the Smart Grill™ BGR820 CZ NÁVOD K OBSLUZE SK NÁVOD NA OBSLUHU HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Obsah 2 10 12 13 Důležitá bezpečnostní opatření Popis vašeho nového spotřebiče Před prvním použitím Ovládání vašeho nového spotřebiče 19 Tipy na grilování 22 Péče a čištění DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ JE TŘEBA DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ, MEZI KTERÁ PATŘÍ: VAROVÁNÍ PO UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU DOCHÁZÍ K ZAHŘÍVÁNÍ My v Sage® si HORNÍHO KRYTU. uvědomujeme důležitost bezpečnosti. NEDOTÝKEJTE SE Navrhujeme a vyrábíme ZAHŘÁTÉHO POVRCHU.
CZ VAŠE POKOŽKA DO KONTAKTU SE ZAHŘÁTÝM POVRCHEM, HROZÍ POPÁLENÍ! • Před prvním použitím se prosím ujistěte, že napětí ve vaší síťové zásuvce odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku ve spodní části přístroje. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, obraťte se prosím na kvalifikovaného elektrikáře. • Pečlivě si přečtěte všechny instrukce před ovládáním spotřebiče a uložte je na bezpečné místo pro možné použití v budoucnu.
plynové, elektrické nebo mikrovlnné trouby nebo na horkou plynovou nebo elektrickou plotýnku. • Nepoužívejte spotřebič na kovové podložce, jako je např. odkapávací dřez. • Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem, neponořujte gril, jeho přívodní kabel ani zástrčku do vody nebo jiné tekutiny. • Při použití kontaktního grilu musí být zajištěn dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu po všech jeho stranách.
CZ v tomto návodu k obsluze. • Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná přístroj automaticky. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti zdrojů vody, např. kuchyňský dřez, koupelna, bazén apod. • Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. • Vždy provozujte spotřebič na rovném povrchu.
výbušné nebo hořlavé látky, např. spreje s hořlavým plynem. • Pro odpojení spotřebiče ze síťové zásuvky vždy tahejte za zástrčku přívodního kabelu, nikoliv tahem za kabel. • Nepoužívejte jiná příslušenství než ta dodávaná společně se spotřebičem Sage®. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ VŠECH ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ • Před použitím zcela odviňte napájecí kabel. • Přívodní kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky, dotýkat se horkých ploch nebo se zamotat.
CZ přívod mimo dosah dětí • Tento spotřebič je určený pouze pro mladších 8 let. použití v domácnosti. • Spotřebič mohou Přístroj není určen používat osoby se pro komerční použití. sníženými fyzickými, Nepoužívejte tento smyslovými spotřebič v pohybujících či mentálními se vozidlech nebo na schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností lodi, nepoužívejte jej venku, nepoužívejte a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly jej pro jiný účel, než pro který je určen.
jmenovitým zbytkovým provozním proudem nebyl více než 30 mA) byl instalován do elektrického obvodu, ve kterém bude spotřebič zapojen. Obraťte se na svého elektrikáře pro další odbornou radu. • Uchovávejte spotřebič a přívodní kabel mimo dosah dětí. UPOZORNĚNÍ. Horký povrch. TEPLOTA PŘÍSTUPNÝCH POVRCHŮ MŮŽE BÝT VYŠŠÍ, JE-LI SPOTŘEBIČ V ČINNOSTI. 8 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
CZ nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Výrobek je v souladu s požadavky EU. Anglická verze je původní verze. Česká verze je překlad původní verze.
Popis vašeho nového spotřebiče P O A Rozevřený BBQ gril N Dostatečně velký prostor pro grilování na obou deskách současně. M L B K C D J E F A. Nerezový povrch s litou rukojetí B. Desky z litého hliníku s nepřilnavým povrchem Pokryté vrstvou titanu obohaceného Quantaniem™ pro zajištění odolnosti proti poškrábání; minimalizují použítí oleje při smažení. C.
CZ F. 30minutový časovač se zvukovým upozorněním Stisknutím středové části tlačítka aktivujete odpočítávání. G. Tlačítko přepínání jednotek teploty Přepína jednotku teploty ze stupňů Celsia na stupně Fahrenheita a naopak. H. LCD displej Dva režimy podsvícení – modré podsvícení (pohotovostní režim) a oranžové podsvícení (zahřívání/připraven). I. Ovladač teploty (160 °C – 230 °C) S režimy LOW (nízká teplota), PANINY (zapékání sendvičů nebo paniny) a SEAR (příprava masa). J.
Před prvním použitím PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny reklamní štítky a nálepky. 2. Otřete desky a misku na šťávu pomocí mírně navlhčené měkké utěrky. Otřete dosucha. 3. Ujistěte se, že je miska na šťávu správně vložena do těla grilu. 4. Ujistěte se, že jsou grilovací desky správně instalovány a bezpečně zajištěny na svém místě. POZNÁMKA Každá grilovací deska má vlastní tlačítko pro její uvolnění.
CZ Ovládání vašeho nového spotřebiče POUŽITÍ OTEVŘENÉHO BBQ GRILU Otevřený BBQ poskytuje dostatečně velký prostor pro grilování na obou deskách současně. Žebrovaná grilovací deska je vhodná pro přípravu masa, zatímco plochá grilovací deska je ideální pro přípravu vajec, palačinek nebo zeleniny. 1. Ujistěte se, že je miska na šťávu správně vložena do těla grilu. 2. Ujistěte se, že jsou grilovací desky správně instalovány a bezpečně zajištěny na svém místě. POZNÁMKA 6.
kabelu ze síťové zásuvky. Pokud je zástrčka přívodního kabelu opět připojena k síťové zásuvce, bude jednotka teploty opět nastavena na stupně Celsia. 7. Zatímco se gril předehřívá, můžete nastavit úhel sklonu desky pomocí ovladače nastavení sklonu spodní desky. Ovladač nastavení sklonu spodní desky se nachází na pravé straně grilu. POZNÁMKA 9. Jak otevřít BBQ gril: a) Ujistěte se, že je gril zcela předehřátý a na LCD displeji zhaslo „HEATING“.
CZ proti směru hodinových ručiček pro snížení času. Na displeji LCD se zobrazí nastavený čas. c) Stiskněte středovou část časovače pro jeho spuštění. Na LCD displeji se zobrazí indikátor odpočítávání a nastavený čas se začne odpočítávat. POZNÁMKA Odpočítávání můžete kdykoliv zrušit nebo přerušit stisknutím středové části časovače. Indikátor odpočítávání na LCD displeji zhasne. Nicmeně gril se nevypne a bude dál v provozu.
5. Zazní zvukový signál a na LCD displeji se zobrazí OFF a počáteční „0“ čas. stupně Fahrenheita a naopak. Na displeji se vždy zobrazí symbol odpovídající nastavené jednotce: °C nebo °F. Pokud jste změnili jednotku teploty ze stupňů Celsia na stupně Fahrenheita, zůstane toto nastavení uložené v paměti, dokud opět nestisknete tlačítko a nezměníte jednotku teploty nebo neodpojíte zástrčku přívodního kabelu ze síťové zásuvky.
CZ Na LCD displeji se může rozsvítit „HEATING“ i během přípravy potravin. Jedná se o normální jev, neboť dochází k udržování nastavené teploty. 9. Otevření grilu: a) Ujistěte se, že je gril zcela předehřátý a na LCD displeji zhaslo „HEATING“. b) Ujistěte se, že je horní deska grilu sklopená (nikoliv zavřená), posuvný ovladač je v pozici OPEN. c) Pomocí rukojeti otevřete gril do 90 stupňů. 10. Vložte potraviny na spodní grilovací plochu.
desku a posuvný ovladač nastavte v rozmezí od „LOW“ po „HIGH“. Nyní desku pomalu pokládejte, tato se zastaví o drážky v pravé dolní části grilu a výška horní desky bude tímto zajištěna. Vždy se ujistěte, že linka na posuvném ovladači tvoří jednu linii s vybranou linkou na rameni horní desky mezi „LOW“ a „HIGH“. 12. Gril je vybaven i časovačem, který kontrolujte uplynulý čas během přípravy.
CZ Tipy na grilování MASO Doporučené kousky masa ke grilování: • Hovězí - svíčková, kýta, žebra, steaky. • Jehněčí - jehněčí kýta, steak, kotlety a jehněčí kousky. • Vepřové - steak, žebra, vepřová kýta, plátky a vepřové kousky. • Nedoporučujeme grilovat kousky s kostí, jako je např. T-bone steak. • Můžete rovněž grilovat maso, jako je hovězí krkovice, steak ze zadního hovězího, jehněčí přední nebo jehněčí krk. Pro zjemnění můžete maso naložit na několik hodin nebo přes noc do marinády z vína nebo octa.
na druhé straně, dokud se na horním povrchu nevytváří vlhkost. Snižte mírně teplotu a pokračujte v grilování, dokud steak nebude na dotek velmi pevný. Teploměr na maso by měl ukazovat vnitřní teplotu masa nad 75 °C. POZNÁMKA Steaky není třeba otáčet, pokud jsou grilovány na kontaktním grilu s přiklopenou horní deskou. Otočte steak pouze jednou, pokud připravujete na BBQ grilu. VAROVÁNÍ Základnu spotřebiče, přívodní kabel neponořujte do vody ani jiné tekutiny.
CZ PRŮVODCE GRILOVÁNÍM Grilování je zdravý a efektivní způsob vaření. Uvedené doby přípravy jsou přibližné a budou se lišit v závislosti na tloušťce jednotlivých potravin. Nedoporučujeme používat tento kontaktní gril ke grilování masa se silnými kostmi, například kotlety s kostí.
Péče a čištění Ujistěte se, že je ovladač nastavení teploty v pozici OFF. Gril je vypnutý, když se na displeji zobrazí „OFF“ a výchozí „0“ čas. Odpojte zástrčku přívodního kabelu ze síťové zásuvky. Před rozložením a čištěním nechte gril zcela vychladnout. Vždy čistěte vnější povrch, misku na šťávu a grilovací desky po každém použití, abyste zabránili usazování nečistot. POZNÁMKA Nepoužívejte hrubé čistící prostředky nebo kovové drátěnky na vnitřní nebo vnější povrchy grilu.
CZ 3. Omyjte grilovací desky v teplé vodě s trochou kuchyňského prostředku na mytí nádobí a pomocí měkké houbičky. Šetrné tekuté čisticí prostředky můžete použít pro odstranění usazenin. Aplikujte čisticí prostředek na houbičku, nikoliv na povrch desky. Odstraňte odolné usazeniny pomoci jemné plastové čisticí stěrky. POZNÁMKA Spodní část grilovací desky může časem ztratit svou barvu a může se tvořit vrstva koroze. Jedná se o normální jev.
Obsah 24 33 35 36 Dôležité bezpečnostné opatrenia Popis vášho nového spotrebiča Pred prvým použitím Ovládanie vášho nového spotrebiča 43 Tipy na grilovanie 46 Starostlivosť a čistenie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA DÔLEŽITÉ OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ JE POTREBNÉ DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA, MEDZI KTORÉ PATRIA: UPOZORNENIE PO UVEDENÍ PRÍSTROJA My v Sage® si DO PREVÁDZKY uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti.
SK AKOUKOĽVEK ĎALŠOU na možné použitie v budúcnosti. MANIPULÁCIOU NECHAJTE PRÍSTROJ • Pred prvým použitím VYCHLADNÚŤ. POKIAĽ spotrebiča odstráňte BY SA DOSTALA a bezpečne ekologicVAŠA POKOŽKA ky zlikvidujte všetok DO KONTAKTU obalový materiál a reSO ZAHRIATYM klamné štítky. SkontroPOVRCHOM, HROZÍ lujte, či spotrebič nie POPÁLENIE! je nijako poškodený.
• Neumiestňujte spotrebič na plynový alebo elektrický sporák ani do jeho blízkosti alebo na miesta, kde by sa mohol dotýkať horúcej rúry. • Nevkladajte žiadnu časť spotrebiča do plynovej, elektrickej alebo mikrovlnnej rúry alebo na horúcu plynovú alebo elektrickú platňu. • Nepoužívajte spotrebič na kovovej podložke, ako je napr. odkvapkávací drez. • Aby ste zabránili riziku úrazu elektrickým prúdom, neponárajte gril, jeho prívodný kábel ani zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
SK je v prevádzke, ak je uložený. • Zapojená sieťová zásuvka musí byť ľahko dostupná na prípadné náhle odpojenie. • Pred pripojením spotrebiča k elektrickej zásuvke a jeho zapnutím skontrolujte, či je úplne a správne zostavený. Dodržujte inštrukcie v tomto návode na obsluhu. • Nepoužívajte tento spotrebič s programátorom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčiastkou, ktorá spína prístroj automaticky. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti zdrojov vody, napr. kuchynský drez, kúpeľňa, bazén a pod.
alebo pred jeho DÔLEŽITÉ uložením. BEZPEČNOSTNÉ • Nepoužívajte hrubé POKYNY NA abrazívne alebo žieravé čistiace prostriedky POUŽÍVANIE na čistenie spotrebiča. VŠETKÝCH ELEKTRICKÝCH • Udržujte spotrebič čistý. Dodržujte ZARIADENÍ inštrukcie o čistení • Pred použitím celkom uvedené v tomto odviňte napájací kábel. návode na obsluhu.
SK • Tento spotrebič nesmú používať deti. Udržiavajte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Udržiavajte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Nepoužívajte tento spotrebič v pohybujúcich sa vozidlách alebo na lodi, nepoužívajte ho vonku, nepoužívajte ho na iný účel, než na ktorý je určený. V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu. • Akúkoľvek inú údržbu okrem bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému servisnému stredisku Sage®. • Odporúčame inštalovať prúdový chránič (štandardné bezpečnostné spínače vo vašej zásuvke), aby ste tak zaistili zvýšenú ochranu pri použití spotrebiča.
SK POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Anglická verzia je pôvodná verzia. Slovenská verzia návodu je preklad pôvodnej anglickej verzie. Adresa výrobcu: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adresa dovozcu do EÚ: FAST ČR, a.s.
SK Popis vášho nového spotrebiča P O A Roztvorený BBQ gril N Dostatočne veľký priestor na grilovanie na oboch doskách súčasne. M L B K C D J E F A. Antikorový povrch s liatou rukoväťou B. Dosky z liateho hliníka s nepriľnavým povrchom Pokryté vrstvou titánu obohateného o Quantanium™ na zaistenie odolnosti proti poškriabaniu; minimalizujú použitie oleja pri smažení. C.
F. 30-minútový časovač so zvukovým upozornením Stlačením stredovej časti tlačidla aktivujete odpočítavanie. G. Tlačidlo prepínania jednotiek teploty Prepína jednotku teploty zo stupňov Celzia na stupne Fahrenheita a naopak. H. LCD displej Dva režimy podsvietenia – modré podsvietenie (pohotovostný režim) a oranžové podsvietenie (zahrievanie/ pripravený). I. Ovládač teploty (160 °C – 230 °C) S režimami LOW (nízka teplota), PANINY (zapekanie sendvičov alebo paniny) a SEAR (príprava mäsa). J.
SK Pred prvým použitím PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky reklamné štítky a nálepky. 2. Utrite dosky a misku na šťavu pomocou mierne navlhčenej mäkkej utierky. Utrite dosucha. 3. Uistite sa, že je miska na šťavu správne vložená do tela grilu. 4. Uistite sa, že sú grilovacie dosky správne inštalované a bezpečne zaistené na svojom mieste. POZNÁMKA Každá grilovacia doska má vlastné tlačidlo na jej uvoľnenie.
Ovládanie vášho nového spotrebiča POUŽITIE OTVORENÉHO BBQ GRILU Otvorený BBQ poskytuje dostatočne veľký priestor na grilovanie na oboch doskách súčasne. Rebrovaná grilovacia doska je vhodná na prípravu mäsa, zatiaľ čo plochá grilovacia doska je ideálna na prípravu vajec, palaciniek alebo zeleniny. 1. Uistite sa, že je miska na šťavu správne vložená do tela grilu. 2. Uistite sa, že sú grilovacie dosky správne inštalované a bezpečne zaistené na svojom mieste. POZNÁMKA 6.
SK jednotku teploty alebo neodpojíte zástrčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky. Ak je zástrčka prívodného kábla opäť pripojená k sieťovej zásuvke, bude jednotka teploty opäť nastavená na stupne Celzia. 7. Zatiaľ čo sa gril predhrieva, môžete nastaviť uhol sklonu dosky pomocou ovládača nastavenia sklonu spodnej dosky. Ovládač nastavenia sklonu spodnej dosky sa nachádza na pravej strane grilu. POZNÁMKA Odporúčame nastaviť: • Uhol sklonu na odkvapkávanie prebytočného tuku na zdravšiu prípravu potravín.
a potraviny sa opekajú na grilovacích doskách. b) Otočte tlačidlom časovača a nastavte čas v minútových krokoch, a to až na 30 minút. Otočte tlačidlom v smere hodinových ručičiek na zvýšenie času, alebo otočte proti smeru hodinových ručičiek na zníženie času. Na displeji LCD sa zobrazí nastavený čas. c) Stlačte stredovú časť časovača na jeho spustenie. Na LCD displeji sa zobrazí indikátor odpočítavania a nastavený čas sa začne odpočítavať.
SK Viac informácií nájdete v časti „Použitie tlačidla na uvoľnenie dosky“. 3. Postavte gril na rovný a suchý povrch. Uistite sa, že na oboch stranách je aspoň 10 cm voľný priestor. 4. Úplne odviňte prívodný kábel a zasuňte zástrčku prívodného kábla do správne uzemnenej sieťovej zásuvky. 5. Zaznie zvukový signál a na LCD displeji sa zobrazí OFF a počiatočný čas „0“. POZNÁMKA Gril je vybavený tlačidlom prepínania jednotiek teploty na ľavej strane od LCD displeja.
11. Použite rukoväť na priklopenie hornej dosky. Horná grilovacia doska je vybavená dvoma vlastnosťami na získanie optimálnych výsledkov prípravy: a) Pohyblivosť hornej dosky. Horná grilovacia doska je umiestnená na závese, čo umožňuje, aby bola horná doska umiestnená horizontálne nad pripravovanými potravinami. Tým zaistíte, že sú predné a zadné časti potravín rovnako a rovnomerne opečené. Na LCD displeji sa môže rozsvietiť „HEATING“ aj počas prípravy potravín.
SK POZNÁMKA Odpočítavanie môžete kedykoľvek zrušiť alebo prerušiť stlačením stredovej časti časovača. Indikátor odpočítavania na LCD displeji zhasne. Gril sa však nevypne a bude ďalej v prevádzke. Resetovanie alebo zmazanie časovača: POZNÁMKA Nikdy nevystavujte držadlo na vyrovnanie hornej dosky nadmernej sile ani ho nepoužívajte na zdvíhanie hornej grilovacej dosky. Použite rukoväť na zdvihnutie alebo priklopenie hornej dosky. c) Nastaviteľná výška hornej dosky.
14. Hneď ako sú potraviny opečené, odstráňte ich z grilovacích dosiek pomocou teplovzdorného plastového alebo dreveného náčinia. POZNÁMKA Nikdy nepoužívajte kovové alebo ostré náčinie, lebo tieto by mohli poškriabať nepriľnavú úpravu grilovacích dosiek. UPOZORNENIE Pred použitím úplne odviňte prívodný kábel.
SK Tipy na grilovanie MÄSO AKO ZISTIŤ PREPEČENOSŤ STEAKU Odporúčané kúsky mäsa na grilovanie: Umenie je správne odhadnúť, kedy sú váš steak, jahňací plátok alebo kotleta opečené na ten správny stupeň, a to rare, medium rare, medium, medium well alebo well done. • Hovädzie – sviečková, stehno, rebrá, steaky. • Jahňacie – jahňacie stehno, steak, kotlety a jahňacie kúsky. • Bravčové – steak, rebrá, bravčové stehno, plátky a bravčové kúsky. • Neodporúčame grilovať kúsky s kosťou, ako je napr. T-bone steak.
na mäso by mal ukazovať vnútornú teplotu mäsa 70–75 °C. PANINY Chlieb Well done (Prepečený) Grilujte na jednej strane, pokým sa na hornom povrchu nevytvára vlhkosť. Otočte a grilujte na druhej strane, pokým sa na hornom povrchu nevytvára vlhkosť. Znížte mierne teplotu a pokračujte v grilovaní, kým steak nebude na dotyk veľmi pevný. Teplomer na mäso by mal ukazovať vnútornú teplotu mäsa nad 75 °C. POZNÁMKA Steaky netreba otáčať, ak sú grilované na kontaktnom grile s priklopenou hornou doskou.
SK SPRIEVODCA GRILOVANÍM Grilovanie je zdravý a efektívny spôsob varenia. Uvedené časy prípravy sú približné a budú sa líšiť v závislosti od hrúbky jednotlivých potravín. Neodporúčame používať tento kontaktný gril na grilovanie mäsa s hrubými kosťami, napríklad kotlety s kosťou.
Starostlivosť a čistenie Uistite sa, že je ovládač nastavenia teploty v pozícii OFF. Gril je vypnutý, keď sa na displeji zobrazí „OFF“ a východiskový čas „0“. Odpojte zástrčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky. Pred rozložením a čistením nechajte gril úplne vychladnúť. Vždy po každom použití vyčistite vonkajší povrch, misku na šťavu a grilovacie dosky, aby ste zabránili usadzovaniu nečistôt. POZNÁMKA Nepoužívajte hrubé čistiace prostriedky alebo kovové drôtenky na vnútorné alebo vonkajšie povrchy grilu.
SK 3. Umyte grilovacie dosky v teplej vode s trochou kuchynského prostriedku na umývanie riadu a pomocou mäkkej hubky. Šetrné tekuté čistiace prostriedky môžete použiť na odstránenie usadenín. Aplikujte čistiaci prostriedok na hubku, nie na povrch dosky. Odstráňte odolné usadeniny pomocou jemnej plastovej čistiacej stierky. POZNÁMKA Spodná časť grilovacej dosky môže časom stratiť svoju farbu a môže sa tvoriť vrstva korózie. Ide o normálny jav.
Tartalom 48 57 59 60 67 70 Fontos biztonsági intézkedések Az új készülékének leírása Az első használat előtt Az új készülékének kezelése Tippek a grillezéshez Karbantartás és tisztítás FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Mi a Sage®-nél tisztában vagyunk a biztonság fontosságával. Az általunk tervezett és gyártott készülékek nagy hangsúlyt fektetnek az Ön biztonságára. Ennek ellenére kérjük, hogy az elektromos készülékek használatánál óvatosan járjon el, és tartsa be a következő biztonsági utasításokat.
HU el, és környezetkímélő HAGYJA KIHŰLNI módon semmisítsen A KÉSZÜLÉKET. meg minden csomaAMENNYIBEN A BŐRE golóanyagot és rekA FORRÓ FELÜLETTEL lámcímkét. Ellenőrizze, ÉRINTKEZIK, nem sérült-e a készüÉGÉSVESZÉLY FElék. Semmiképpen ne NYEGET! használjon sérült ké• Az első használat előtt szüléket, sérült kábelt győződjön meg róla, stb.
• A készüléket ne tegye gáz- vagy villanytűzhelyre, se annak közelébe, vagy olyan helyre, ahol forró sütővel érintkezhet. • A készülék semelyik részét ne tegye gáz-, villany- vagy mikrohullámú sütőbe, se forró gáz- vagy villany főzőfelületre. • A készüléket ne használja fém alátéten, mint pl. a mosogató csepegtetőtálcája. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye a tápkábelt, a csatlakozódugót vagy az alapzatot vízbe, vagy más folyadékba.
HU • A hálózati csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén gyorsan ki lehessen húzni. • Mielőtt a készüléket az áramforráshoz csatlakoztatja és bekapcsolja, ellenőrizze, hogy teljesen és megfelelően össze van-e állítva. Kérjük, tartsa be az ebben az útmutatóban található utasításokat. • Ne használja a készüléket programozóval, időkapcsolóval vagy bármilyen más tartozékkal, ami a készüléket önműködően kapcsolja. • Ne használja a készüléket vízforrás, pl.
a Sage® készülékhez mielőtt tisztítani kezdi, mellékeltek. mielőtt áthelyezi, szétszedi, összeállítja FONTOS vagy elrakja. • A készülék tisztításához BIZTONSÁGI ne használjon durva sú- UTASÍTÁSOK roló- vagy maró hatású MINDEN szereket. ELEKTROMOS • A berendezést tartsa KÉSZÜLÉK tisztán. Kérjük, tartsa HASZNÁLATÁHOZ be az ebben az útmutatóban található • Használat előtt teljesen tisztítási utasításokat. tekerje le a tápkábelt.
HU személyek csak • Ezt a készüléket abban az esetben gyermekek nem használhatják, ha használhatják. felügyelet alatt A készüléket vannak, vagy ha és a tápkábelt gyermekektől távol kell ismertették velük a készülék biztonságos tartani. • Ezt a berendezést csak használati módját, és 8 évnél idősebb gyere- tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. kek használhatják, akik felügyelet alatt vannak, A gyerekeknek tilos vagy ismertették velük a készülékkel játszani.
mozgó gépjárműben vagy hajón, ne használja szabad téren, ne használja más célra, mint amire szolgál. Ellenkező esetben sérülés következhet be. • A mindennapos tisztítás kivételével minden karbantartást Sage® szakszervizre kell bízni. • Javasoljuk, hogy szereljen fel áramvédőt (normál biztonsági kapcsolókat a konnektorban), hogy ezzel nagyobb védelmet biztosítson a készülék használata során.
HU HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. A megfelelő megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz az ilyen terméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál visszaválthatóak lehetnek.
Az angol nyelvű az eredeti változat. A cseh változat az eredeti változat fordítása. A gyártó címe: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Az uniós importőr címe: FAST ČR, a.s.
HU Az új készülékének leírása P O A Szétnyitott BBQ grillsütő N Megfelelő nagyságú felület a grillezéshez, mindkét lapon egyszerre. M L B K C D J E F A. Nemesacél felület öntött fogantyúval B. Öntött alumíniumlapok tapadásmentes felülettel Karcolásnak ellenálló Quantaniummal™ dúsított titánborítással; csökkenti a sütéshez szükséges olaj mennyiségét. C. Kivehető lapok, mosogatógépben moshatók A sima lap alkalmas tojás- és palacsintakészítéshez, a bordázott lap steakhús készítéséhez.
F. 30-perces időzítő hangjelzéssel A gomb közepének megnyomásával aktiválhatja a visszaszámlálást. G. Gomb a hőmérsékleti mértékegység átkapcsolásához Átkapcsolja a hőmérséklet mértékegységét Celsius és Fahrenheit fok között. H. LCD-kijelző Kétféle háttérvilágítás – kék háttérvilágítás (készenléti üzemmód) és narancssárga háttérvilágítás (melegítés/ kész). I.
HU Az első használat előtt AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Az első használat előtt a készülékről távolítsa el az összes reklám- és öntapadós címkét. 2. Törölje le a grill-lapokat és a csepptálcát egy enyhén megnedvesített puha törlőronggyal. Törölje szárazra. 3. Ügyeljen rá, hogy a csepptálca megfelelően legyen behelyezve a grillsütőbe. 4. Ellenőrizze, hogy a grill-lapok megfelelően legyenek behelyezve és a helyükre rögzítve. 5. A grillsütőt tegye egyenes és száraz felületre.
Az új készülékének kezelése A NYITOTT BBQ-SÜTŐ HASZNÁLATA A szétnyitott BBQ megfelelő nagyságú felületet biztosít a grillezéshez, mindkét lapon egyszerre. A bordázott grill-lap hús készítéséhez alkalmas, míg a sima grilllap ideális tojás, palacsinta vagy zöldség készítéséhez. 1. Ügyeljen rá, hogy a csepptálca megfelelően legyen behelyezve a grillsütőbe. 2. Ellenőrizze, hogy a grill-lapok megfelelően legyenek behelyezve és a helyükre rögzítve.
HU MEGJEGYZÉS A grillsütőn az LCD-kijelzőtől balra található egy olyan gomb, amellyel átkapcsolhat a hőmérsékleti mértékegységek között. A gyárilag beállított mértékegység a Celsius-fok. A gomb megnyomásával az LCD-kijelzőn a Celsius-fokos megjelenítést Fahrenheitre válthatja és fordítva. A kijelzőn mindig megjelenik a beállított mértékegységre utaló jelzés: °C vagy °F.
10. Helyezze az élelmiszereket az egyik vagy mindkét grill-lapra. További információk a „Tippek a grillezéshez“ c. részben. MEGJEGYZÉS Ne használjon fecskendezést vagy nem tapadó bevonatokat, mert az negatívan befolyásolhatja a grill-lapok tapadásmentes rétegének tulajdonságait. Az LCD-kijelzőn a „HEATING” felirat sütés közben is kigyulladhat. Ez normális jelenség, mivel a készülék tartja a beállított hőmérsékletet. 11.
HU FIGYELEM 5. Megszólal egy hangjelzés, és az LCDkijelzőn megjelenik az OFF felirat, valamint a kezdeti „0” idő. Teljesen tekerje le a tápkábelt használat előtt. HASZNÁLAT KONTAKTGRILLKÉNT VAGY SZENDVICSSÜTÉSRE 1. Ügyeljen rá, hogy a csepptálca megfelelően legyen behelyezve a grillsütőbe. 2. Ellenőrizze, hogy a grill-lapok megfelelően legyenek behelyezve és a helyükre rögzítve. MEGJEGYZÉS Ha a lapok nem jól vannak betéve, a kijelzőn megjelenik az „INSERT PLATE” (tegye be a lapot) figyelmeztető felirat.
A gyárilag beállított mértékegység a Celsius-fok. A gomb megnyomásával az LCD-kijelzőn a Celsius-fokos megjelenítést Fahrenheitre válthatja és fordítva. A kijelzőn mindig megjelenik a beállított mértékegységre utaló jelzés: °C vagy °F. Ha a hőmérséklet mértékegységét Celsiusról Fahrenheitre változtatta, a memória megőrzi ezt a beállítást, amíg újra nem nyomja meg a gombot, és nem módosítja a hőmérséklet mértékegységét, vagy nem húzza ki a tápkábelt a hálózatból.
HU 11. Használja a fogantyút a felső lap lehajtásához. A felső grill-lap két tulajdonsága segít az optimális eredmény elérésében: a) A felső grill-lap mozgathatósága. A felső grill-lap felfüggesztése lehetővé teszi, hogy a felső lap a készített élelmiszerek felett vízszintesen is elhelyezhető legyen. Ezzel biztosíthatja, hogy az ételek alsó és felső oldala egyformán és egyenletesen megsüljön.
c) Nyomja meg az időzítő gomb közepét a beindításhoz. Az LCD-kijelzőn megjelenik a visszaszámlálás jelzése és megkezdődik a beállított idő visszaszámlálása. MEGJEGYZÉS A visszaszámlálást bármikor leállíthatja vagy szüneteltetheti az időzítő középső részének megnyomásával. A visszaszámlálás-jelző az LCD-kijelzőn kialszik. A grillsütő azonban nem kapcsol ki, továbbra is működik.
HU Tippek a grillezéshez HÚS Grillezésre ajánlott húsfélék: • Marha - bélszín, comb, borda, steakek. • Bárány - báránycomb, steak, kotlett és bárány darabok. • Sertés - steak, borda, sertéscomb, szeletek és sertés darabok. • Nem javasoljuk csontos húsdarabok, pl. T-bone steak grillezését. • Grillezhet olyan húst is, mint a marhatarja, marha fartő steak, bárány eleje vagy bárány nyak. A puhítás érdekében néhány órára vagy egy éjszakára bepácolhatja a húst boros vagy ecetes páclébe.
kemény. A húshőmérő 70–75 °C-os belső hőmérsékletet mutasson. PANINI Kenyér Well done (Átsült) Grillezze az egyik oldalát, míg a felszínén nem jelenik meg nedvesség. Fordítsa meg és grillezze a másik oldalát, míg a felszínén nem jelenik meg nedvesség. Enyhén csökkentse a hőmérsékletet és folytassa a grillezést, míg a steak a nem lesz érintésre nagyon kemény. A húshőmérő 75 °C feletti belső hőmérsékletet mutasson. MEGJEGYZÉS A steakeket nem kell forgatni, ha kontaktgrillben lehajtott felső lappal süti.
HU GRILLEZÉSI ÚTMUTATÓ A grillezés egészséges és hatékony főzési mód. A megadott elkészítési idők viszonylagosak, és az egyes élelmiszerek vastagságától függően módosulhatnak. Ezt a kontakt grillsütőt nem javasoljuk vastag csontokat tartalmazó hús, pl. csontos karaj grillezéséhez.
Karbantartás és tisztítás Bizonyosodjon meg róla, hogy a hőmérséklet-szabályzó OFF állásban van. A grillsütő akkor van kikapcsolva, ha a kijelzőn az „OFF” felirat és a kezdeti „0” idő látható. Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból. A szétszedés és tisztítás előtt hagyja a készüléket teljesen kihűlni. A külső felületet, a csepptálcát és a grilllapokat minden használat után tisztítsa meg, hogy megakadályozza a szennyeződések lerakódását.
HU 3. A grill-lapokat mossa el meleg vízben kevés mosogatószerrel egy puha szivacs segítségével. A lerakódások eltávolításához használhat kímélő folyékony tisztítószert. A tisztítószert mindig a szivacsra tegye, soha ne a szonda felületére. Az erősen megtapadt lerakódást egy műanyag tisztítóspatula segítségével távolíthatja el. MEGJEGYZÉS A grill-lap alsó része idővel elveszítheti a színét, és korrózióréteg képződhet rajta. Ez normális jelenség.
Spis treści 72 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 82 Opis Twojego nowego urządzenia 84 Przed pierwszym użyciem 85 Obsługa Twojego nowego urządzenia 92 Rady dotyczące grillowania 95 Konserwacja i czyszczenie WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i wybieramy urządzenia przede wszystkim z uwagą na Twoje bezpieczeństwo.
PL przed rozpoczęciem WYŁĄCZENIU obsługi urządzenia URZĄDZENIA i zachowaj je GÓRNA POKRYWA w bezpiecznym POZOSTANIE JESZCZE miejscu, by móc PRZEZ PEWIEN z nich skorzystać CZAS ROZGRZANA. w przyszłości. PRZED JAKĄKOLWIEK MANIPULACJĄ • Przed pierwszym POZOSTAW użyciem urządzenia URZĄDZENIE DO usuń i w bezpieczny OSTYGNIĘCIA. i ekologiczny sposób DOTKNIĘCIE zlikwiduj wszelkie ROZGRZANEJ materiały pakunkowe POWIERZCHNI i reklamowe.
i w bezpieczny sposób je zlikwiduj. • Nie używaj urządzenia na krawędzi blatu roboczego lub stołu. Upewnij się, że powierzchnia jest równa, czysta i niespryskana wodą lub innym płynem. • Nie należy stawiać urządzenia na kuchence gazowej lub elektrycznej ani w jej pobliżu, ani w miejscach, gdzie mogłoby dotykać gorącego piecyka. • Nie wkładaj żadnej części urządzenia do kuchenki gazowej, elektrycznej ani mikrofalowej, ani nie stawiaj na gorącej płycie gazowej lub elektrycznej.
PL działania ciepła. W razie używania urządzenia na takiej powierzchni, umieść pod nim podkładkę termoizolacyjną. • Przed użyciem upewnij się, że grill kontaktowy jest należycie zmontowany. • Zachowaj ostrożność podczas ustawiania wysokości górnej płyty grilla. • Nie kładź nic na górną pokrywę grilla kontaktowego, jeśli jest zamknięty, działający lub przechowywany. • Podłączone gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne w celu ewentualnego odłączenia.
• Korzystaj z wyrobu wyłącznie na równej powierzchni. Nie używaj urządzenia na powierzchni pochyłej i nie przemieszczaj go ani nie manipuluj nim, gdy jest włączone. • Nie dopuść do polania kabla zasilającego ani wtyczki wodą lub innym płynem. • Wyłącz urządzenie i odłącz kabel zasilający z gniazdka zawsze, gdy ma pozostać bez nadzoru, po zakończeniu używania, przed rozpoczęciem czyszczenia, przeniesieniem w inne miejsce, demontażem, składaniem lub przed magazynowaniem.
PL ciowego nie używaj rozdzielników ani przedłużaczy. • Z tego urządzenia nie mogą korzystać dzieci. Urządzenie i jego zasilanie musi znajdować się poza zasięgiem dzieci. • Z tego urządzenia • Przed użyciem rozwiń mogą korzystać dzieci całkowicie kabel od 8 roku życia, o ile zasilania. jest nad nimi spra• Nie przewieszaj kabla wowany nadzór lub zasilającego przez zostały one pouczone krawędź stołu lub blatu o korzystaniu z urząroboczego.
jeśli jest w jakikolwiek musi znajdować się sposób uszkodzone poza zasięgiem dzieci lub jeśli uszkodzony poniżej 8 roku życia. jest kabel zasilający • Z urządzenia lub wtyczka. mogą korzystać Wszelkie naprawy osoby o obniżonależy powierzyć nych zdolnościach najbliższemu fizycznych, percepcyjautoryzowanemu nych i umysłowych serwisowi Sage®. lub niewielkim • Urządzenie jest doświadczeniu przeznaczone do i wiedzy, o ile jest nad użytku domowego.
PL • Jakąkolwiek konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Sage®. • Zaleca się zainstalowanie ochronnika przepięciowego (standardowy włącznik w gniazdku), w celu zagwarantowania zwiększonej ochrony podczas użytkowania urządzenia. Zalecamy instalację ochronnika przepięć (z nominalnym prądem szczątkowym max. 30 mA) w obwodzie elektrycznym, w którym urządzenie będzie użytkowane. Zwróć się do swego elektryka o specjalistyczną pomoc.
wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji i recyklingu tych wyrobów należy oddać je w wyznaczonych miejscach zbiórki odpadów. W niektórych państwach Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich można zwrócić produkt lokalnemu sprzedawcy przy zakupie ekwiwalentnego nowego produktu.
PL Adres producenta: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adres importera do UE: FAST ČR, a.s.
Opis Twojego nowego urządzenia P O A Otwarty grill BBQ N Wystarczająco dużo miejsca do grillowania na obu płytach jednocześnie. M L B K C D J E F A. Powierzchnia ze stali nierdzewnej z formowanym uchwytem B. Płyty z odlewanego aluminium z powierzchnią nieprzywierającą Powleczone powłoką nieprzywierającą QuanTanium™ wzmocnioną tytanem dla zapewnienia odporności na zarysowanie i zmniejszenia zużycia oleju podczas smażenia. C.
PL F. 30-minutowy regulator czasowy z sygnałem dźwiękowym Naciśnięcie środkowej części przycisku włączy odliczanie. G. Przycisk przełączania jednostek temperatury Przełącza jednostkę temperatury ze stopni Celsjusza na Fahrenheita i na odwrót. H. Wyświetlacz LCD Dwa tryby podświetlania – niebieskie podświetlenie (tryb gotowości) oraz pomarańczowe podświetlenie (podgrzewanie/gotowość). I.
Przed pierwszym użyciem PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie etykiety reklamowe i nalepki. 2. Przetrzyj płyty i ociekacz na sok przy użyciu lekko wilgotnej ściereczki. Wytrzyj do sucha. 3. Sprawdź, czy misa ociekowa jest prawidłowo umieszczona w korpusie grilla. 4. Sprawdź, czy płyty grillowe są prawidłowo zainstalowane i umocowane na swoim miejscu. 6. Rozwiń całkowicie kabel i włóż wtyczkę kabla zasilającego do odpowiednio uziemionego gniazdka sieciowego.
PL Obsługa Twojego nowego urządzenia UŻYTKOWANIE OTWARTEGO GRILLA BBQ Otwarty grill BBQ zapewnia wystarczająco dużo miejsca do grillowania na obu płytach jednocześnie. Płyta żebrowana nadaje się do przygotowywania mięsa, a płaska płyta grillowa idealnie nadaje się do przygotowywania jajek, naleśników oraz warzyw. 1. Sprawdź, czy misa ociekowa jest prawidłowo umieszczona w korpusie grilla. 2. Sprawdź, czy płyty grillowe są prawidłowo zainstalowane i umocowane na swoim miejscu.
UWAGA Grill jest wyposażony w przycisk przełączania jednostek temperatury po lewej stronie wyświetlacza LCD. Fabrycznie ustawiona jednostka temperatury to stopnie Celsjusza. Naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę wyświetlania stopni Celsjusza na stopnie Fahrenheita na ekranie LCD (i odwrotnie). Na ekranie będzie wyświetlany symbol odpowiadający ustawionej jednostce: °C lub °F.
PL 10. Umieść produkty spożywcze na jedną lub obie płyty grillowe. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Wskazówki dotyczące grillowania“. UWAGA Nie używaj natrysków lub powłok nieprzywierających, ponieważ mogłoby to niekorzystnie wpływać na właściwości warstwy nieprzywierającej płyt grillowych. Na ekranie LCD pojawi się komunikat „HEATING“ także podczas przygotowywana produktów spożywczych. Jest to normalne zjawisko, ponieważ dochodzi do utrzymywania nastawionej temperatury. 11.
13. Po upieczeniu żywności, należy ją zdjąć z płyt grillowych za pomocą odpornych na ciepło szczypców z tworzywa sztucznego lub z drewna. 5. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a na ekranie pojawi się komunikat OFF oraz czas startu „0“. UWAGA Nie należy używać szczypców gumowych lub ostrych, ponieważ mogą zarysować powłokę nieprzywierającą płyt grillowych. OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy w pełni rozwinąć przewód zasilania. UŻYWANIE URZĄDZENIA JAKO GRILLU KONTAKTOWEGO LUB DO ZAPIEKANIA TOSTÓW 1.
PL ustawiona jednostka temperatury to stopnie Celsjusza. Naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę wyświetlania stopni Celsjusza na stopnie Fahrenheita na ekranie LCD (i odwrotnie). Na ekranie będzie wyświetlany symbol odpowiadający ustawionej jednostce: °C lub °F. W przypadku zmiany jednostki temperatury ze stopni Celsjusza na stopnie Fahrenheita ustawienie to zostanie zapisane w pamięci do momentu ponownego naciśnięcia przycisku i zmiany jednostki temperatury lub odłączenia wtyczki z gniazda ściennego.
Na ekranie LCD pojawi się komunikat „HEATING“ także podczas przygotowywana produktów spożywczych. Jest to normalne zjawisko, ponieważ dochodzi do utrzymywania nastawionej temperatury. 11. Użyj uchwytu do złożenia górnej płyty. Górna płyta grillowa jest wyposażona w dwie właściwości dla uzyskania optymalnych rezultatów: a) Ruchliwość płyty górnej. Górna płyta grillowa jest umieszczona na zawiasie, co pozwala na umieszczenie górnej płyty poziomo nad przygotowywanymi produktami spożywczymi.
PL wskazówek zegara, aby zmniejszyć ilość czasu. Na ekranie pojawi się ustawiony czas. c) Naciśnij środkową część programatora, aby go uruchomić. Na ekranie LCD pojawi się wskaźnik odliczania i rozpocznie się odliczanie ustawionego czasu. UWAGA Odliczanie można anulować w dowolnym momencie lub przerwać naciskając środkową część programatora. Wskaźnik odliczania na ekranie LCD zgaśnie. Jednakże grill nie zostanie wyłączony i będzie pracował dalej.
Rady dotyczące grillowania MIĘSO Zalecane kawałki mięsa do grillowania: • Wołowina - polędwica, noga, żebra, steki. • Jagnięcina - udziec jagnięcy, stek, kotlety i kawałki jagnięciny. • Wieprzowina - stek, żebra, noga wieprzowa, plastry mięsa wieprzowego i kawałki. • Nie zaleca się grillowania kawałków mięsa z kośćmi, jak np. T-bone steak. • Można także grillować takie mięso, jak karkówka, stek z tylnej ćwiartki, szyja jagnięca lub jagnięcina z przedniej ćwiartki.
PL na górnej powierzchni nie utworzy się wilgoć. Zmniejsz nieznacznie temperaturę i kontynuuj grillowanie, dopóki stek nie będzie twardy w dotyku. Termometr do mięsa powinien pokazywać temperaturę wewnętrzną mięsa 70–75 °C. Well done (Dobrze wypieczony) Grilluj na jednej stronie, dopóki na górnej powierzchni nie utworzy się wilgoć. Obróć i grilluj na drugiej stronie, dopóki na górnej powierzchni nie utworzy się wilgoć.
PRZEWODNIK PO GRILLOWANIU Grillowanie jest zdrowym i wydajnym sposobem przygotowywania pokarmów. Podane czasy przygotowywania są orientacyjne i będą się różnić w zależności od grubości poszczególnych produktów. Nie zalecamy używania tego grilla kontaktowego do grillowania mięsa z grubymi kośćmi, np. schabu z kością.
PL Konserwacja i czyszczenie Upewnij się, że regulator ustawienia temperatury jest w pozycji OFF. Grill jest wyłączony, kiedy na ekranie pojawi się komunikat „OFF“ oraz czas domyślny „0“. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Przed rozłożeniem i czyszczeniem należy pozostawić grill do całkowitego ostygnięcia. Po każdym użyciu należy wyczyścić powierzchnię zewnętrzną oraz płyty grillowe, aby uniknąć gromadzenia się brudu.
c) Aby zwolnić i wyjąć górną płytę, użyj przycisku z przodu po prawej stronie płyty górnej, aby zwolnić i wyjąć dolną płytę, użyj przycisku po lewej stronie panelu sterowania. d) Po zwolnieniu należy ostrożnie wyjąć płyty z grilla. 3. Umyj płyty grillowe ręcznie w ciepłej wodzie z odrobiną płynu do mycia naczyń oraz przy pomocy miękkiej gąbki. Delikatny detergent w płynie może być stosowany do usuwania osadów. Środek czyszczący nakładaj na gąbkę, nie na powierzchnię płyty.
PL • Włóż ponownie wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego. • Na wyświetlaczu LCD nie będzie wyświetlany komunikat „Err". • Jeśli problem nie zniknął, zwróć się do autoryzowanego serwisu marki Sage®.
Poznámky / Megjegyzések / Uwagi 98
Zákaznická podpora / Zákaznícka podpora / Ügyféltámogatás / Obsługa klienta Webové stránky / Webové stránky / Weboldalak / Strony internetowe info@sageappliances.cz info@sageappliances.sk info@sageappliances.hu info@sageappliances.pl www.sageappliances.cz • www.sagecz.cz www.sageappliances.sk • www.sagesk.sk www.sageappliances.hu • www.sagehu.hu www.sageappliances.pl • www.sagepl.pl Servisní centra / Servisné centrá / Szervizközpontok / Centra serwisowe FAST ČR, a. s.