the Nutri Juicer™ Pro BJE820 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI
Obsah 2 11 13 18 23 24 26 Důležitá bezpečnostní opatření Popis vašeho nového spotřebiče Složení vašeho nového spotřebiče Použití vašeho nového spotřebiče Péče a čištění Tipy na zdravé odšťavňování Praktické informace o ovoci a zelenině 28 Řešení potíží DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ My v Sage® si uvědomujeme důležitost bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábíme spotřebiče především s velkým důrazem na vaši bezpečnost.
CZ • Před prvním použitím spotřebiče odstraňte a bezpečně ekologicky zlikvidujte veškerý obalový materiál a reklamní štítky. Zkontrolujte, že spotřebič není nikterak poškozen. V žádném případě nepoužívejte poškozený spotřebič, spotřebič s poškozeným přívodním kabelem apod. • Z důvodů vyloučení rizika zadušení malých dětí odstraňte ochranný obal zástrčky síťového kabelu tohoto spotřebiče a bezpečně jej zlikvidujte. • Nepoužívejte spotřebič na hraně pracovní desky nebo stolu.
• Před každým použitím pod spotřebičem, je doporučujeme nechat nezbytně nutné toto motor odpočinout na asi neprodleně odstranit 1 minutu. před dalším použitím spotřebiče. • Vždy spotřebič vypněte ovladačem do polohy • Vždy se ujistěte, že OFF, napájecí kabel je víko spotřebiče odpojte od síťové řádně nasazeno zásuvky, vyčkejte, až před jeho zapnutím.
CZ • Udržujte ruce, prsty, vlasy, oblečení, vařečky a jiné kuchyňské pomůcky mimo dosah spotřebiče během jeho provozu. • Do plnicího otvoru nezasunujte ovoce a zeleninu prsty, ani žádnými jinými nástroji. Vždy používejte dodávaný přítlak. Do plnicího otvoru nevkládejte ruce ani prsty, pokud je nasazený na spotřebič. Pokud se plnicí otvor zablokuje, použijte přítlak nebo jiný kus ovoce nebo zeleniny, abyste odstranili zablokovaný kus.
nebo elektrickou plotýnku. • Zapojená síťová zásuvka musí být snadno dostupná pro případné náhlé odpojení. • Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná přístroj automaticky. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti zdrojů vody, např. kuchyňský dřez, koupelna, bazén apod. • Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ VŠECH ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ • Před použitím zcela odviňte napájecí kabel. • Přívodní kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky, dotýkat se horkých ploch nebo se zamotat. • Z bezpečnostních důvodů doporučujeme zapojit spotřebič do samostatného elektrického obvodu, odděleného od ostatních spotřebičů. Nepoužívejte rozdvojku ani prodlužovací kabel pro zapojení spotřebiče do síťové zásuvky.
nedostatkem zkušeností • Doporučujeme a znalostí, pokud jsou instalovat proudový pod dozorem nebo byly chránič (standardní poučeny o používání bezpečností spínače spotřebiče bezpečným ve vaší zásuvce), způsobem a rozumí abyste tak zajistili případným nebezpečím. zvýšenou ochranu Děti si se spotřebičem při použití spotřebiče. nesmějí hrát. Doporučujeme, aby proudový chránič (se • Tento spotřebič je jmenovitým zbytkovým určený pouze pro provozním proudem použití v domácnosti.
CZ POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. NEPONOŘUJTE DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY. PŘED POUŽITÍM ZCELA ODVIŇTE PŘÍVODNÍ KABEL. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. Anglická verze je původní verze. Česká verze je překlad původní verze. Adresa výrobce: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adresa dovozce do EU: FAST ČR, a.s.
CZ Popis vašeho nového spotřebiče E A F G H B J C K D L A. Široký plnicí otvor A Je možné vkládat celá jablka, mrkve, rajčata a oloupané pomeranče. Usnadňuje a urychluje proces odšťavování. B. Zásobník na dužinu se zabudovaným držadlem (možno mýt v myčce) C. Elektronický ovladač rychlosti Nízká rychlost je vhodná pro odšťavňování měkkého ovoce s vysokým obsahem vody (např. vodní meloun), nebo je vhodná při použití disku na přípravu pyré. Vysoká rychlost pro odšťavňování tvrdého ovoce nebo zeleniny.
M N O P I J. 2l nádoba na šťávu S integrovanou rukojetí K. Výkonný motor L. Základna motoru V základně je uložen motor, převodový systém a hřídel. M. Víko nádoby na šťávu Může být za provozu odšťavňovače připevněno k nádobě, aby šťáva nestříkala kolem. Chcete-li uchovat nádobu se šťávou v chladničce, zakryjte ji právě tímto víkem. N. Oddělovač pěny Slouží k oddělení pěny (není-li žádoucí) od samotné šťávy při přelévání do sklenice. O.
CZ Složení vašeho nového spotřebiče PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím odstraňte z odšťavňovače veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté a napájecí kabel odpojený od zdroje energie. Umyjte držák síta, síto, vložku na pyré, disky na pyré, kryt odšťavňovače, přítlak, zásobník na dužinu a nádobu na šťávu včetně víka, teplou vodou s kuchyňským saponátem. Jednotlivé části pak opláchněte v čisté pitné vodě a osušte.
POZNÁMKA Abyste minimalizovali nutnost čištění, můžete zásobník na dužinu vyložit plastovým sáčkem, do kterého dužina napadá. Dužinu můžete následně využít při přípravě jiného pokrmu. 8. Nádobu na šťávu postavte pod hubici na pravé straně odšťavňovače. Abyste se vyvarovali rozstřikování šťávy, můžete na nádobu na šťávu nasadit víko. 6. Přítlak vsuňte do plnicího otvoru – drážku na přítlaku musíte srovnat s malým výstupkem na vnitřní straně plnicího otvoru. Přítlak zasuňte celý do plnicího otvoru.
CZ PŘÍPRAVA OVOCE A ZELENINY PRO ODŠŤAVŇOVÁNÍ Ovoce s tvrdou nebo nejedlou slupkou, jako jsou manga, guava, melouny nebo ananas, je třeba vždy oloupat, stejně tak i citrusové plody. Ovoce s peckami, jadérky, jadřinci apod., jako jsou nektarinky, broskve, manga, meruňky, švestky, třešně apod., je třeba vypeckovat nebo zbavit tvrdých jader. Přidejte do hotové šťávy trochu citrónové šťávy, abyste zabránili zhnědnutí. TIP Pomocí odšťavňovače můžete připravit osvěžující pomerančovou šťávou.
SLOŽENÍ S DISKEM NA PYRÉ 1. Odšťavňovač postavte na rovný, suchý povrch, např. na pracovní stůl. Zkontrolujte, že je odšťavovač vypnutý (přepínač je v poloze OFF - vypnuto) a napájecí kabel odpojený od zdroje energie. 2. Na tělo odšťavňovače nasaďte držák síta. TIP Nikdy nepoužívejte odšťavňovač bez nasazené vložky na pyré. 5. Na vložku nasaďte kryt tak, aby byl plnicí otvor umístěn nad diskem na pyré. 3.
CZ PŘÍPRAVA OVOCE A ZELENINY K VÝROBĚ PYRÉ 7. Přítlak vsuňte do plnicího otvoru – drážku na přítlaku musíte srovnat s malým výstupkem na vnitřní straně plnicího otvoru. Přítlak zasuňte celý do plnicího otvoru. • Pyré lze vyrábět pouze z měkkého ovoce. • Ovoce s tvrdou nebo nepoživatelnou slupkou, například mango, ananas nebo kiwi, před odšťavňováním vždy oloupejte. • Tvrdé středy, například u ananasů, je nutné před výrobou pyré vždy odstranit.
Použití vašeho nového spotřebiče 1. Vybrané ovoce a zeleninu určené k výrobě pyré umyjte a připravte podle výše uvedených pokynů. 2. Podle druhu ovoce a zeleniny, ze kterých chcete vyrobit šťávu nebo pyré, vyberte extraktor šťávy nebo pyré. VAROVÁNÍ POKUD POUŽÍVÁTE DISKY NA PYRÉ, NEZPRACOVÁVEJTE TVRDÉ OVOCE NEBO ZELENINU (NAPŘ. MRKEV, JABLKA, ČERSTVOU ČERVENOU ŘEPU APOD.) ANI LED. MŮŽETE DISK I SPOTŘEBIČ POŠKODIT. 3. Zajistěte, aby byl odšťavňovač řádně sestaven – viz předchozí pokyny.
CZ V takovém případě bude podsvícení tlačítka START/STOP blikat červeně. Odpojte zástrčku přívodního kabelu od síťové zásuvky a nechte asi 15 minut vychladnout. Poté znovu zapojte zástrčku přívodního kabelu do síťové zásuvky a pokračujte v odšťavňování. • ELEKTRONICKÁ OCHRANA Odšťavňovač Sage® se automaticky zastaví, pokud se motor zastaví. Jedná se o elektronickou bezpečnostní ochranu. Buď jste vložili příliš mnoho potravin, nebo jsou kusy příliš veliké.
7. Zvedněte držák i se sítem uvnitř. 4. Rameno sklopte dolů. 8. K vyjmutí síta z jeho držáku otočte držák vzhůru nohama a opatrně vyjměte síto. Doporučujeme vyjmout síto z držáku nad dřezem. 5. Z odšťavňovače sejměte kryt. VAROVÁNÍ 6. Sejměte držák nerezového síta a síto nechte v něm. Aby bylo možné demontovat držák nerezového síta, jednou rukou přidržte motorovou jednotku a druhou rukou uchopte hubici, tahem nahoru za hubici přizvedněte držák a otočte jím doleva.
CZ 3. Oběma rukama uchopte rameno s bezpečnostním zámkem a tahem jej uvolněte z drážek na krytu odšťavňovače. Extraktor Pyré 1. Stiskněte tlačítko START/STOP pro vypnutí odšťavňovače. Odpojte zástrčku přívodního kabelu od síťové zásuvky. Ujistěte se, že se motor a disk zcela zastavily. 4. Rameno sklopte dolů. 5. Z odšťavňovače sejměte kryt. 2. Zásobník na dužinu vyjměte nakloněním dna zásobníku směrem od motoru, potom jej vysuňte zpod krytu odšťavňovače. 6. Vložku na pyré zdvihněte směrem vzhůru.
7. Vyjměte disk na pyré z pláště filtru. (Dbejte opatrnosti, abyste se nedotkli ostří). VAROVÁNÍ NEREZOVÝ DISK NA PYRÉ OBSAHUJE EXTRÉMNĚ OSTRÉ ČEPELE A ZUBY. PŘI MANIPULACI S DISKEM NA PYRÉ SE PROTO ZUBŮ ANI ČEPELÍ NEDOTÝKEJTE.
CZ Péče a čištění • Ujistěte se, že jste odšťavňovač vypnuli pomocí hlavního vypínače „OFF“ (vypnuto). Pak odpojte napájecí kabel od zdroje energie. Napájecí kabel odpojte od zdroje energie vždy před čištěním, demontáží nebo montáží a uložením přístroje. • Nerezové síto ani disk na pyré nevkládejte do bělicího prostředku a nepoužívejte k jeho čištění brusné čisticí prostředky. K čištění odšťavňovače a jeho částí nepoužívejte hrubé houbičky ani čisticí prostředky, mohly by poškrábat jejich povrch.
Tipy na zdravé odšťavňování PODSTATNÉ INFORMACE O ODŠŤAVŇOVÁNÍ Přestože čerstvé ovocné a zeleninové šťávy jsou obvykle připravovány především s ohledem na chuť, konzistenci a aroma, jejich nespornou předností je přínos zdravotní. 70 % nutričních hodnot čerstvého ovoce a zeleniny naleznete v jejich šťávě. Šťáva z čerstvého ovoce nebo zeleniny tvoří důležitou složku dobře vyvážené diety. Navíc je snadným zdrojem vitaminů a minerálů.
CZ PŘÍPRAVA OVOCE A ZELENINY PRO EXTRAKCI PYRÉ • Pyré lze vyrábět pouze z měkkého ovoce. • Ovoce s tvrdou nebo nepoživatelnou slupkou, například mango, ananas nebo kiwi, před odšťavňováním vždy oloupejte. • Tvrdé středy, například u ananasů, je nutné před výrobou pyré vždy odstranit. • Veškeré ovoce s peckami, tvrdými semeny nebo jádry, například nektarinky, broskve, manga, meruňky, švestky nebo třešně, je nutné před výrobou pyré vypeckovat.
Praktické informace o ovoci a zelenině Ovoce a zelenina Kdy nakoupit Skladování Nutriční hodnota Množství KJ/kalorií Jablka Podzim/zima Plastové sáčky s větracími otvory, v chladničce Vitamín C, vláknina 166g jablko = 338 kj/80 kal. Meruňky Léto Nezabalené v zásuvce na ovoce a zeleninu v chladničce Draslík, vláknina 55g meruňka = 80 kj/19 kal. Banány Podzim až jaro Pokojová teplota Vitamíny B6, C, draslík, vláknina 100g banán = 378 kj / 90 kal.
CZ Ovoce a zelenina Kdy nakoupit Skladování Nutriční hodnota Množství KJ/kalorií Grapefruit Po celý rok Pokojová teplota Vitamín C, bioflavonoidy, lykopen, vláknina 100 g grapefruitu = 140 kj/33 kal. Hroznové víno (bez semínek) Léto V plastovém sáčku v chladničce Vitamín C, B6, draslík 100 g hrozna = 250-350 kj/ 60-83 kal. Kiwi Zima/jaro V chladničce v zásuvce na ovoce a zeleninu Vitamín C, draslík 100 g kiwi = 219 kj/52 kal.
Řešení potíží V této kapitole naleznete nejběžnější problémy, se kterými se můžete setkat během používání odšťavňovače. Pokud váš problém není zde uveden, nebo je uveden a přetrvává, přestaňte odšťavňovač používat, odpojte zástrčku přívodního kabelu ze síťové zásuvky a obraťte se na autorizované servisní středisko. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEOPRAVUJTE ANI NEROZEBÍREJTE ODŠŤAVŇOVAČ SAMI. NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL SÁM OPRAVIT.
SK Obsah DÔLEŽITÉ OPATRENIA 29 38 40 45 50 51 53 Dôležité bezpečnostné opatrenia Popis vášho nového spotrebiča Zloženie vášho nového spotrebiča Použitie vášho nového spotrebiča Starostlivosť a čistenie Tipy na zdravé odšťavovanie Praktické informácie o ovocí a zelenine 55 Riešenie problémov PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ JE POTREBNÉ DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA, MEDZI KTORÉ PATRIA: • Pred prvým použitím DÔLEŽITÉ sa, prosím, uistite, BEZPEČNOSTNÉ že napätie vo vašej OPATRENIA sieťove
spotrebiča a uložte ich na bezpečné miesto na možné použitie v budúcnosti. • Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte a bezpečne ekologicky zlikvidujte všetok obalový materiál a reklamné štítky. Skontrolujte, či spotrebič nie je nijako poškodený. V žiadnom prípade nepoužívajte poškodený spotrebič, spotrebič s poškodeným prívodným káblom a pod. • Z dôvodov vylúčenia rizika zadusenia malých detí odstráňte ochranný obal zástrčky sieťového kábla tohto spotrebiča a bezpečne ho zlikvidujte.
SK systémom, ktorý zabráni spusteniu spotrebiča, ak je nesprávne zložený. • Ak dôjde k postriekaniu alebo poliatiu spotrebiča, okolia spotrebiča, pod spotrebičom, je nevyhnutné to bezodkladne odstrániť pred ďalším použitím spotrebiča. • Vždy sa uistite, že je veko spotrebiča riadne nasadené pred jeho zapnutím. V žiadnom prípade neodstraňujte rameno s bezpečnostnou zámkou počas prevádzky spotrebiča. Vždy sa uistite, že ste spotrebič vypli uvedením ovládača do polohy OFF po každom použití.
určené na bežnú spotrebu. No tvrdé ovocie a zelenina môžu nadmerne zaťažiť motor pri nižšej rýchlosti. Riaďte sa inštrukciami o výbe-re správnej rýchlosti odšťavovania pri jednotlivých druhoch ovocia alebo zeleniny. • Udržujte ruky, prsty, vlasy, oblečenie, varechy a iné kuchynské pomôcky mimo dosahu spotrebiča počas jeho prevádzky. • Do plniaceho otvoru nezasúvajte ovocie a zeleninu prstami, ani žiadnymi inými nástrojmi. Vždy používajte dodávané zatláčadlo.
SK odstráňte kôstky a semená. Citrusové plody olúpte. • Nepoužívajte spotrebič, ak je sitko poškodené, ak je poškodený spotrebič alebo jeho súčasť, vrátane prívodného kábla a zástrčky. • Nevkladajte žiadnu časť spotrebiča do plynovej, elektrickej alebo mikrovlnnej rúry alebo na horúcu plynovú alebo elektrickú platňu. • Zapojená sieťová zásuvka musí byť ľahko dostupná na prípadné náhle odpojenie.
• Z bezpečnostných • Na odpojenie dôvodov odporúčame spotrebiča od sieťovej zapojiť spotrebič zásuvky vždy ťahajte za zástrčku prívodného do samostatného elektrického obvodu, kábla, nie ťahom za oddeleného od kábel. ostatných spotrebičov. • Nepoužívajte Nepoužívajte rozvodku iné príslušenstvo ani predlžovací než to, ktoré sa kábel na zapojenie dodáva spoločne so spotrebiča do sieťovej spotrebičom Sage®. zásuvky.
SK a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Udržiavať spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
zvyškovým prevádzkovým prúdom nebol viac než 30 mA) bol inštalovaný do elektrického obvodu, v ktorom bude spotrebič zapojený. Obráťte sa na svojho elektrikára pre ďalšiu odbornú radu. • Uchovávajte spotrebič a prívodný kábel mimo dosahu detí. • Hladina akustického výkonu vyžarovaného týmto prístrojom je max. 85 dB (A). 36 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
SK byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade s národnými predpismi udeliť pokuty. Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa. Výrobok je v súlade s požiadavkami EÚ.
Popis vášho nového spotrebiča E A F G H B J C K D L A. Široký plniaci otvor A Je možné vkladať celé jablká, mrkvy, paradajky a olúpané pomaranče. Uľahčuje a urýchľuje proces odšťavovania. B. Zásobník na dužinu so zabudovaným držadlom (možno umývať v umývačke riadu) C. Elektronický ovládač rýchlosti Nízka rýchlosť je vhodná na odšťavovanie mäkkého ovocia s vysokým obsahom vody (napr. vodný melón), alebo je vhodná pri použití disku na prípravu pyré.
SK M N O P I J. 2-l nádoba na šťavu S integrovanou rukoväťou K. Výkonný motor L. Základňa motora V základni je uložený motor, prevodový systém a hriadeľ. M. Veko nádoby na šťavu Môže byť počas prevádzky odšťavovača pripevnené k nádobe, aby šťava nestriekala okolo. Ak chcete uchovať nádobu so šťavou v chladničke, zakryte ju práve týmto vekom. N. Oddeľovač peny Slúži na oddelenie peny (ak nie je žiaduca) od samotnej šťavy pri prelievaní do pohára. O.
Zloženie vášho nového spotrebiča PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím odstráňte z odšťavovača všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a napájací kábel odpojený od zdroja energie. Umyte držiak sita, sito, vložku na pyré, disky na pyré, kryt odšťavovača, zatláčadlo, zásobník na dužinu a nádobu na šťavu vrátane veka, teplou vodou s kuchynským saponátom. Jednotlivé časti potom opláchnite v čistej pitnej vode a osušte.
SK 6. Zatláčadlo vsuňte do plniaceho otvoru – drážku na zatláčadle musíte zarovnať s malým výstupkom na vnútornej strane plniaceho otvoru. Zatláčadlo zasuňte celý do plniaceho otvoru. POZNÁMKA Aby ste minimalizovali nutnosť čistenia, môžete zásobník na dužinu vyložiť plastovým vrecúškom, do ktorého dužina napadá. Dužinu môžete následne využiť pri príprave iného pokrmu. 8. Nádobu na šťavu postavte pod hubicu na pravej strane odšťavovača.
PRÍPRAVA OVOCIA A ZELENINY NA ODŠŤAVOVANIE Ovocie s tvrdou alebo nejedlou šupkou, ako sú mangá, guava, melóny alebo ananás, treba vždy ošúpať, rovnako tak aj citrusové plody. Ovocie s kôstkami, jadierkami, jadrovníkmi a pod., ako sú nektárinky, broskyne, mangá, marhule, slivky, čerešne a pod., treba vykôstkovať alebo zbaviť tvrdých jadier. Pridajte do hotovej šťavy trochu citrónovej šťavy, aby ste zabránili zhnednutiu. TIP Pomocou odšťavovača môžete pripraviť osviežujúcu pomarančovú šťavu.
SK ZLOŽENIE S DISKOM NA PYRÉ 1. Odšťavovač postavte na rovný, suchý povrch, napr. na pracovný stôl. Skontrolujte, či je odšťavovač vypnutý (prepínač je v polohe OFF – vypnuté) a napájací kábel odpojený od zdroja energie. 2. Na telo odšťavovača nasaďte držiak sita. 3. Disk na pyré nasaďte na spojku motora v plášti filtra a zatlačte ho dole tak, aby zaklapol do určenej polohy. Uistite sa, či je disk správne umiestnený vzhľadom k plášťu a motorovej jednotke.
7. Zatláčadlo vsuňte do plniaceho otvoru – drážku na zatláčadle musíte zarovnať s malým výstupkom na vnútornej strane plniaceho otvoru. Zatláčadlo zasuňte celý do plniaceho otvoru. PRÍPRAVA OVOCIA A ZELENINY NA VÝROBU PYRÉ • Pyré je možné vyrábať iba z mäkkého ovocia. • Ovocie s tvrdou alebo nepožívateľnou šupkou, napríklad mango, ananás alebo kivi, pred odšťavovaním vždy olúpte. • Tvrdé stredy, napríklad pri ananásoch, je nutné pred výrobou pyré vždy odstrániť.
SK Použitie vášho nového spotrebiča 1. Vybrané ovocie a zeleninu určené na výrobu pyré umyte a pripravte podľa vyššie uvedených pokynov. 2. Podľa druhu ovocia a zeleniny, z ktorých chcete vyrobiť šťavu alebo pyré, vyberte extraktor šťavy alebo pyré. UPOZORNENIE AK POUŽÍVATE DISKY NA PYRÉ, NESPRACOVÁVAJTE TVRDÉ OVOCIE ALEBO ZELENINU (NAPR. MRKVU, JABLKÁ, ČERSTVÚ ČERVENÚ REPU A POD.) ANI ĽAD. MÔŽETE POŠKODIŤ DISK AJ SPOTREBIČ. 3.
zaťaženia. Ak taká situácia nastane, odšťavovač automaticky aktivuje túto ochrannú poistku a motor sa vypne. V takom prípade bude podsvietenie tlačidla START/STOP blikať červeno. Odpojte zástrčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky a nechajte približne 15 minút vychladnúť. Potom znovu zapojte zástrčku prívodného kábla do sieťovej zásuvky a pokračujte v odšťavovaní. • ELEKTRONICKÁ OCHRANA Odšťavovač Sage® sa automaticky vypne, pokiaľ sa motor zastaví. Jedná sa o elektronickú bezpečnostnú ochranu.
SK 7. Zdvihnite držiak aj so sitom vo vnútri. 4. Rameno sklopte dole. 8. Na vybratie sita z jeho držiaka otočte držiak hore nohami a opatrne vyjmite sito. Sito odporúčame z držiaka vyberať nad drezom. 5. Z odšťavovača odoberte kryt. UPOZORNENIE 6. Odoberte držiak antikorového sita a sito nechajte v ňom. Aby bolo možné odmontovať držiak antikorového sita, jednou rukou pridržte motorovú jednotku a druhou rukou uchopte hubicu, ťahom nahor za hubicu pridvihnite držiak a otočte ním doľava.
3. Obomi rukami uchopte rameno s bezpečnostnou zámkou a ťahom ho uvoľnite z drážok na kryte odšťavovača. Extraktor Pyré 1. Stlačte tlačidlo START/STOP na vypnutie odšťavovača. Odpojte zástrčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky. Uistite sa, že sa motor a disk celkom zastavili. 4. Rameno sklopte dole. 5. Z odšťavovača odoberte kryt. 2. Zásobník na dužinu vyberte naklonením dna zásobníka smerom od motora, potom ho vysuňte spod krytu odšťavovača. 6. Vložku na pyré zdvihnite smerom hore.
SK 7. Vyberte disk na pyré z plášťa filtra. (Dbajte na opatrnosť, aby ste sa nedotkli ostria). UPOZORNENIE ANTIKOROVÝ DISK NA PYRÉ OBSAHUJE EXTRÉMNE OSTRÉ ČEPELE A ZUBY. PRI MANIPULÁCII S DISKOM NA PYRÉ SA PRETO NEDOTÝKAJTE ZUBOV ANI ČEPELÍ.
Starostlivosť a čistenie • Uistite sa, že ste odšťavovač vypli pomocou hlavného vypínača „OFF“ (vypnuté). Potom odpojte napájací kábel od zdroja energie. Napájací kábel odpojte od zdroja energie vždy pred čistením, demontážou alebo montážou a uložením prístroja. • Riaďte sa nasledujúcimi pokynmi na čistenie povrchu odšťavovača a jeho jednotlivých častí, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami počas jeho používania.
SK Tipy na zdravé odšťavovanie PODSTATNÉ INFORMÁCIE O ODŠŤAVOVANÍ Aj keď sú čerstvé ovocné a zeleninové šťavy obvykle pripravované predovšetkým s ohľadom na chuť, konzistenciu a arómu, ich nespornou prednosťou je prínos zdravotný. 70 % nutričných hodnôt čerstvého ovocia a zeleniny nájdete v ich šťave. Šťava z čerstvého ovocia alebo zeleniny tvorí dôležitú zložku dobre vyváženej diéty. Navyše je ľahším zdrojom vitamínov a minerálov.
PRÍPRAVA OVOCIA A ZELENINY NA EXTRAKCIU PYRÉ • Pyré je možné vyrábať iba z mäkkého ovocia. • Ovocie s tvrdou alebo nepožívateľnou šupkou, napríklad mango, ananás alebo kivi, pred odšťavovaním vždy olúpte. • Tvrdé stredy, napríklad pri ananásoch, je nutné pred výrobou pyré vždy odstrániť. • Všetko ovocie s kôstkami, tvrdými semenami alebo jadrami, napríklad nektárinky, broskyne, mangá, marhule, slivky alebo čerešne, je nutné pred výrobou pyré vykôstkovať.
SK Praktické informácie o ovocí a zelenine Ovocie a zelenina Kedy nakúpiť Skladovanie Nutričná hodnota Množstvo kJ/ kalórií Jablká Jeseň/zima Plastové vrecúška s vetracími otvormi, v chladničke Vitamín C, vláknina 166 g jabĺk = 338 kJ/80 kal. Marhule Leto Nezabalené v zásuvke na ovocie a zeleninu v chladničke Draslík, vláknina 55 g marhúľ = 80 kJ/19 kal. Banány Jeseň až jar Izbová teplota Vitamíny B6, C, draslík, vláknina 100g banán = 378 kj/90 kal.
Ovocie a zelenina Kedy nakúpiť Skladovanie Nutričná hodnota Množstvo kJ/ kalórií Grapefruit Po celý rok Izbová teplota Vitamín C, bioflavonoidy, lykopén, vláknina 100 g grapefruitu = 140 kj/33 kal. Hrozno (bez semienok) Leto V plastovom vrecúšku v chladničke Vitamín C, B6, draslík 100 g hrozna = 250 – 350 kJ/60 – 83 kal. Kivi Zima/jar V chladničke v zásuvke na ovocie a zeleninu Vitamín C, draslík 100 g kivi = 219 kJ/52 kal.
SK Riešenie problémov V tejto kapitole nájdete najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžete stretnúť počas používania odšťavovača. Ak váš problém nie je tu uvedený, alebo je uvedený a pretrváva, prestaňte odšťavovač používať, odpojte zástrčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. V ŽIADNOM PRÍPADE ODŠŤAVOVAČ NEOPRAVUJTE ANI NEROZOBERAJTE SAMI. NEOBSAHUJE ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL POUŽÍVATEĽ SÁM OPRAVIŤ. Zariadenie po zapnutí nefunguje.
Tartalom 56 66 68 73 78 79 81 Fontos biztonsági utasítások A készülék bemutatása A készülék összeállítása A készülék használata Ápolás és tisztítás Gyümölcscentrifugálási tippek Praktikus információk a gyümölcsökről és zöldségekről 84 Hibaelhárítás FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A Sage® tudatában van annak, hogy mennyire fontos a biztonság. Az általunk tervezett és gyártott készülékek esetében különös figyelmet fordítottunk a biztonságra.
HU felhasználásokhoz is őrizze meg. • A készülék első használatba vétele előtt arról távolítson el minden csomagolóanyagot és reklámcímkét, ezeket dobja az anyaguknak megfelelő hulladékgyűjtő konténerekbe. Ellenőrizze le a készülék sérülésmentességét. Ha a készüléken vagy a hálózati vezetékén sérülést észlel, akkor a készüléket bekapcsolni és használni tilos. • A hálózati vezeték csomagolóanyaga kisgyerekek fulladását okozhatja, ezért azt biztonságos módon kell tárolni és megsemmisíteni.
használja. A készüléket amely nem engedi ferde felületen ne a bekapcsolást, ha használja, illetve ha a készülék rosszul van a készülék működik, összeszerelve. akkor azt ne mozgassa • Amennyiben a lé kifröccsen, a készülékre és ne tegye át másik helyre. kerül, vagy a készülék alá folyik, akkor • Minden újabb ezt azonnal el kell bekapcsolás előtt távolítani a készülék hagyja a motort további használata legalább 1 percig hűlni. előtt.
HU Ehhez a művelethez feltüntetett receptek csak a készülékhez egy kisebb család mellékelt nyomórudat részére elegendő használja. Amikor alapanyag a fedél a töltőnyílással mennyiséget a készüléken tartalmaznak. található, akkor abba A keményebb az ujját ne dugja gyümölcsök és zöldségek alacsonyabb be. Ha a töltőnyílás eldugul, akkor az fordulatszámon elakadt alapanyagot jelentős mértékű a nyomórúddal, vagy motor túlterhelést egy másik zöldség okozhatnak.
• A készülékkel gyümölcs és zöldség leveket lehet előállítani. A készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra használni tilos. • A készüléket rostgyűjtő edény nélkül ne kapcsolja be. • A feldolgozás előtt a gyümölcsökből távolítsa el a magokat és a kemény részeket. A citrusféléket hámozza meg. • Amennyiben a szita, a hálózati vezeték, vagy a készülék más része sérült, akkor a készüléket ne kapcsolja be.
HU maró és karcoló FONTOS tisztítószereket. BIZTONSÁGI • A készüléket tartsa UTASÍTÁS MINDEN rendben és tisztán. ELEKTROMOS Tartsa be a használati útmutatóban található KÉSZÜLÉK tisztítási előírásokat. HASZNÁLATÁHOZ • A készülék közelében • A használatba vétel ne tároljon gyúlékony előtt a hálózati vagy robbanó vezetéket teljesen anyagokat, pl. tekerje szét. gyúlékony hajtógázzal • A készülék hálózati töltött sprayt.
• A készüléket, a hálózati • A készüléket idős, testi és szellemi fogyatékos vezetéket, vagy személyek, illetve a csatlakozódugót a készülék használatát vízbe vagy más nem ismerő és folyadékba mártani hasonló készülék tilos. üzemeltetéseinek • A készüléket gyerekek a tapasztalataival nem nem használhatják. rendelkező személyek A készüléket és csak a készülék a hálózati vezetékét használati utasítását tartsa távol ismerő és a készülék a gyerekektől.
HU csak a rendeltetésének • A készüléket és megfelelő célokra a hálózati vezetékét szabad használni. gyerekektől tartsa Ellenkező esetben távol. súlyos személyi sérülés • A készülék zajszintje is bekövetkezhet. max. 85 dB(A). • A rendszeres tisztításon kívül minden egyéb karbantartási munkát bízzon a Sage® márkaszervizre. • Az áramütésekkel szembeni védelem érdekében javasoljuk, hogy a készüléket tápláló hálózati ágba építtessen be áramvédőkapcsolót.
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le. AZ ELHASZNÁLÓDOTT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus berendezések nem dobhatók ki a háztartási hulladék közé. A megfelelő ártalmatlanításhoz és újrafelhasználáshoz a terméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyen.
HU KIZÁRÓLAG CSAK HÁZTARTÁSOKBAN HASZNÁLHATÓ. A KÉSZÜLÉKET VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA MÁRTANI TILOS! A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A HÁLÓZATI VEZETÉKET TELJESEN TEKERJE SZÉT. Az uniós importőr címe: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 251 01 Říčany Czech Republic KIZÁRÓLAG CSAK HÁZTARTÁSOKBAN HASZNÁLHATÓ! AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG! Fenntartjuk a jogot a készülék műszaki adatainak és kivitelének előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására. Az eredeti változat angol nyelvű.
A készülék bemutatása E A F G H B J C K D L A. Nagyméretű betöltő nyílás E é almát, l á paradicsomot, di há Egész meghámozott narancsot, sárgarépát stb. lehet betenni. Megkönnyíti és meggyorsítja a lékinyerést. B. Rostgyűjtő edény, beépített fogantyúval (mosogatógépben is elmosogatható) C. Elektronikus fordulatszám szabályzó gomb Az alacsony fordulatszámmal puha és nagy víztartalmú gyümölcsöket (pl. görögdinnyét) lehet centrifugálni, vagy gyümölcspürét lehet készíteni.
HU M N O J. 2 l-es légyűjtő edény Beépített fogantyúval K. Nagyteljesítményű motor L. Motoros egység Ebben található a villanymotor, a hajtómű és a tengely. M. Légyűjtő edény fedél Működés közben megakadályozza a lé kifröccsenését. Ha a levet hűtőszekrényben kívánja tárolni, akkor a fedelet tegye fel az edényre. N. Hableválasztó Kiöntés közben visszatartja a habot az edényben. O. Püré betét Puha gyümölcsök (pl. banán, mangó, eper stb.). feldolgozásához használható.
A készülék összeállítása AZ ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A készülék első használatba vétele előtt arról távolítson el minden csomagolóanyagot és reklámcímkét. A készüléket ne kapcsolja be, a hálózati csatlakozódugót még ne csatlakoztassa a fali aljzathoz. A nyomórudat, a szitát, a szitatartót, a légyűjtő edényt, a rostgyűjtő edényt és a fedeleket, valamint a püré betétet és a püré tárcsát mosogatószeres meleg vízben mosogassa el. Majd tiszta vízzel öblítse le és szárítsa meg.
HU MEGJEGYZÉS A készülék tisztítása egyszerűbb lesz, ha a rostgyűjtő edénybe nejlonzacskót tesz (a rost ebbe fog potyogni). A kifacsart rostot ételek készítéséhez használhatja fel. 8. A készülék jobb oldalán tegye a kifolyó csőr alá a légyűjtő edényt. A lé nem fog kifröcsögni, ha a fedelet is felteszi az edényre. 6. A nyomórudat dugja az adagoló nyílásba, a nyomórudat az adagoló nyílásban található borda vezeti meg. A nyomórudat teljesen nyomja le.
A GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK ELŐKÉSZÍTÉSE FORDULATSZÁM FOKOZAT TÁBLÁZAT A kemény héjú gyümölcsöket (pl. mangó, dinnye, ananász stb.) és a citrusféléket hámozza meg. A kemény magot tartalmazó gyümölcsöket (pl. barack, meggy, mangó, cseresznye, szilva, nektarin, meggy stb.) a feldolgozás előtt magozza ki. A kész lébe öntsön citromlevet, ez meggátolja a lé megbarnulását.
HU ÖSSZEÁLLÍTÁS PÜRÉ KÉSZÍTÉSÉHEZ 1. A gyümölcscentrifugát sík és vízszintes, valamint száraz felületre, például konyhai munkalapra állítsa fel. Az összeszerelés előtt a gyümölcscentrifugát kapcsolja le (kapcsoló OFF állásban) és a hálózati vezetéket is húzza ki az aljzatból. 2. A motoros egységre tegye fel a szitatartót. TIPP A készüléket ne használja a püré betét nélkül. 5. A betétre helyezze fel a fedelet, a töltőnyílásnak középen kell lennie. 3.
A GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK ELŐKÉSZÍTÉSE PÜRÉ KÉSZÍTÉSÉHEZ 7. A nyomórudat dugja az adagoló nyílásba, a nyomórudat az adagoló nyílásban található borda vezeti meg. A nyomórudat teljesen nyomja le. • Pürét csak puha gyümölcsből lehet készíteni. • A kemény és ehetetlen héjú gyümölcsöket (pl. mangó, kivi, ananász stb.) hámozza meg. • A kemény részeket (pl. az ananász közepét) vágja ki a püré készítése előtt. • A kemény magot tartalmazó gyümölcsöket (pl. barack, meggy, mangó, cseresznye, szilva stb.
HU A készülék használata 1. A lé és püré készítéséhez felhasználandó gyümölcsöket és zöldségeket mossa meg és a fentiek szerint készítse elő. 2. Attól függően, hogy levet vagy pürét kíván készíteni, készítse elő a szükséges tartozékokat. FIGYELMEZTETÉS! PÜRÉ TÁRCSA HASZNÁLATA ESETÉN A KÉSZÜLÉKBE NE ADAGOLJON KEMÉNY GYÜMÖLCSÖT VAGY ZÖLDSÉGET (PL. ALMÁT, SÁRGARÉPÁT, FRISS CÉKLÁT STB.), ILLETVE JEGET SEM. EZEK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK A KÉSZÜLÉKBEN. 3. A készüléket szabályszerűen állítsa össze (lásd fent).
van beépítve, amely megvédi motort a túlterheléstől. Amennyiben túlterhelés következik be, akkor a rendszer automatikusan lekapcsolja a motort. Ilyen esetben a START/STOP háttérvilágítása piros színnel villog. A hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse a készüléket, majd hagyja a készüléket kb. 15 percig hűlni. A csatlakozódugót dugja ismét a fali aljzatba, és folytassa a munkát a készülékkel. • ELEKTRONIKUS VÉDELEM A Sage® gyümölcscentrifuga automatikusan kikapcsol, ha a motor leáll.
HU 7. A szitatartót a szitával együtt emelje le. 4. A kart hajtsa le. 8. A szitatartót fordítsa fejtetőre és a szitát óvatosan húzza ki belőle. Ezt a műveletet mosogató felett végezze. 5. A fedelet vegye le a készülékről. FIGYELMEZTETÉS! 6. Vegye le a készülékről a szitatartót a szitával együtt. A szitatartó levételéhez az egyik kezével a motoros egységet, a másik kezével pedig a kifolyó csőrt fogja meg, majd a csőrnél emelje meg a szitatartót és fordítsa el balra.
3. Két kézzel fogja meg a rögzítő kart és húzással emelje ki a fedélben található mélyedésből. Pürékészítő 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a START/STOP gombot. A hálózati csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Várja meg a motor teljes lefékeződését. 4. A kart hajtsa le. 5. A fedelet vegye le a készülékről. 2. A rostgyűjtő edény alját húzza el a készüléktől, majd húzza ki a fedél alól. 6. A készülékből emelje ki a püré betétet.
HU 7. A püré tárcsát vegye ki a szűrő palástból. Legyen óvatos, a kiálló fogakat ne érintse meg. FIGYELMEZTETÉS! A PÜRÉ TÁRCSÁN ÉLES FOGAK TALÁLHATÓK, AMELYEK FELDOLGOZZÁK A GYÜMÖLCSÖT ÉS ZÖLDSÉGET. EZEKET A FOGAKAT NE ÉRINTSE MEG A TÁRCSÁN.
Ápolás és tisztítás • A készüléket kapcsolja le. Majd a hálózati vezetéket is húzza ki a fali aljzatból. A készülék össze- vagy szétszerelése, tisztítása, illetve felügyelet nélkül hagyása előtt mindig feszültségmentesítse a készüléket, a hálózati csatlakozódugó kihúzásával. • Tartsa be az alábbi tisztítási útmutatót, különösen azon tartozékok esetében. amelyek közvetlenül érintkeznek az élelmiszer alapanyagokkal. • Tipp a tisztítás megkönnyítéséhez.
HU Gyümölcscentrifugálási tippek ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A gyümölcs és zöldség leveket általában az íze, aromája és konzisztenciája miatt készítik, de nem elhanyagolhatók az egészségre gyakorolt hatásai sem. A gyümölcsök és zöldségek legfontosabb összetevői 70%-ban megtalálhatók a kifacsart lében. A gyümölcs és zöldség levek fontos elemei a jól kiegyensúlyozott diétáknak és fogyókúráknak is. A levek rengetek ásványi anyagot és különböző vitaminokat tartalmaznak.
• A kemény magot tartalmazó gyümölcsöket (pl. barack, meggy, mangó, cseresznye, szilva stb.) a feldolgozás előtt magozza ki. • Az apró magokat, pl. egzotikus gyümölcsökből, kiviből, vagy bogyós gyümölcsökből nem kell eltávolítani. MEGJEGYZÉS Püré készítéséhez csak az 1. fordulatszám fokozatot használja. A gyümölcsök és zöldségek adagolásának a megkezdése előtt a motort kapcsolja be.
HU Praktikus információk a gyümölcsökről és zöldségekről Gyümölcs, zöldség Vásárlás Tárolás Beltartalmi érték Energia tartalom KJ/kalória Alma Ősz / tél Lyukacsos nejlonzacskóban, a hűtőszekrényben C-vitamin, rost 166 g alma = 338 kJ/80 kalória Kajszibarack Nyár Csomagolás nélkül a hűtőszekrény zöldséges fiókjában Kálium, rost 55 g kajszibarack = 80 kJ/19 kalória Banán Ősz / tél / tavasz Szobahőmérsékleten B6- és C-vitaminok, kálium, rost 100 g banán = 378 kJ/90 kalória Cékla Tél Levé
Gyümölcs, zöldség Vásárlás Tárolás Beltartalmi érték Energia tartalom KJ/kalória Uborka Nyár Gyümölcs és zöldségtároló fiókban a hűtőszekrényben C-vitamin 100 g uborka = 50 kJ/12 kalória Édeskömény Ősz / tél / tavasz Hűtőszekrényben C-vitamin, folsav, rost 100 g édeskömény = 80 kJ/19 kalória Grépfrút Egész évben Szobahőmérsékleten C-vitamin, bioflavonoidok, likopin, rost 100 g grépfrút = 140 kJ/33 kalória Szőlő (mag nélküli) Nyár Műanyag zacskóban, hűtőszekrényben C- és B6-vitamin, ká
HU Gyümölcs, zöldség Vásárlás Tárolás Beltartalmi érték Energia tartalom KJ/kalória Ananász Tavasz / nyár Hűvös helyen C- és E-vitamin, rost 100 g ananász = 180 kJ/15 kalória Spenót Egész évben Hűtőszekrényben C-, B6- és E-vitamin, béta karotin, folsav, magnézium, kálium, rost 100 g spenót = 65 kJ/ 15 kalória. Édes burgonya Egész évben Hűvös helyen C- és E-vitamin, béta karotin, rost 100 g burgonya = 275 kJ/65 kalória.
Hibaelhárítás Ebben a fejezetben megtalálja azokat a hibaelhárítási megoldásokat, amelyekkel a készülék használata során találkozhat. Amennyiben itt nem találja meg a probléma leírását, vagy a leírt elhárítási mód nem szünteti meg a problémát, akkor a készüléket kapcsolja le, a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból, majd forduljon a márkaszervizhez. NE PRÓBÁLJA MEG A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT, ILLETVE A KÉSZÜLÉKET NE SZERELJE SZÉT.
PL Spis treści 85 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 95 Opis Twojego nowego urządzenia 97 Montaż Twojego nowego urządzenia 102 Używanie Twojego nowego urządzenia 107 Konserwacja i czyszczenie 109 Wskazówki dotyczące przygotowywania zdrowych soków 111 Informacje praktyczne na temat owoców i warzyw 114 Rozwiązywanie problemów poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia elektrycznego.
• Dokładnie przeczytaj wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem obsługi urządzenia i zachowaj je w bezpiecznym miejscu, by móc z nich skorzystać w przyszłości. • Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń i w bezpieczny i ekologiczny sposób zlikwiduj wszelkie materiały pakunkowe i reklamowe. Skontroluj, czy urządzenie nie jest w żaden sposób uszkodzone. W żadnym przypadku nie używaj uszkodzonego urządzenia, urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym itp.
PL • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego i jego włączeniem skontroluj, czy jest kompletnie i prawidłowo zmontowane. Przestrzegaj wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa, który zapobiega uruchomieniu niewłaściwie zmontowanego urządzenia. • W przypadku pochlapania lub rozlania płynu na urządzenie, wokół urządzenia, pod urządzeniem należy niezwłocznie usunąć płyn przed kolejnym włączeniem urządzenia.
w pozycji OFF, odłącz kabel zasilający z gniazdka i poczekaj do całkowitego zatrzymania sitka i silnika zawsze, kiedy urządzenie ma pozostać bez nadzoru, po zakończeniu używania, przed rozpoczęciem czyszczenia, przeniesieniem w inne miejsce, demontażem, montażem lub przechowywaniem. • Przepisy zamieszczone w niniejszej instrukcji są przeznaczone do normalnego użytku. Należy jednak pamiętać, że twarde owoce i warzywa mogą nadmiernie obciążyć silnik przy mniejszych prędkościach.
PL W razie potrzeby wyłącz urządzenie, odłącz kabel od sieci, poczekaj aż sitko i silnik całkowicie się zatrzymają i dopiero wtedy usuń zablokowany fragment. • Nie dotykaj małych, ostrych ząbków i ostrzy w środkowej części pierścienia na sok. Istnieje ryzyko obrażeń. • Urządzenie służy do przygotowywania soków owocowych i warzywnych. Nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone. • Nie włączaj urządzenia, jeżeli nie zamontowano pojemnika na miąższ.
na przykład zlewu kuchennego, łazienki, basenu itp. • Nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami. • Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. • Nie dopuść do polania kabla zasilającego ani wtyczki wodą lub innym płynem. • Do czyszczenia urządzenia nie używaj ostrych ani żrących środków czyszczących. • Utrzymuj urządzenie w czystości. Przestrzegaj wskazówek dotyczących czyszczenia podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
PL i jego zasilanie musi • Nie przewieszaj kabla znajdować się poza zasilającego przez krawędź stołu lub blatu zasięgiem dzieci. roboczego. Zadbaj • Z tego urządzenia o to, aby nie dotykał mogą korzystać dzieci gorących powierzchni od 8 roku życia, o ile ani się nie zaplątał.
pojazdach ani na • Z urządzenia mogą statkach, nie używaj korzystać osoby go na zewnątrz, o obniżonych nie używaj go do zdolnościach innych celów niż ten, fizycznych, do którego zostało percepcyjnych przeznaczone. i umysłowych W przeciwnym lub niewielkim razie może dojść do doświadczeniu obrażeń.
PL szczątkowym max. 30 mA) w obwodzie elektrycznym, w którym urządzenie będzie użytkowane. Zwróć się do swego elektryka o specjalistyczną pomoc. • Urządzenie i jego kabel doprowadzający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Poziom mocy akustycznej emitowanej przez to urządzenie wynosi maks. 85 dB (A). WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać do wskazanego przez gminę miejsca zbierania odpadów.
i przeciwdziałasz ich negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, który mógłby być wynikiem nieodpowiedniej likwidacji odpadów. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy lokalny urząd lub najbliższy punkt zbiórki odpadów. Za nieprawidłową likwidację tego rodzaju odpadów mogą być nakładane kary zgodne z lokalnymi przepisami.
PL Opis Twojego nowego urządzenia E A F G H B J C K D L A. Szeroki otwór wsypowy Umożliwia wkładanie całych jabłek, marchewek, pomidorów i obranych pomarańczy. Ułatwia i przyspiesza proces wyciskania. B. Pojemnik na miąższ z wbudowanym uchwytem (można myć w zmywarce) C. Elektroniczny regulator prędkości Niska prędkość jest przeznaczona do wyciskania miękkich owoców, zawierających dużą ilość wody (np. arbuz) oraz do pracy z tarczą do przygotowanie purée.
M N O P I J. 2l pojemnik na sok Ze zintegrowanym uchwytem K. Silnik o dużej mocy L. Podstawa silnika W podstawie znajduje się silnik, przekładnia i wał. M. Pokrywa pojemnika na sok Można ją przymocować do pojemnika podczas pracy, aby zapobiec rozpryskiwaniu soku. Przed włożeniem pojemnika z sokiem do lodówki, nałóż na niego pokrywę. N. Separator piany Służy do oddzielenia piany (w razie potrzeby) od samego soku przy przelewaniu do szklanki. O.
PL Montaż Twojego nowego urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem usuń z sokowirówki materiał pakunkowy i wszystkie naklejki reklamowe/etykiety. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a kabel zasilający odłączony od źródła prądu. Umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń uchwyt sitka, sitko, wkładkę do purée, tarcze do purée, pokrywę sokowirówki, popychacz, pojemnik na miąższ i pojemnik na sok z pokrywą.
UWAGA Aby zminimalizować konieczność czyszczenia, do pojemnika na miąższ można włożyć plastikowy woreczek, do którego wpadać będzie miąższ. Miąższ można wykorzystać do przygotowania innych dań. 6. Wsuń popychacz do otworu wsypowego – wgłębienie na popychaczu należy wyrównać z niewielkim występem wewnątrz otworu wsypowego. Wsuń cały popychacz do otworu wsypowego. 8. Pojemnik na sok postaw pod końcówką z prawej strony sokowirówki. Aby zapobiec rozpryskom soku, na pojemnik można nałożyć pokrywę.
PL PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW DO WYCISKANIA SOKU Owoce o twardej lub niejadalnej skórce, takie jako mango, guawa, melony lub ananas należy zawsze obrać, podobnie jak cytrusy. Owoce z pestkami, nasionami itp., takie jak nektarynki, brzoskwinie, mango, morele, śliwki, czereśnie itp. należy wydrylować lub wyjąć z nich pestki. Do gotowego soku dodaj niewielką ilość soku z cytryny, aby zapobiec brązowieniu. RADA Przy pomocy wyciskarki można przygotować orzeźwiający sok pomarańczowy.
MONTAŻ Z TARCZĄ DO PURÉE 1. Ustaw sokowirówkę na równej, suchej powierzchni, np. na blacie roboczym. Upewnij się, że sokowirówka jest wyłączona (przełącznik w pozycji OFF – wyłączono), a kabel zasilający odłączony od źródła energii. 2. Na korpus sokowirówki nałóż uchwyt sitka. RADA Nie używaj wyciskarki bez nałożonej wkładki do purée. 5. Nałóż pokrywę na wkładkę tak, aby otwór wsypowy znajdował się nad tarczą do purée. 3.
PL PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW DO PURÉE 7. Wsuń popychacz do otworu wsypowego – wgłębienie na popychaczu należy wyrównać z niewielkim występem wewnątrz otworu wsypowego. Wsuń cały popychacz do otworu wsypowego. • Purée można przygotować tylko z miękkich owoców. • Owoce mające twardą lub niejadalną skórę, na przykład mango, ananas lub kiwi, należy obrać przed wyciskaniem. • Twardy środek, na przykład z ananasa, należy usunąć przed przygotowaniem purée.
Używanie Twojego nowego urządzenia 1. Owoce i warzywa wybrane do purée należy umyć i przygotować zgodnie z powyższymi instrukcjami. 2. W zależności od rodzaju owoców i warzyw, z których chcesz zrobić sok lub purée, wybierz wyciskarkę lub tarczę do purée. OSTRZEŻENIE TARCZA DO PURÉE NIE SŁUŻY DO OBRÓBKI TWARDYCH OWOCÓW LUB WARZYW (NP. MARCHEW, JABŁKA, ŚWIEŻY BURAK CZERWONY ITP.) ANI LODU. MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE TARCZY I URZĄDZENIA. 3. Upewnij się, że sokowirówka została prawidłowo zmontowana – zob.
PL UŻYCIE Z TARCZĄ DO PURÉE Przy użyciu tarczy do purée produkt końcowy będzie wyciekać do pojemnika na sok. Pojemnik na miąższ pozostanie pusty. • OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM Sokowirówka Sage® jest wyposażona w bezpiecznik z oddzielnym systemem resetowania, który chroni silnik przed przegrzaniem pod wpływem dużego obciążenia. W takiej sytuacji wyciskarka automatycznie załącza bezpiecznik i silnik zostaje wyłączony. W takim przypadku podświetlenie przycisku START/STOP będzie migać na czerwono.
ROZŁOŻENIE Wyciskarka soku 1. Naciśnij przycisk START/STOP aby wyłączyć sokowirówkę. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Upewnij się, że silnik i tarcza całkowicie się zatrzymały. 4. Opuść ramię. UWAGA 5. Zdejmij pokrywę z sokowirówki. Sokowirówka przełączy się automatycznie w tryb gotowości po 2 godzinach bezczynności. Wyświetlacz i podświetlenie przycisku zgasną. Aby wyjść z trybu gotowości obróć pokrętło regulacji prędkości. 2.
PL 7. Podnieś uchwyt razem z sitkiem. Wkładka do purée 8. Aby wyjąć sitko z uchwytu, obróć uchwyt do góry nogami i ostrożnie wyjmij sito. Zaleca się wyjmować sitko z uchwytu nad zlewem. 1. Naciśnij przycisk START/STOP aby wyłączyć sokowirówkę. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Upewnij się, że silnik i tarcza całkowicie się zatrzymały. OSTRZEŻENIE NIERDZEWNE SITKO JEST WYPOSAŻONE W OSTRZE PRZEZNACZONE DO PRZECIERANIA OWOCÓW I WARZYW. NIE DOTYKAJ OSTRZA PODCZAS PRACY Z SITKIEM.
3. Trzymając obiema rękami ramię z blokadą pociągnij za nią i wyjmij z rowków na pokrywie sokowirówki. 7. Wyjmij tarczę do purée z obudowy filtra. (Zachowaj ostrożność, aby nie dotknąć ostrza). 4. Opuść ramię. OSTRZEŻENIE 5. Zdejmij pokrywę z sokowirówki. 6. Unieś wkładkę do purée. 106 OSTRZA I ZĘBY NIERDZEWNEJ TARCZY DO PURÉE SĄ BARDZO OSTRE. NIE DOTYKAJ ZĘBÓW ANI OSTRZY PODCZAS WKŁADANIA/ WYJMOWANIA TARCZY.
PL Konserwacja i czyszczenie • Upewnij się, że sokowirówka została wyłączona przy pomocy wyłącznika głównego „OFF“ (wyłączono). Następnie odłącz kabel zasilający od sieci. Urządzenie należy odłączyć od sieci przed każdym czyszczeniem, demontażem lub montażem oraz przechowywaniem. • Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi czyszczenia powierzchni sokowirówki i jej poszczególnych części, które podczas używania wchodzą w kontakt z produktami spożywczymi.
RADA Aby zminimalizować czas potrzebny do czyszczenia, do pojemnika na miąższ można włożyć plastikowy woreczek, w którym będzie się gromadzić miąższ. Po zakończeniu wyciskania wyjmij plastikowy woreczek z miąższem i wyrzuć go, miąższ można również wykorzystać do przygotowania dań.
PL Wskazówki dotyczące przygotowywania zdrowych soków PODSTAWOWE INFORMACJE NA TEMAT WYCISKANIA PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW Pomimo, że świeże soki owocowe i warzywne sporządza się zazwyczaj przede wszystkim ze względu na smak, konsystencję i aromat, ich bezsporną zaletą są korzyści dla zdrowia. 70 % wartości odżywczych świeżych owoców i warzyw znajduje się w soku. Sok ze świeżych owoców lub warzyw stanowi ważny składnik zrównoważonej diety. Ponadto jest dobrze przyswajalnym źródłem witamin i minerałów.
PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW NA PURÉE • Purée można przygotować tylko z miękkich owoców. • Owoce mające twardą lub niejadalną skórę, na przykład mango, ananas lub kiwi, należy obrać przed wyciskaniem. • Twardy środek, na przykład z ananasa, należy usunąć przed przygotowaniem purée. • Wszelkie owoce pestkami lub twardymi nasionami, np. nektarynki, brzoskwinie, mango, morele, śliwki lub czereśnie należy wydrylować przed przygotowaniem purée.
PL Informacje praktyczne na temat owoców i warzyw Warzywa i owoce Kiedy kupować Przechowywanie Wartość odżywcza Liczba KJ/kalorii Jabłka Jesień/zima Plastikowe worki z otworami wentylacyjnymi, w lodówce Witamina C, błonnik 166g jabłko = 338 kJ/80 kcal. Morele Lato Niezapakowane w szufladzie na owoce i warzywa w lodówce Potas, błonnik 55g morela = 80 kJ/19 kcal. Banany Jesień do wiosny Temperatura pokojowa Witaminy B6, C, potas, błonnik 100 g banana = 378 kJ / 90 kcal.
Warzywa i owoce Kiedy kupować Przechowywanie Wartość odżywcza Liczba KJ/kalorii Koper włoski Jesień do wiosny W lodówce Witamina C, kwas foliowy, błonnik 100 g kopru włoskiego = 80 kJ/19 kcal. Grejpfrut Przez cały rok Temperatura pokojowa Witamina C, bioflawonoidy, likopen, błonnik 100 g grejpfruta = 140 kJ/33 kcal. Winogrona (bez pestek) Lato W plastikowym woreczku w lodówce Witamina C, B6, potas 100 g winogron = 250-350 kJ/ 60-83 kcal.
PL Warzywa i owoce Kiedy kupować Przechowywanie Wartość odżywcza Liczba KJ/kalorii Bataty Przez cały rok W chłodnym miejscu Witamina C, E, beta-karoten, błonnik 100 g batatów = 275 kJ/65 kcal. Pomidory Lato / jesień Pozostawić do dojrzewania w temperaturze pokojowej, następnie w lodówce Witamina C, E, kwas foliowy, likopen, błonnik 100 g pomidorów = 65-75 kJ/ 15-17 kcal.
Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale znajdziesz najczęstsze problemy, z którymi możesz się spotkać podczas używania urządzenia. Jeżeli nie znalazłeś tu swojego problemu, lub występuje on nadal pomimo zastosowania podanego tu rozwiązania, przestań używać urządzenia, odłącz kabel zasilający od sieci i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. W ŻADNYM PRZYPADKU NIE NAPRAWIAJ ANI NIE ROZKRĘCAJ SOKOWIRÓWKI WE WŁASNYM ZAKRESIE. NIE ZAWIERA ON ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY SAM NAPRAWIĆ.
Zákaznická podpora / Zákaznícka podpora / Ügyféltámogatás / Obsługa klienta Webové stránky / Webové stránky / Weboldalak / Strony internetowe info@sageappliances.cz info@sageappliances.sk info@sageappliances.hu info@sageappliances.pl www.sageappliances.cz • www.sagecz.cz www.sageappliances.sk • www.sagesk.sk www.sageappliances.hu • www.sagehu.hu www.sageappliances.pl • www.sagepl.pl Servisní centra / Servisné centrá / Szervizközpontok / Centra serwisowe FAST ČR, a. s.