem persönlichen Geschmack entsprechend programmiert werden. 1. PROGRAMMIERUNG DURCH SELBSTLERNVERFAHREN Für alle Getränke kann die Kaffeemenge, die bei jedem Drücken der Taste in die Tasse ausgegeben wird, schnell und einfach programmiert werden. Nach der Anwahl des zu programmierenden Getränks die Taste gedrückt halten, bis beispielsweise folgende Anzeige auf dem Display erscheint: Programmierung Espresso Die Maschine gibt den Kaffee aus.
19 1 2 3 starkes Aroma Espresso 08:33 Sicherstellen, dass der Wassertank und der Bohnenkaffeebehälter voll sind; die Tasse unter den Auslauf stellen. 4 1.1 Espresso 1. 2. Die Taste drücken. Werden die Einstellungen geändert, beginnt die Angabe auf dem Display zu blinken. Nach Speicherung der Änderungen blinkt die Angabe nicht mehr. Das zu programmierende Getränk anwählen. Zur Bestätigung die Taste drücken. 6 + Espresso Getränkeeinstellungen “Getränkeeinstellungen” anwählen.
20 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE Der Benutzer kann einige Maschinenfunktionen so programmieren, dass sie an die persönlichen Bedürfnisse angepasst werden. 1 Getränkeeinstellungen 1 Die Taste drücken. 2 Durch Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring sind folgende Vorgänge möglich: - Anwahl der Funktionen - Änderung der Parameter der Funktionen. Die Taste drücken, um: - die Anwahl zu bestätigen; - die neuen Einstellungen zu speichern.
21 EINSTELLUNGEN DER MASCHINE 2 Maschineneinstellungen Für die Änderung der Betriebseinstellungen der Maschine die Taste drücken und “Maschineneinstellungen” anwählen. Die Auswahl durch Drücken der Taste bestätigen. Durch Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring sind folgende Vorgänge möglich: Sprache Wechsel der Displaysprache. Deutsch 2.
PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE 22 WARTUNG 3 Wartung 3.1 Für den Zugriff auf die Wartungsprogramme der Maschine die Taste drücken und die Option “Wartung” anwählen. Die Auswahl durch Drücken der Taste bestätigen. Durch Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring sind folgende Vorgänge möglich: Wasserfilter Öffnung des Menüs für die Steuerung des Wasserfilters. 3.1.1 Wasserfilter Anzeige, welche Wassermenge in Litern noch Verbl.
23 ENERGIESPARMODUS (STANDBY) 4 Energiesparmod. Für die Einstellung der Parameter des Energiesparmodus der Maschine wird die Taste gedrückt, die Option "Energiesparmodus" (Standby) die Auswahl bestätigen. Durch Bewegung anwählen und mit der Taste des Fingers auf dem Anwahlring sind folgende Vorgänge möglich: Einstellung des Zeitraums, nach dessen Ablauf die Maschine in den Energiesparmodus (Standby) umgeschaltet wird. Die Einschaltverzögerung für die Funktion ist werkseitig auf 60 Minuten eingestellt. 4.
24 WARTUNG Entkalkungszyklus > Wartung > Entkalkung > Sofort ausführen Der Entkalkugszyklus übernimmt für Sie die Durchführung der Entkalkung. Die Entkalkung muss alle 1-2 Monate durchgeführt werden, sobald eine Verringerung der Wasserausgabemenge festgestellt wird oder wenn die Maschine dazu auffordert. DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN. ACHTUNG! AUF KEINEN FALL ESSIG ALS ENTKALKER VERWENDEN. Verwenden Sie ausschließlich Saeco Entkalker.
25 7 8 9 Entkalker einfüllen OK für Start Entkalker einfüllen OK für Start Nach dem Erscheinen der Meldung ist die richtige Temperatur des Durchlauferhitzers erreicht: Die Entkalkungslösung in den Tank einfüllen. Dann den Tank wieder in die Maschine einsetzen. drücken, um den Die Taste Zyklus zu starten: 10 11 12 Entkalkungszyklus Bitte warten Durchgang [ 2/15] füllen Wassertank Die Maschine beginnt mit der Ausgabe der Entkalkungslösung über die Heisswasser-/Dampfdüse.
26 WARTUNG 16 Die Wassermenge im Tank kontrollieren und, soweit gewünscht, den Wasserfilter erneut einsetzen oder den kleinen weiβen Filter wieder einsetzen (siehe Seite 7). Nach Abschluss der Entkalkung erfolgt die Rückkehr zum Hauptmenü für die Ausgabe der Produkte. Den Drehknopf bis in die Ruheposition ( ) drehen. Reinigung der Brühgruppe > Wartung > Reinig. Brühgruppe Für die Reinigung der Teile, die von der Kaffeeausgabe betroffen sind.
REINIGUNG UND WARTUNG 27 WARTUNG IM NORMALBETRIEB Im Normalbetrieb kann die Meldung “Satzbehälter leeren” erscheinen. Der Kaffeesatzbehälter muss bei eingeschalteter Maschine geleert werden. 1 2 Den Kaffeesatzbehälter herausnehmen. Entleeren und reinigen. Wird der Satzbehälter bei ausgeschalteter Maschine geleert oder wenn dies nicht auf dem Display angezeigt wird, so wird die Zählung der im Behälter enthaltenen Satzportionen nicht auf Null gestellt.
28 REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE Die Brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden. Bevor die Brühgruppe herausgenommen wird, wird der Kaffeesatzbehälter herausgenommen, wie in der Abbildung 1 auf S. 27 gezeigt. Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser reinigen. Die Schmierung der Brühgruppe nach ca. 500 Ausgaben vornehmen. Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe ist in autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
FEHLERCODES ERSCHEINENDE HILFEMELDUNG 29 ZURÜCKSETZUNG DER MELDUNG Außer Betrieb (xx) Neustarten zum Lösen… wobei (xx) einen Fehlercode darstellt. Die Maschine ausschalten und nach 30 Sekunden wieder einschalten. Sollte das Problem weiterhin bestehen, ist der Einsatz des Kundendienstes anzufordern. Diesem ist der auf dem Display angezeigte Code (xx) mitzuteilen. Schließen Bohnenbe. schlie. Den Deckel des Kaffeebohnenbehälters schließen, sonst kann kein Produkt ausgegeben werden.
30 PROBLEME - URSACHEN - ABHILFEN ERSCHEINENDE HILFEMELDUNG ZURÜCKSETZUNG DER MELDUNG Entkalken Der Entkalkungszyklus muss ausgeführt werden. Standby... Die Taste PROBLEME Die Maschine schaltet sich nicht ein. Es erfolgt keine Ausgabe von Heißwasser oder Dampf. Der Kaffee hat wenig Crema. Die Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden. drücken. URSACHEN Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Der Stecker wurde nicht in die Buchse auf der Maschinenrückseite eingesteckt.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 31 SOS IM NOTFALL Den Stecker sofort aus der Netzsteckdose ziehen. DAS GERÄT NUR • • • • in geschlossenen Räumen verwenden. zur Zubereitung von Kaffee, Heißwasser und zum Milchaufschäumen verwenden. Für den Hausgebrauch verwenden.
32 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren und/oder explosiven Substanzen in Betrieb nehmen. • Es ist strengstens verboten, das Gerät in Räumen mit Explosionsgefahr oder mit einer hohen Konzentration von ölhaltigen Pulvern oder Substanzen in der Luft in Betrieb zu nehmen. • Das Gerät nicht auf anderen Geräten stellen. GEFAHREN • Das Gerät darf nicht von Kindern und Personen bedient werden, die dessen Funktionsweise nicht kennen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - TECHNISCHE DATEN 33 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE VERWENDUNG DES INTENZA WASSERFILTERS Einige Hinweise für den korrekten Einsatz des Intenza Wasserfilters, die zu beachten sind: 1. Den Intenza Wasserfilter in einem kühlen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Raum aufbewahren. Die Raumtemperatur muss zwischen +1°C und +50°C liegen. 2. Die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise zu jedem Filter aufmerksam lesen. 3.
Rev.00 del 15-05-08 Cod.15001579 Type SUP-032BR Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. © Saeco International Group S.p.A.