the Nutri Juicer™ Plus BJE520 CZ RYCHLÝ PRŮVODCE PL SZYBKI PRZEWODNIK HU GYORS ÚTMUTATÓ SK RÝCHLY SPRIEVODCA
Obsah 2 5 7 10 11 Důležitá bezpečnostní opatření Popis vašeho nového spotřebiče Složení vašeho nového spotřebiče Péče a čištění Řešení potíží DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ My v Sage® si uvědomujeme důležitost bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábíme spotřebiče především s velkým důrazem na vaši bezpečnost. Nicméně vás prosíme, abyste při používání elektrického spotřebiče byli opatrní a dodržovali následující bezpečnostní opatření.
CZ • • • • • • • se přesvědčte, že je vypnutý a odpojený od zdroje energie a vychladlý. Spotřebič vypněte a napájecí kabel odpojte od síťové zásuvky vždy, když jej nebudete používat. Spotřebič nepoužívejte, je-li jakkoli poškozen nebo je-li vadný napájecí kabel nebo zástrčka. Opravy nebo údržbu jinou než běžné čištění je nutné svěřit nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku Sage nebo vyhledejte pomoc na sageappliances.com.
• Mezi každým použitím nechte motor alespoň 1 minutu odpočinout. • K protlačení potravin skrz plnicí otvor v žádném případě nepoužívejte ruce, prsty, vařečky nebo jiné kuchyňské náčiní. Vždy používejte dodávaný přítlak. Nepokládejte ruce ani prsty na plnicí otvor, když je nasazený na motorovou základnu. • Vždy odstraňte pecky/semínka z ovoce před vložením do spotřebiče.
CZ Popis vašeho nového spotřebiče I A B C J D K L M N E F G O H A. Unikátní systém s přímým centrálním plněním I. Přítlak C. Kryt odšťavňovače (lze mýt v horním koši myčky) K. Síto (lze mýt v horním koši myčky) B. 84mm extra široký plnicí otvor D. 3l zásobník na dužinu (lze mýt v horním koši myčky) E. Stylový nerezový design F. Vypínač ON (zapnuto) / OFF (vypnuto) G. LCD ukazatel rychlosti H. Elektronický ovladač rychlosti J. Rameno z litého kovu s bezpečnostním zámkem L.
P. Speciálně tvarovaná hubice (lze mýt v horním koši myčky) P Q. Čisticí kartáč (lze mýt v horním koši myčky) R. Nástavec disku na pyré Froojie® S. Disk na pyré Froojie® Q T. Síto Nutri Disc™ U. Zabudovaný oddělovač pěny V.
CZ Složení vašeho nového spotřebiče PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím odstraňte z odšťavňovače veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté a napájecí kabel odpojený od zdroje energie. Umyjte držák síta, síto Nutri Disc™, kryt odšťavňovače, disk na pyré Froojie®, vložku disku na pyré Froojie®, přítlak, zásobník na dužinu a nádobu na šťávu včetně víka teplou vodou s kuchyňským saponátem. Opláchněte a otřete dosucha.
7. Zásobník na dužinu umístěte na jeho místo nakloněním dna zásobníku směrem od motoru a nasunutím vrchní části zásobníku na spodní stranu krytu odšťavňovače. Potom dno zásobníku na dužinu přiklopte k tělu odšťavňovače a zkontrolujte, že je řádně upevněn. Abyste minimalizovali nutnost čištění, můžete zásobník na dužinu vyložit plastovým sáčkem, do kterého dužina napadá. Dužinu můžete následně využít při přípravě jiného pokrmu, kompostovat ji nebo vyhodit. 8.
CZ PŘÍPRAVA OVOCE A ZELENINY – DISK NA PYRÉ FROOJIE® Používejte pouze měkké ovoce s diskem na pyré Froojie®. Ovoce s tvrdou nebo nepoživatelnou slupkou, například mango, ananas nebo kiwi, před odšťavňováním vždy oloupejte. Tvrdé středy, například u ananasů, je nutné před výrobou pyré vždy odstranit. Veškeré ovoce s peckami, tvrdými semeny nebo jádry, například nektarinky, broskve, manga, meruňky, švestky nebo třešně, je nutné před výrobou pyré vypeckovat.
Péče a čištění Ujistěte se, že jste odšťavňovač vypnuli přepnutím vypínače do polohy OFF (vypnuto). Poté vypněte jistič zásuvky, pokud je jím zásuvka vybavena, a napájecí kabel odpojte od zdroje energie. Ujistěte se, že je spotřebič správně rozložen. RYCHLÉ ČIŠTĚNÍ • Odšťavňovač vyčistěte a nenechávejte na něm zaschnout šťávu ani dužinu. • Okamžitě po každém použití opláchněte odnímatelné části (nikoliv základnu s motorem!) v horké vodě, abyste se zbavili vlhké dužiny. Všechny části nechte uschnout.
CZ Řešení potíží PROBLÉM ŘEŠENÍ Zařízení po zapnutí nefunguje. • Nenasadili jste rameno s bezpečnostním zámkem správně do Motor se zastavuje během procesu odšťavňování. • Vlhká dužina se mohla nahromadit pod krytem, pokud zpracováváte vertikální polohy tak, aby bylo zajištěno v drážkách po obou stranách krytu odšťavňovače. suroviny příliš rychle. Použijte menší sílu, aby přítlak stlačoval potraviny rovnoměrně.
Tartalom 12 15 17 20 21 Fontos biztonsági intézkedések Az új készülékének leírása Új készülékének összeállítása Karbantartás és tisztítás Hibaelhárítás FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Mi a Sage®-nél tisztában vagyunk a biztonság fontosságával. Az általunk tervezett és gyártott készülékek nagy hangsúlyt fektetnek az Ön biztonságára. Ennek ellenére kérjük, hogy az elektromos készülékek használatánál óvatosan járjon el, és tartsa be a következő biztonsági utasításokat.
HU • A készüléket kapcsolja ki és a tápkábelt húzza ki, ha a készüléket nem használja. • A készüléket ne használja, ha bármilyen módon sérült vagy hibás a tápkábel vagy a csatlakozódugó. A rendes tisztításon kívüli javításokat vagy karbantartásokat a legközelebbi Sage Service Center-re kell bízni, vagy kérjen segítséget a sageappliances.com címen. • Minden javítást bízzon a legközelebbi Sage szakszervizre. • A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
• • • • • • • csak a készülékhez mellékelt nyomórudat használja. Ne tegye a kezét vagy az ujjait a töltőnyílásba, amikor a motortérhez van csatlakoztatva. Mindig vegye ki a magokat a gyümölcsből, mielőtt azokat behelyezné a készülékbe. Ha a készüléket kikapcsolja, a tápkábelt mindig húzza ki a hálózatból, és várja meg, míg a szűrő és a motor teljesen megáll, ha felügyelet nélkül hagyja, a használat befejezése után, mielőtt tisztítani kezdi, mielőtt áthelyezi, szétszedi, összeállítja vagy elrakja.
HU Az új készülékének leírása I A B C J D K L M N E F G O H A. Egyedülálló rendszer, közvetlen középső töltéssel B. 84 mm extra-széles töltőnyílás C. Gyümölcscentrifuga fedele (a mosogatógép felső kosarában mosható) D. 3l rostgyűjtő edény (a mosogatógép felső kosarában mosható) E. Stílusos nemesacél kivitelezés F. ON (Bekapcs), OFF (Kikapcs) kapcsoló G. LCD fordulatszám kijelző H. Elektronikus fordulatszám kapcsoló I. Nyomórúd J. Öntöttfém kar biztonsági zárral K.
P. Speciálisan kialakított fúvóka (mosogatógép felső kosarában mosható) P Q. Tisztítókefe (a mosogatógép felső kosarában mosható) R. Püré készítő Froojie® tárcsa bővítő S. Püré készítő Froojie® tárcsa Q T. Nutri Disc™ szita U. Hableválasztó V.
HU Új készülékének összeállítása ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Az első használat előtt távolítson el a présről minden csomagolást, reklámmatricát/címkét. Győződjön meg, hogy a berendezés ki van kapcsolva és a tápkábel nem csatlakozik áramforráshoz. A Nutri Disc™ szitát, a szitatartót, a légyűjtő edényt, a rostgyűjtő edényt, nyomórudat és a fedeleket, valamint a Froojie® püré betétet és a Froojie® püré tárcsát mosogatószeres meleg vízben mosogassa el. Öblítse le és törölje szárazra.
7. A gyümölcshústartályt tegye a helyére, ehhez az edény alját döntse meg a motor felől, és a felső részt csúsztassa be a gyümölcscentrifuga alsó részébe. Majd nyomja a készüléknek a rostgyűjtő alját is. Ellenőrizze, hogy a rostgyűjtő edény megfelelően van rögzítve. Annak érdekében, hogy ritkábban kelljen tisztítani, a gyümölcshústartályt kibélelheti egy műanyag zacskóval, hogy a gyümölcshús ebbe essen.
HU GYÜMÖLCS ÉS ZÖLDSÉG KÉSZÍTÉS - FROOJIE® PÜRÉ TÁRCSA A FROOJIE® püré tárcsával csak puha gyümölcsöt használjon. A kemény és ehetetlen héjú gyümölcsöket (pl. mangó, kivi, ananász stb.) hámozza meg. A kemény részeket (pl. az ananász közepét) vágja ki a püré készítése előtt. A kemény magot tartalmazó gyümölcsöket (pl. barack, meggy, mangó, cseresznye, szilva stb.) a feldolgozás előtt magozza ki. Az apró magokat, pl. egzotikus gyümölcsökből, kiviből, vagy bogyós gyümölcsökből nem kell eltávolítani.
Karbantartás és tisztítás Győződjön meg róla, hogy ha kikapcsolja a gyümölcscentrifugát a főkapcsoló OFF (kikapcs) állásban van. Ezután kapcsolja ki az aljzat megszakítóját, ha az aljzat el van vele látva, és válassza le a tápkábelt az áramforrásról. Győződjön meg arról, hogy a készüléket megfelelően szedte szét. • Bizonyos gyümölcsök és zöldségek elszíneződéseket okozhatnak a készülék műanyag alkatrészein. Ez megelőzhető, ha a készülék részeit a használat után azonnal elmossa.
HU Hibaelhárítás PROBLÉMA MEGOLDÁS A készülék a bekapcsolás után nem működik. • A fedélrögzítő kart nem állította be helyesen (függőleges helyzetbe), A motor lefékeződik a feldolgozás közben. • Ha túl gyorsan adagolja az alapanyagokat, akkor a nedves rost a fedél a biztonsági kapcsoló nem engedi bekapcsolni a készüléket. alatt elakadhat. Ne nyomja nagy erővel az alapanyagokat.
Spis treści 22 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 25 Opis Twojego nowego urządzenia 27 Montaż Twojego nowego urządzenia 30 Konserwacja i czyszczenie 31 Rozwiązywanie problemów WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i produkujemy urządzenia przede wszystkim z troską o bezpieczeństwo użytkownika. Prosimy jednak o ostrożność i przestrzeganie podczas użytkowania urządzenia elektrycznego następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
PL • Gdy nie będziesz korzystać z urządzenia, zawsze je wyłącz i odłącz przewód zasilający z gniazdka sieciowego. • Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone lub jeśli uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyczka. Naprawy i konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć najbliższemu autoryzowanemu serwisowi Sage lub znaleźć pomoc na sageappliances.com. • Wszelkie naprawy należy powierzyć najbliższemu autoryzowanemu serwisowi Sage.
• Przed kolejnym włączeniem silnik powinien odpoczywać przez co najmniej 1 minutę. • Do przeciskania produktów przez otwór wsypowy nie używaj w żadnym przypadku palców, rąk, łyżki kuchennej lub innych przyborów kuchennych. Zawsze korzystaj z dostarczonego popychacza. Nie wkładaj rąk ani palców do otworu wsypowego, gdy jest założony na korpus. • Przed włożeniem owoców do urządzenia zawsze usuwaj z nich pestki/nasiona.
PL Opis Twojego nowego urządzenia I A B C J D K L M N E F G O H A. Unikalny system z bezpośrednim centralnym wsadem B. Superszeroki otwór wsypowy 84 mm C. Osłona sokowirówki (można myć w górnym koszu zmywarki) D. 3 l pojemnik na miąższ (można myć w górnym koszu zmywarki) E. Stylowy design stali nierdzewnej F. Przełącznik ON (włączone), OFF (wyłączone) G. Wyświetlacz prędkości LCD Informacje techniczne H. Elektroniczny regulator prędkości I. Popychacz J.
P. Specjalnie ukształtowany podajnik (można myć w górnym koszu zmywarki) P Q. Szczoteczka czyszcząca (można myć w górnym koszu zmywarki) R. Nasadka tarczy do purée Froojie® S. Tarcza do purée Froojie® Q T. Síto Nutri Disc™ U. Wbudowany separator piany V.
PL Montaż Twojego nowego urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem usuń z sokowirówki materiał pakunkowy i wszystkie naklejki reklamowe/etykiety. Upewnij się, że wyciskarka jest wyłączona i że przewód zasilający jest odłączony od źródła energii. Umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń uchwyt sitka, sitko, Nutri Disc™, osłonę sokowirówki, tarczę do purée Froojie®, wkładkę tarczy do purée Froojie®, popychacz, pojemnik na miąższ i pojemnik na sok z pokrywą.
WYKORZYSTANIE Z TARCZĄ DO PURÉE FROOJIE® 1. Na korpus sokowirówki nałóż uchwyt sitka. 7. Włóż pojemnik na miąższ na miejsce, odchylając dno pojemnika w kierunku od silnika i wsuwając górną część pojemnika w dolną część pokrywy sokowirówki. Następnie dosuń dno pojemnika na miąższ do korpusu sokowirówki i sprawdź, czy jest on dobrze zamocowany. Aby zminimalizować konieczność czyszczenia, do pojemnika na miąższ można włożyć plastikowy woreczek, do którego wpadać będzie miąższ.
PL PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW – TARCZA DO PURÉE FROOJIE® Z tarczą do purée Froojie® używaj tylko miękkich owoców. Owoce mające twardą lub niejadalną skórę, na przykład mango, ananas lub kiwi, należy przed wyciskaniem obrać. Twardy środek, na przykład z ananasa, należy usunąć przed przygotowaniem purée. Wszelkie owoce z pestkami lub twardymi nasionami, np. nektarynki, brzoskwinie, mango, morele, śliwki lub czereśnie należy wydrylować przed przygotowaniem purée.
Konserwacja i czyszczenie Upewnij się, że sokowirówka została wyłączona przy pomocy wyłącznika głównego „OFF” (wyłączono). Następnie wyłącz bezpiecznik gniazdka, jeśli gniazdko jest w niego wyposażone, a przewód zasilający został odłączony od źródła energii. Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo rozmontowane. SZYBKIE CZYSZCZENIE • Wyczyść sokowirówkę przed wyschnięciem pozostałości soku lub miąższu.
PL Rozwiązywanie problemów PROBLEM ROZWIĄZANIE Po włączeniu urządzenie nie działa. • Ramienia z blokadą bezpieczeństwa nie ustawiono prawidłowo Silnik zatrzymuje się podczas procesu wyciskania. • Wilgotny miąższ mógł zgromadzić się pod pokrywą, jeżeli wybrano w pozycji pionowej tak, aby było zabezpieczone we wpustach z obu stron pokrywy sokowirówki. zbyt dużą prędkość wyciskania. Użyj mniejszej siły, aby równomiernie wyciskać produkty.
SK Obsah 32 35 37 40 41 Dôležité bezpečnostné opatrenia Popis vášho nového spotrebiča Zloženie vášho nového spotrebiča Starostlivosť a čistenie Riešenie problémov DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA My v Sage® si uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábame spotrebiče predovšetkým s veľkým dôrazom na vašu bezpečnosť. Prosíme vás však, aby ste pri používaní elektrického spotrebiča boli opatrní a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
• Spotrebič nepoužívajte, ak je akokoľvek poškodený alebo ak je chybný napájací kábel alebo zástrčka. Opravy alebo údržbu iné než bežné čistenie je nutné zveriť najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku Sage alebo vyhľadajte pomoc na sageappliances.com. • Všetky opravy je nutné zveriť najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku Sage®. • Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. • Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom.
SK • Na pretlačenie potravín cez plniaci otvor v žiadnom prípade nepoužívajte ruky, prsty, varešky alebo iné kuchynské náčinie. Vždy používajte dodávaný prítlačný nástroj. Neklaďte ruky ani prsty na plniaci otvor, keď je nasadený na motorovú základňu. • Vždy z ovocia odstráňte kôstky/ semienka pred jeho vložením do spotrebiča.
Popis vášho nového spotrebiča I A B C J D K L M N E F G O H A. Unikátny systém s priamym centrálnym plnením I. Zatláčadlo C. Kryt odšťavovače (je možné umývať v hornom koši umývačky) K. Sito (je možné umývať v hornom koši umývačky) B. 84-mm extra široký plniaci otvor D. 3-l zásobník na dužinu (je možné umývať v hornom koši umývačky) E. Štýlový antikorový dizajn F. Vypínač ON (zapnuté)/OFF (vypnuté) G. LCD ukazovateľ rýchlosti H. Elektronický ovládač rýchlosti J.
SK P. Špeciálne tvarovaná hubica (je možné umývať v hornom koši umývačky) P Q. Čistiaca kefa (je možné umývať v hornom koši umývačky) R. Nástavec disku na pyré Froojie® S. Disk na pyré Froojie® Q T. Sito Nutri Disc™ U. Zabudovaný oddeľovač peny V.
Zloženie vášho nového spotrebiča PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím odstráňte z odšťavovača všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a napájací kábel odpojený od zdroja energie. Umyte držiak sita, sito Nutri Disc™, kryt odšťavovača, disk na pyré Froojie®, vložku disku na pyré Froojie®, zatláčadlo, zásobník na dužinu a nádobu na šťavu vrátane veka teplou vodou s kuchynským saponátom. Opláchnite a utrite dosucha.
SK 7. Zásobník na dužinu umiestnite na jeho miesto naklonením dna zásobníka smerom od motora a nasunutím vrchnej časti zásobníka na spodnú stranu krytu odšťavovača. Potom dno zásobníka na dužinu priklopte k telu odšťavovača a skontrolujte, či je riadne upevnený. Aby ste minimalizovali nutnosť čistenia, môžete zásobník na dužinu vyložiť plastovým vrecúškom, do ktorého dužina napadá. Dužinu môžete následne využiť pri príprave iného pokrmu, kompostovať ju alebo vyhodiť. 8.
PRÍPRAVA OVOCIA A ZELENINY – DISK NA PYRÉ FROOJIE® Používajte iba mäkké ovocie s diskom na pyré Froojie®. Ovocie s tvrdou alebo nepožívateľnou šupkou, napríklad mango, ananás alebo kivi, pred odšťavovaním vždy olúpte. Tvrdé stredy, napríklad pri ananásoch, je nutné pred výrobou pyré vždy odstrániť. Všetko ovocie s kôstkami, tvrdými semenami alebo jadrami, napríklad nektárinky, broskyne, mangá, marhule, slivky alebo čerešne, je nutné pred výrobou pyré vykôstkovať.
SK Starostlivosť a čistenie Uistite sa, že ste odšťavovač vypli prepnutím vypínača do polohy OFF (vypnuté). Potom vypnite istič zásuvky, ak je ním zásuvka vybavená, a napájací kábel odpojte od zdroja energie. Uistite sa, že je spotrebič správne rozložený. RÝCHLE ČISTENIE • Odšťavovač vyčistite a nenechávajte na ňom zaschnúť šťavu ani dužinu. • Okamžite po každom použití opláchnite odoberateľné časti (nie základňu s motorom!) v horúcej vode, aby ste sa zbavili vlhkej dužiny.
Riešenie problémov PROBLÉM RIEŠENIE Zariadenie po zapnutí nefunguje. • Nenasadili ste rameno s bezpečnostnou zámkou správne do Motor sa zastavuje počas procesu odšťavovania. • Vlhká dužina sa mohla nahromadiť pod krytom, ak spracovávate vertikálnej polohy tak, aby bolo zaistené v drážkach po oboch stranách krytu odšťavovača. suroviny príliš rýchlo. Použite menšiu silu, aby zatláčadlo stláčalo potraviny rovnomerne.
CZ FAST ČR, a. s. Černokostelecká 1621 CZ-251 01 Říčany u Prahy, Tel.: +420 323 204 111 HU FAST HUNGARY Kft. Dulácska u. 1/a HU-2045 Törökbálint, Tel.: +36 23 330 830 PL FAST POLAND sp. z o. o. Ul. Sokołowka 10 PL-05-090 Puchały, Tel.: +48 22 839 52 27 SK FAST PLUS, spol. s r. o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava (Rača), Tel.: +421 (2) 491 058 90 www.sageappliances.com Registered in England & Wales No. 8223512.