the Control Grip All In One™ BSB530 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE KASUTUSJUHEND RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SVARĪGI: DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Mēs, "Sage® by Heston Blumenthal®", vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
• Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, ka rokas mikseris ir pareizi un pilnīgi samontēts. • Ja grasāties mikserim uzlikt kādu no piederumiem, pirms tam pārliecinieties, ka mikseris ir izslēgts, elektrības padeve ir atslēgta un elektrības vads ir izvilkts no kontaktligzdas. • Neizmantojiet rokas mikseri ar citiem piederumiem, izņemot tos, ka ietilpst šajā komplektācijā. • Slotiņu izmantojiet tikai šajā bukletā iekļautajām receptēm. • Neizmantojiet slotiņu citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu.
• UZMANĪBU: Lai izvairītos no riska, kas var rasties, mikserim patvaļīgi izslēdzoties pārkaršanas aizsardzības nostrādes rezultātā, tā elektrības padevi nedrīkst nodrošināt ar ārējās ieslēgšanas/izslēgšanas ierīci (piemēram, taimeri) un to nedrīkst pievienot ķēdei, ko var regulāri ieslēgt vai izslēgt komunālie dienesti. • Lietošanas laikā neatstājiet rokas mikseri bez uzraudzības. • Lai izvairītos no elektrotraumas, neiegremdējiet ūdenī vai citā šķīdumā motora korpusu, vadu vai kontaktdakšu.
• Nelietojiet ierīci, ja elektrības vads, elektrības kontaktdakša vai ierīce ir jebkādā veidā bojāta. Ja ierīce ir bojāta vai ir nepieciešama cita apkope, izņemot tīrīšanu, lūdzu, sazinieties ar "Sage® by Heston Blumenthal®" Klientu servisu pa tālruni +371 6779 0720. • Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Neizmantojiet šo ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. Nelietojiet to transportlīdzekļos vai laivās, kas atrodas kustībā. Nelietojiet ārpus telpām.
Sastāvdaļas A B J I H G C D K E L F M A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. 6 N Ātruma regulētājs Ērti turams slēdzis Motora korpuss Blendera reduktors Caurspīdīgs vāks 1,6 l trauks Padeves caurule Slotiņa Nerūsējošā tērauda blendera kāts Noņemams miksera reduktors Noņemams miksera kāts O P L. S-blade™ S veida asmens ar mikrozobiņiem M. Regulējams šķēlēšanas disks N. Divpusēja diskveida rīve O. Uzglabāšanas pamatne P.
LV TRAUKA SALIKŠANA Salikšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS • Pirms miksera pirmās lietošanas noņemiet iepakojuma materiālu un reklāmas uzlīmes. Izdariet to, kamēr POWER (jauda) nav ieslēgta un ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. • Esiet piesardzīgi, aizskarot blendera kātu, asmeņus un diskus, jo tie ir ļoti asi. • Blendera kātu, maisāmo trauku, vāku un visus piederumus mazgājiet ar siltu ziepjūdeni, izmantojot mīkstu lupatiņu. Rūpīgi noskalojiet un nosusiniet. 1.
Regulējamā Šķēlētāja Uzlikšana S Veida Asmens Uzlikšana 4. Uzlieciet vāku uz trauka tā, lai atzīmes ALIGN | LOCK (SAVIETOT | BLOĶĒT) uz vāka un roktura sakristu. Lai nofiksētu vāku, turiet aiz padeves caurules un pagrieziet pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. 6. Lieciet produktus padeves caurulē, uzmanīgi un vienmērīgi tos spiežot uz leju ar stūmēju. Neizmantojiet nekādus citus virtuves piederumus produktu stumšanai. REGULĒJAMAIS ŠĶĒLĒTĀJS Regulējamajam šķēlētājam ir 18 precīzi iestatījumi.
MIKSERA KĀTA SALIKŠANA 1. Miksera kāts sastāv no 4 daļām - reduktora, asmens, ārējā kāta un iekšējā kāta. 2. Savietojiet ārējo kātu un reduktoru, kā parādīts zīmējumā. 4. Turot ārējo kātu, pagrieziet reduktoru pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. Grieziet tik ilgi, līdz tas ar klikšķi nofiksējas vietā. 5. Skatiet iepriekšējās sadaļas norādījumus, lai savienotu miksera kātu ar motora korpusu. Savienojiet detaļas kopā, līdz tās nofiksējas ar klikšķi. 6.
MIKSERA KĀTA IZJAUKŠANA 1. Pirms miksera kāta noņemšanas no motora korpusa noņemiet asmeni, griežot to pulksteņa rādītāju virzienā. Asmeni var noņemt tikai tad, ja miksera kāts vēl ir pievienots motora korpusam. Režīmi IZMANTOŠANA 1. Iespraudiet kontaktdakšu un ieslēdziet ierīci. 2. Izvēlieties ātrumu no 1 (lēna smalcināšana) līdz 15 (ātra biezeņa pagatavošana) , pagriežot ātruma regulētāju. 2. Atvienojiet miksera kātu, saspiežot pogas EJECT (izņemt) un uzmanīgi izvelkot miksera kātu. 3.
LV Padomi NORĀDES UN PADOMI PADOMI PAR BLENDERA KĀTU • Nekādā gadījumā neiemērciet motora korpusu vai reduktoru ūdenī vai citā šķidrumā. • Šai ierīcei ir trīs reduktori - slotiņai, mikserim un blenderim katram ir savs reduktors. • Esiet uzmanīgi, blendējot karstus produktus, jo tie var šļakstīties. Pirms produktu apstrādāšanas noņemiet kastroli vai katlu no uguns, un blendēšanas laikā neizņemiet asmeņus no maisījuma, lai izvairītos no šļakstīšanās.
PADOMI PAR SLOTIŅU • Lai izvairītos no šļakstīšanās, pirms miksera ieslēgšanas slotiņu pilnībā iegremdējiet šķidrumā. • Nepieskarieties trauka malām un apakšai putošanas laikā, jo tas var bojāt slotiņas smalkās stieplītes. • Lai putošanas laikā produktos ievadītu gaisu, izvēlieties pietiekami dziļu un platu trauku, lai produkti varētu viegli pārvietoties augšup un lejup. Sastāvdaļām ir jāaizņem L no trauka tilpuma. • Svaigs putukrējums saputosies labāk, ja iepriekš tiks atdzesēts.
BLENDERA KĀTS TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA Lai ātri noskalotu asmeņus pirms nākamās produktu porcijas apstrādes, iemērciet tos krūzē ar tīru ūdeni un nospiediet slēdzi uz 5 sekundēm. Asmeņi tiks attīrīti no produktu paliekām, ļaujot izvairīties no garšu sajaukšanās, apstrādājot dažādus produktus. Šāda noskalošana ir ieteicama arī pirms mazgāšanas. Pirms mazgāšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla un noņemiet blendera kātu no motora korpusa, saspiežot pogas EJECT (izņemt).
Produktu apstrādes tabula PRODUKTA TIPS UZGAĻA TIPS DISKA TIPS ĀTRUMA IESTATĪJUMS ASMENS BIEZUMS IETEICAMAIS DAUDZUMS Burkāni Blenderis Smalkā rīve 9-13 - 1-2 burkāni vienā reizē, atkarībā no lieluma. Blenderis Rupjā rīve 9-13 - 1-2 burkāni vienā reizē, atkarībā no lieluma. Blenderis Regulējamais šķēlētājs 9-13 1–6 mm 1-2 burkāni vienā reizē, atkarībā no lieluma. Blenderis Smalkā rīve 11-15 - Blenderis Rupjā rīve 11-15 - 1-2 cukini vienā reizē, atkarībā no lieluma.
LV PRODUKTA TIPS UZGAĻA TIPS DISKA TIPS Mozzarella Blenderis Rupjā rīve Blenderis Blenderis Parmas siers ĀTRUMA IESTATĪJUMS ASMENS BIEZUMS IETEICAMAIS DAUDZUMS 15. - Pirms apstrādes ielieciet saldētavā uz 20 minūtēm. Smalkā rīve 15. - Jābūt labi atdzesētam. S veida asmens 15. - Maksimums 150 g, sagriezti 1cm liekos kubiņos. Piena kokteiļi, smūtiji, augļu kokteiļi, kokteiļi Blendera kāts - 11-15 - Izmantojiet atdzesētu pienu. Blendējiet 30 sekundes vienā reizē.
Sage® receptes iesākumam Baklažānu dip mērce Daudzums: apm. 520 g Ceptu biešu dip mērce Daudzums: apm.
LV Humuss Daudzums: apm. 650 g 2 x 400 g konservētu turku zirņu, noskaloti un nožāvēti 2 ķiploka daiviņas 80 ml silta ūdens 70 g tahini (sezama sēklu pastas) 60 ml citrona sulas 1 tējkarote malta kumīna Jūras sāls un svaigi malti melnie pipari pēc garšas Neapstrādāta augstākā labuma olīveļļa pasniegšanai Spinātu, Parmas siera un Indijas riekstu dip mērce Daudzums: apm.
Pesto mērce Daudzums: apm. 375 g 75 g cieši saliktu bazilika lapu (apm. viens liels saišķis) 2 ķiploka daiviņas 2 tējkarotes citrona sulas 50 g apgrauzdētu ciedru riekstu 60 g sarīvēta Parmas siera Sarkanā karija pasta Divi sarkanā karija gatavošanas veidi Šī karija pastas daudzuma pietiks nākamajā lapā esošajai Taizemes saldo kartupeļu zupas receptei un Sarkanā karija ar vistu receptei 21. lapā.
Taizemes saldo kartupeļu zupa ar koriandra pesto mērci Šai receptei jums būs nepieciešama puse no 18. lapā aprakstītās sarkanā karija pastas. 6 porcijas 400 ml konservēta kokosriekstu piena ½ porcijas sarkanā karija pastas (18. lpp) vai 2-3 ēdamkarotes veikalā nopērkamās pastas 1,5 kg saldo kartupeļu, nomizoti, sagriezti 5 cm lielos gabaliņos 1,5 l vistas buljona Zivju mērce, pēc garšas Laima šķēlītes pasniegšanai.
Puravu un kartupeļu zupa 4 porcijas Ceptā Vidusjūras zupa 4 līdz 6 porcijas 40 g sviesta 2 ēdamkarotes olīveļļas 1 ēdamkarote olīveļļas 2 sarkanie sīpoli, sagriezti četrās daļās 2 puravi, sagriezti plānās šķēlītēs 5 ķiploka daiviņas 750 g kartupeļu, sagriezti lielos gabalos 1 liels fenhelis, sagriezts plānās šķēlītēs 1 l vistas buljona 3 rupji sagriezti kabači Sāls un baltie pipari 2 sarkanie pipari, sagriezti četrās daļās, ar izņemtām sēklām Sagriezti maurloki dekorēšanai 1.
Taizemes zivs kotletes ielu tirgotāja gaumē 6 - 8 kā daļa no uzkodām 600 g baltās zivs filejas, piemēram, jūras asaris vai lutjānzivs 2 ēdamkarotes Taizemes sarkanā karija pastas 2 ēdamkarotes zivju mērces 2 tējkarotes baltā cukura 1 olbaltums 2 kafīra laima lapas, smalki sagrieztas 80 g zaļo pupiņu, smalki sagrieztas Zemesriekstu eļļa cepšanai Dip mērce 110 g cukura 80 ml baltā etiķa 1 ēdamkarote zivju mērces ½ Libānas gurķa, bez sēkliņām, sagriezta mazos gabaliņos 1 garš sarkanais čili, sasmalcināts 1.
Vienkāršā picas mīkla Divām biezām picām vai trim plānām picām 2 tējkarotes sausā rauga 2 tējkarotes cukura 170 ml remdena ūdens 1 ēdamkarote olīveļļas 300 g 00 tipa miltu vai kviešu miltu 2 tējkarotes sāls 1. Nelielā bļodā samaisiet raugu, cukuru, olīveļļu un ūdeni. 2. Salieciet maisāmo trauku, izmantojot S veida asmeni. 3. Ielieciet traukā miltu un rauga maisījumu un sāli. Uzlieciet traukam vāku. 4. izvēlieties 15. ātrumu un maisiet 10-15 sekundes vai, līdz mīkla sāk velties bumbā. Nemaisiet pārāk ilgi.
Kartupeļu klimpas 4 līdz 6 porcijas 1 kg vidēja lieluma Desiree, Dutch Cream vai Nicola šķirnes kartupeļu sagriezti 4 daļās 1 ola, viegli sakulta 110 g miltu, plus nedaudz sajaukšanai ar sāli 1. Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet 2,5 cm lielos kubiņos. Ielieciet kartupeļus lielā kastrolī un pārlejiet ar aukstu ūdeni. Uzlieciet vāku un uzvāriet uz lielas uguns. Vārīšanās laikā noņemiet vāku un gatavojiet aptuveni 20-25 minūtes vai, kamēr kartupeļi mīksti un tajos var viegli iedurt iesmiņu.
Citronu pīrāgs 4 porcijām Saldā smilšu mīkla 110 g kviešu miltu 2 ēdamkarotes pūdercukura maisījuma 65 g sviesta Pudiņš ar datelēm un krējuma karameļu mērci 12 porcijām 200 g žāvētu dateļu, rupji sagrieztas 1 tējkarote sodas 1 ēdamkarote auksta ūdens 310 ml verdoša ūdens Citronu pildījums 2 citroni 220 g blīva brūnā cukura 2 olas 1 olas dzeltenums 110 g smalkā cukura 100 ml saldā krējuma 1. Salieciet maisāmo trauku, izmantojot S veida asmeni. Ielieciet miltus, pūdercukuru un sviestu.
Citronu kūka 8 porcijas 185 g kausēta sviesta 165 g smalkā cukura 1 tējkarote smalki rīvētas citrona miziņas 3 olas, viegli sakultas 225 g pašbriestošo miltu 110 g smalkā cukura, papildus 60 ml citrona sulas 1. Uzsildiet cepeškrāsni līdz gāzes atzīmei 6 (160°C). Ietaukojiet kēksa formas apakšu un sānus un izklājiet ar cepamo papīru. 2. Salieciet maisāmo trauku, izmantojot S veida asmeni. Ielieciet traukā visas sastāvdaļas. Izmantojot 15. ātrumu, maisiet, līdz visas sastāvdaļas ir kārtīgi sajaukušās.
Kazas siera un puravu pīrāgs 6 līdz 8 porcijas 2 puravi, tikai gaišā daļa 80 g sviesta 1 ēdamkarote olīveļļas 1 ēdamkarote sakapāta svaiga timiāna Jūras sāls un svaigi malti melnie pipari 80 g kazas siera 300 ml saldā krējuma 4 olas daži timiāna zariņi Mīklai 250 g kviešu miltu 135 g atdzesēta sviesta, sagriezta kubiņos 1 ola 2 tējkarotes auksta ūdens 1. Lai pagatavotu mīklu, salieciet maisāmo trauku, izmantojot S veida asmeni. 2. Ielieciet traukā miltus un sviestu. Uzlieciet traukam vāku. 3. Izmantojot 15.
LV Lielie rikoto un ceptu ķirbju ravioli ar salvijas kausētā sviesta mērci 4 līdz 6 porcijas 650 g sviesta ķirbja 1 ēdamkarote olīveļļas Jūras sāls un svaigi malti pipari 80 g svaiga "ricotta" siera 2 ēdamkarotes sarīvēta svaiga Parmas siera 48 izveltnēti pelmeņu mīklas aplīši 100 g labas kvalitātes sviesta 12 salvijas lapas 1. Uzsildiet cepeškrāsni līdz gāzes atzīmei 6 (200 °C). Izklājiet cepešpannu ar cepamo papīru. 2. Nomizojiet ķirbi un sagrieziet 2 cm lielos kubiņos.
SVARBU! SAUGOS TAISYKLĖS „Sage® by Heston Blumenthal®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Mes taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių. „SAGE“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS PRIETAISU, PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ ATEIČIAI.
• Tvarkydami strypinį maišytuvą, priedus ir aštrius peilius, ištuštindami dubenį ir valydami prietaisą, būkite atsargūs. Atsiminkite, kad peilis ir priedai yra labai aštrūs ir juos reikia saugoti nuo vaikų. • Prieš naudodami strypinį maišytuvą, jį surinkite iki pat galo ir teisingai. • Prieš prijungdami bet kokius priedus, įsitikinkite, kad strypinis maišytuvas išjungtas jungikliu ir maitinimo laidas atjungtas nuo elektros tinklo lizdo. • Naudokite tik su strypiniu maišytuvu pateiktus priedus.
• Iš apdorojamų ingredientų netraukite veikiančio strypinio maišytuvo. Kad išvengtumėte sąlyčio su judančiu peiliu ar plaktuvu, prieš ištraukdami prietaisą, jį išjunkite ir palaukite kol sustos. • ATSARGIAI! Kad būtų išvengta pavojaus dėl netikėto šiluminės apsaugos išsijungimo, šio prietaiso negalima maitinti per išorinį junginėjimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį, arba prijungti prie grandinės, kuri periodiškai įjungiama ir išjungiama. • Įjungto strypinio maišytuvo nepalikite be priežiūros.
• Nenaudokite prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas. Jeigu prietaisas sugedo ar prireikė atlikti kitokį priežiūros darbą nei valymas, telefonu +371 6779 0720 kreipkitės į „Sage® by Heston Blumenthal®“ klientų aptarnavimo padalinį. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite važiuojančiose transporto priemonėse ar laivuose. Nenaudokite lauke. Prietaisu naudojantis netinkamai, galima susižeisti.
Komponentai A B J I H G C D K E L F M A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. 32 N Greičio reguliavimo rankenėlė Patogus jungiklis Variklio korpusas Apdorojimo reduktorius Skaidrus dangtis 1,6 l talpos smulkinimo dubuo Produktų tiekimo kanalas Plaktuvas Nerūdijančiojo plieno maišymo kojelė Atjungiamas trynimo reduktorius Atjungiama trynimo kojelė O P L. Peilis „S-blade™“ su smulkiomis įrantomis M. Reguliuojamas pjaustymo griežinėliais diskas N. Apverčiamasis tarkavimo diskas O.
LT APDOROJIMO DUBENS SURINKIMAS Surinkimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ • Prieš naudodami maišytuvą pirmą kartą, nuimkite pakuotės medžiagas ir reklaminius lipdukus. Tai darykite, išjungę maitinimą ir atjungę laidą. • Dirbdami su maišymo kojele, peiliais ir diskais, būkite atsargūs, nes jie labai aštrūs. • Maišymo kojelę, apdorojimo dubenį, apdorojimo dangtį ir visus priedus minkštu skudurėliu nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje. Nuskalaukite ir gerai išdžiovinkite. 1.
Tarkos Uždėjimas Reguliuojamo Griežinėlių Pjaustytuvo Uždėjimas Peilio „S-Blade“ Uždėjimas 4. Ant apdorojimo dubens uždėkite dangtį – turi sutapti ant dangčio ir rankenos esantys ženklai „ALIGN | LOCK" (SUTAPDINTI | UŽFIKSUOTI). 34 Norėdami užfiksuoti dangtį, paimkite už tiekimo kanalo ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę. 5. Kaip parodyta žemiau, uždėkite ir paspauskite reduktorių, kad užsifiksuotų. 6. Maisto produktus per tiekimo kanalą dėkite, juos švelniai ir tolygiai spausdami stūmikliu.
REGULIUOJAMAS GRIEŽINĖLIŲ PJAUSTYTUVAS Reguliuojamas griežinėlių pjaustytuvas turi 18 tikslių nuostatų. Norėdami nustatyti griežinėlių storį, viena ranka laikykite už disko kraštų, o kita ranka pasukite movą. Ant movos esantys skaičiai maždaug atitinka griežinėlio storį (milimetrais). LT TRYNIMO KOJELĖS SURINKIMAS 1. Trynimo kojelė yra iš 4 dalių sudarytas mazgas; tai reduktorius, peilis, išorinė kojelė ir vidinė kojelė. 2. Kaip parodyta, sutapdinkite išorinę kojelę ir reduktorių. 3.
4. Laikydami už išorinės kojelės, reduktorių pasukite prieš laikrodžio rodyklę. Sukite tol, kol spragtelėdamas užsifiksuos jam skirtoje vietoje. TRYNIMO KOJELĖS IŠARDYMAS 5. Apie tai, kaip trynimo kojelę prijungti prie variklio korpuso, skaitykite ankstesniame skyriuje. Pastumkite vieną į kitą, kad spragtelėtų ir užsifiksuotų. 6. Trynimo galvutės apačioje uždėkite peilį ir užfiksuokite, pasukdami prieš laikrodžio rodyklę. 2.
LT Funkcijos Patarimai NAUDOJIMAS PATARIMAI IR PASTABOS 1. Prijunkite prie elektros tinklo lizdo. 2. Sukdami greičio reguliavimo rankenėlę, pasirinkite greitį tarp 1 (lėtas kapojimas) ir 15 (greitas sukimasis tyrei pagaminti). • Variklio korpuso ar reduktoriaus jokiu būdu nepanardinkite į vandenį ar kitą skystį. • Šis prietaisas turi 3 reduktorius: plaktuvas, trintuvas ir virtuvinis kombainas – jie visi turi savo reduktorius. whisk 3.
PATARIMAI DĖL MAIŠYMO KOJELĖS PATARIMAI DĖL TRYNIMO KOJELĖS • Maišydami karštus maisto produktus, būkite ypač atsargūs, nes jie gali ištikšti. Prieš apdorodami maisto produktus, prikaistuvį ar puodą nuimkite nuo karščio šaltinio ir peilius visiškai panardinkite į produktus, nes, panardinus dalinai, jie gali ištikšti. • Įsitikinkite, kad laidas ir maišytuvo dalys nepalies karščio šaltinio ir nekybos virš jo. • Peilių nelieskite tol, kol neatleisite jungiklio ir nuo elektros tinklo lizdo neatjungsite laido.
LT Priežiūra ir valymas Saugos sumetimais tuojau pat po darbo nuo elektros tinklo lizdo atjunkite laidą. VARIKLIO KORPUSAS Pagrindinį maišytuvo korpusą nuvalykite minkšta, drėgna šluoste ir gerai nusausinkite. Nuo maitinimo laido nuvalykite visus maisto likučius. Nemerkite į skystį. APDOROJIMO DUBUO IR DANGTIS Kad dubuo ir dangtis būtų švarūs ir prie jų nepridžiūtų maisto produktai, po kiekvieno naudojimo nedelsdami atlikite toliau nurodytus darbus.
INDAPLOVĖ Maišymo kojelę, vidinę ir išorinę trynimo kojeles bei apdorojimo dubenį ir dangtį galima plauti indaplovės viršutinėje lentynoje. Šių dalių nedėkite į apatinę lentyną. Peilį „S-blade“, tarką, reguliuojamą griežinėlių pjaustytuvą ir vielinį plaktuvą galima plauti viršutinėje indaplovės lentynoje. Indaplovėje neplaukite reduktorių ar variklio korpuso.
LT Maisto produktų paruošimo lentelė MAISTO PRODUKTŲ TIPAS Morkos PRIEDO TIPAS DISKO TIPAS GREIČIO NUOSTATA PEILIO STORIS REKOMENDUOJAMAS KIEKIS Virtuvinis kombainas Smulki tarka 9-13 - Vienu kartu, priklausomai nuo dydžio, 1–2 morkos. Virtuvinis kombainas Stambi tarka 9-13 - Vienu kartu, priklausomai nuo dydžio, 1–2 morkos.
MAISTO PRODUKTŲ TIPAS Parmezanas PRIEDO TIPAS DISKO TIPAS GREIČIO NUOSTATA PEILIO STORIS REKOMENDUOJAMAS KIEKIS Virtuvinis kombainas Smulki tarka 15. - Turi būti gerai atšaldytas. Virtuvinis kombainas Peilis „S-blade“ 15. - Maks. 150 g supjaustykite 1 cm kubeliais. Pieno kokteiliai, tiršti vaisių ir pieno kokteiliai, alkoholiniai kokteiliai Maišymo kojelė - 11-15 - Naudokite atšaldyta pieną. Vienu kartu maišykite 30 sekundžių.
LT „Sage®“ užkandžių receptai Baklažanų mirkalas Maždaug 520 g Keptų burokėlių mirkalas Maždaug 520 g 2 dideli (1 kg) baklažanai 4 vidutiniai (700 g) burokėliai 1 valgomasis šaukštas alyvuogių aliejaus 1 česnako galvutė 2 česnako skiltelės 2 arbatiniai šaukšteliai citrinos sulčių 1 valgomasis šaukštas citrinų sulčių 1 valgomasis šaukštas krienų 2 valgomieji šaukštai alyvuogių aliejaus, ypač gryno 60 ml šviesaus alyvuogių aliejaus 1 arbatinis šaukštelis druskos Druska ir šviežiai sumalti juodie
Humusas (avinžirnių užtepas) Maždaug 650 g 2 x 400 g skardinės avinžirnių (nuskalauti ir nupilti) 2 česnako skiltelės 80 ml šilto vandens 70 g sezamo sėklų pastos 60 ml citrinų sulčių 1 arbatinis šaukštelis maltų kmynų Jūros druska ir šviežiai malti juodieji pipirai (pagal skonį) Ypač grynas alyvuogių aliejus, garnyrui Špinatų, parmezano ir anakardžio riešutų mirkalas Maždaug 260 g 75 g mažųjų špinatų lapų 1 česnako skiltelė 75 g tarkuoto parmezano sūrio 50 g nesūdytų skrudintų anakardžio riešutų 80 ml aly
Pesto padažas Maždaug 375 g 75 g puodeliai stipriai supresuotų baziliko lapelių (maždaug 1 didelis ryšulėlis) 2 česnako skiltelės 2 arbatiniai šaukšteliai citrinos sulčių 50 g skrudintų kedro riešutų 60 g tarkuoto parmezano sūrio 125 ml alyvuogių aliejaus Druska ir šviežiai sumalti juodieji pipirai 1. Panaudodami peilį „S-blade“, surinkite maisto produktų apdorojimo dubenį. 2. Nurodyta eilės tvarka visus ingredientus sudėkite į apdorojimo dubenį. Dubenį uždenkite dangčiu.
Tailandietiška batatų sriuba su kalendros pestu Šiam receptui reikės 45 psl. aprašytos raudonosios kario tyrės pusės porcijos 6 porcijos 400 ml konservuoto kokoso pieno ½ porcijos raudonosios kario tyrės (45 psl.
LT Keptas moliūgas ir didieji ravioliai su rikota ir šalavijų deginto sviesto padažu 4–6 porcijos 650 g kvapiojo moliūgo 1 valgomasis šaukštas alyvuogių aliejaus Jūros druska ir šviežiai sumalti pipirai 80 g šviežio rikotos sūrio 2 valgomieji šaukštai tarkuoto šviežio parmezano 48 kiniškų koldūnų (gow gee) lakšteliai 100 g geros kokybės sviesto 12 šalavijo lapų 1. Pasirinkę 6 padėtį (200 °C), įkaitinkite orkaitę. Kepimo popieriumi išklokite padėklą. 2. Moliūgą nulupkite ir supjaustykite 2 cm kubeliais.
Gatvės prekiautojo stiliaus Tailandietiški žuvies paplotėliai 6–8 porcijos kaip užkandžio dalis 600 g baltos žuvies filė, raudonos žuvies filė ar melsvažuvės 2 valgomieji šaukštai Tailandietiškos raudonosios kario tyrės 2 valgomieji šaukštai žuvies padažo 2 arbatiniai šaukšteliai baltojo cukraus 1 kiaušino baltymas 2 Kafiro žaliosios citrinos lapai, smulkiai supjaustyti 80 g žaliųjų pupelių, smulkiai supjaustytų Žemės riešutų aliejus gruzdinimui Mirkymo padažas 110 g cukraus 80 ml baltojo acto 1 valgomasis
Deginta Viduržemio jūros sriuba 4–6 porcijos 2 valgomieji šaukštai alyvuogių aliejaus 2 raudonieji svogūnai, supjaustyti ketvirčiais 5 česnako skiltelės 1 didelis pankolio svogūnėlis, supjaustytas plonais trikampiais 3 cukinijos, stambiai sukapotos 2 raudonieji pipirai, supjaustyti į keturias dalis, be sėklų 2 žalieji pipirai, supjaustyti į keturias dalis, be sėklų 1–2 valgomieji šaukštai alyvuogių aliejaus Druska ir šviežiai sumalti juodieji pipirai 1 litras vištienos arba daržovių sultinio Tailandietiška
Bazinė picos tešla Gaunasi dvi picos storu padu arba trys picos plonu padu 2 arbatiniai šaukšteliai džiovintų mielių 2 arbatiniai šaukšteliai cukraus 170 ml drungno vandens 1 valgomasis šaukštas alyvuogių aliejaus 300 g 00 miltų (stipriųjų kepėjo miltų) arba grynų miltų 2 arbatiniai šaukšteliai druskos 1. Į mažą dubenį supilkite mieles, cukrų, vandenį ir alyvų aliejų ir išmaišykite. 2. Panaudodami peilį „S-blade“, surinkite maisto produktų apdorojimo dubenį. 3.
Bulvių kukuliai (Gnocchi) 4–6 porcijos LT Bulvių košė su grietinėle 4–6 porcijos 1 kg vidutinio dydžio ketvirčiais supjaustytų bulvių „Desiree“, „Dutch Cream“ ar „Nicola“ 1 kg vidutinio dydžio nušveistų bulvių, pvz., „Sebago“ 1 kiaušinis, nestipriai išplaktas 200 ml šilto pieno 110 g grynų miltų ir papildoma ekstra miltai barstomajai druskai 1. Bulves nulupkite ir supjaustykite 2,5 cm dydžio gabaliukais. Bulves sudėkite į didelį prikaistuvį ir užpilkite šaltu vandeniu.
Citrinos pyragai 4 vienetai Saldi trapi tešla 110 g grynų miltų 2 valgomieji šaukštai cukraus pudros mišinio Atskiri lipnūs datulių desertai su irisinių saldainių padažu 12 vienetų 65 g sviesto 200 g džiovintų datulių, stambiai sukapotų 1 valgomasis šaukštas ledinio vandens 1 arbatinis šaukštelis geriamosios sodos Citrininis užpildas 2 citrinos 310 ml verdančio vandens 2 kiaušiniai 220 g stipriai supresuoto rudojo cukraus 1 kiaušinio trynys 150 g savaime iškylančių miltų 110 g labai smulkaus cuk
Citrinų pyragas 8 porcijos 185 g išlydyto sviesto 165 g labai smulkaus cukraus 1 valgomasis šaukštas smulkiai sutarkuotos citrinos žievelės 3 kiaušiniai, nestipriai išplakti 225 g savaime iškylančių miltų 110 g labai smulkaus cukraus, papildomai 60 ml citrinų sulčių 1. Pasirinkę 2½ padėtį (160 °C), įkaitinkite orkaitę. Sutepkite ir išklokite kepimo formos dugną ir šonus. 2. Panaudodami peilį „S-blade“, surinkite apdorojimo dubenį. Į apdorojimo dubenį supilkite visus ingredientus.
Ožkos sūris ir porų pyragas 6–8 porcijos 2 porai, tik balta dalis 80 g sviesto 1 valgomasis šaukštas alyvuogių aliejaus 1 arbatinis šaukštelis šviežių susmulkintų čiobrelių Jūros druska ir šviežiai sumalti juodieji pipirai 80 g ožkos sūrio 300 ml grietinėlės 4 kiaušiniai Kelios šakelės čiobrelio Tešla 250 g grynų miltų 135 g atšaldyto sviesto, supjaustyto kubeliais 1 kiaušinis 2 arbatiniai šaukšteliai šalto vandens 1. Kad pagamintumėte tešlą, panaudodami peilį „S-blade“, surinkite virtuvinį kombainą. 2.
LT Porų ir bulvių sriuba 4 porcijos 40 g sviesto 1 valgomasis šaukštas alyvuogių aliejaus 2 porai, supjaustyti plonais griežinėliais 750 g bulvių, stambiai sukapotų 1 litras vištienos sultinio Druska ir baltieji pipirai Sukapoti laiškiniai česnakai, patiekimui 1. Dideliame prikaistuvyje pakaitinkite sviestą ir aliejų, sudėkite porus ir maišydami kepkite 3–4 minučių, kol suminkštės. Sudėkite bulves ir supilkite sultinį.
OLULISED OHUTUSJUHISED Sage® by Heston Blumenthal® peab väga oluliseks ohutust. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik olla ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
• Enne mis tahes tarviku kinnitamist seadme külge kontrollige, et seade oleks lülitist välja lülitatud ja toitejuhtme pistik oleks seinapistikupesast välja tõmmatud. • Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid tarvikuid. • Kasutage visplitarvikut ainult selleks kasutusjuhendis olevate retseptide valmistamiseks. • Kasutage visplitarvikut ainult selleks, milleks see mõeldud on. • Ärge kasutage visplitarvikut viisil, mida selles kasutusjuhendis kirjeldatud ei ole.
• ETTEVAATUST! Termokaitse juhuslikust lähtestamisest tuleneva ohu vältimiseks ei tohi seadet kasutada välise lülitusseadmega (nagu taimer) ega ühendada vooluahelasse, mida regulaarselt sisse ja välja lülitatakse. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Elektrilöögiohu vältimiseks ärge pange toitejuhet, pistikut ega seadet vette ega muusse vedelikku. • Hoidke seade puhas. Järgige selles kasutusjuhendis toodud puhastamisjuhiseid. • Ärge kasutage seadet märgade kätega.
• Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult ettenähtud eesmärgil. Ärge kasutage seda liikuvates sõidukites või veesõidukites. Seade ei sobi kasutamiseks välistingimustes. Valesti kasutamine võib põhjustada vigastusi. • Täiendava kaitse tagamiseks elektriseadmete kasutamisel on soovitatav paigaldada rikkevoolukaitse (ohutuslüliti), mida läbiv vool ei ületa 30mA. Küsige nõu elektrikult.
Seadme osad A B J I H G C D K E L F M A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. 60 N Kiiruse valikuketas Töölüliti Mootoriosa Käigumehhanism Läbipaistev kaas 1,6-liitrine hakkimisanum Täitetoru Vispel Roostevabast terasest vars Eemaldatav püreestamise käigumehhanism O P K. Eemaldatav püreestamisvars L. Mikrosakkidega S-kujuline lõiketera™ M. Reguleeritav viilutamisketas N. Pööratav ribastamisketas O. Hoiualus P.
EE Kokkupanek ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA MOOTORIOSA PAIGALDAMINE • Enne seadme esimest kasutuskorda eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid. Selle tegemise ajal peab seade olema välja lülitatud ja seadme pistik ei tohi olla ühendatud seinapistikupessa. • Olge purustamis- ja segamisvarre, lõiketerade ja ketastega ettevaatlik, sest need on äärmiselt teravad. • Peske purustamis- ja segamisvart, töötlemisanumat, selle kaant ja kõiki tarvikuid sooja vee ja pehme lapiga. Loputage ja kuivatage hoolikalt. 1.
TÖÖTLEMISANUMA KOKKUPANEK Reguleeritava Viilutaja Paigutamine 1. S-kujulist lõiketera, reguleeritavat viilutajat ja peent või jämedat pööratavat ribastajat tuleb kasutada koos juhtvõlliga. Vastasel juhul saavad tarvikud kahjustada ja võivad üksteise külge sulada. 2. Pange juhtvõll töötlemisanuma keskosas asuvale ühenduskohale. 3. Paigutage juhtvõllile kas S-kujuline lõiketera, reguleeritav viilutaja või peen ja jäme ribastaja. Lõiketerad on väga teravad - hoidke neid paigaldamisel plastosast.
5. Paigaldage käigumehhanism nii, nagu on näidatud allpool. Lükake seda oma kohale lukustamiseks allapoole. PÜREESTAMISVARRE KOKKUPANEK 1. Püreestamisvars koosneb neljast osast: käigumehhanism, lõiketera, varre välimine osa ja varre sisemine osa. 6. Lisage toiduained täitetoru kaudu, surudes neid õrnalt ja ühtlaselt tõukuriga. Ärge kasutage toiduainete lisamiseks ega lükkamiseks muid söögiriistu peale tõukuri. 2. Pange varre välimine osa ja käigumehhanism kohakuti, nagu on näidatud joonisel.
4. Keerake käigumehhanismi vastupäeva, hoides samal ajal varre välimist osa. Keerake, kuni see lukustub klõpsuga oma kohale. PÜREESTAMISVARRE LAHTIVÕTMINE 5. Juhiseid püreestamisvarre kinnitamiseks mootoriosa külge vaadake eelmisest osast. Lükake osad kokku, kuni tarvik lukustub klõpsuga mootoriosa külge. 6. Pange lõiketera püreestamisvarre otsa alla ja lukustage see vastupäeva keerates. 2. Lukustage püreestamisvars lahti, surudes nuppe EJECT, ja tõmmake vars ettevaatlikult ära. 3.
EE Funktsioonid KASUTAMINE 1. Ühendage seadme pistik seinapistikupessa. 2. Valige kiiruse valikukettast kiirus vahemikus 1 (aeglane hakkimine) ja 15 (kiire püreestamine). 3. Hoidke juhtkäepidet all, nagu on näidatud allpool, ja vajutage nimetissõrmega lülitit. 4. Lisage toiduained täitetoru kaudu, surudes neid õrnalt ja ühtlaselt tõukuriga. Ärge kasutage toiduainete lisamiseks ega lükkamiseks muid söögiriistu peale tõukuri. 5. Toiduainete töötlemise lõpetamiseks võtke sõrm lülitilt ära.
Nõuanded NÄPUNÄITED JA NÕUANDED • Ärge pange mootoriosa ega käigumehhanismi vette ega muusse vedelikku. • Seadmel on kolm käigumehhanismi - visplil, püreestamistarvikul ja köögikombainil on kõikidel oma käigumehhanism. whisk masher food processor • Lõigake toiduained ühesuurusteks tükkideks ning soojendage vedelikud enne suppidele või kastmetele lisamist. Nii jääb tulemus ühtlane. • Ärge kasutage seadet järjest kauem kui üks minut. Laske mootoril kasutuskordade vahepeal vähemalt üks minut puhata.
EE NÄPUNÄITED PÜREESTAMISVARRE KASUTAMISEKS • Kasutage piisavalt suurt segamisanumat, kus toiduained saavad püreestamise ajal vabalt ringi liikuda. Anum tuleb koostisainetega täita kuni L ulatuses. • Anuma stabiilsuse tagamiseks asetage see püreestamise ajaks niiskele riidele. • Ärge puudutage lõiketera enne, kui seadme lüliti on lahti lastud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud.
Hooldustööd ja puhastamine Ohutuse tagamiseks tõmmake seadme pistik alati kohe pärast kasutamist seinapistikupesast välja. MOOTORIOSA Pühkige seadme korpust pehme niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt. Pühkige toitejuhtmelt toiduosakesed. Ärge pange seadet vette.
EE PUHASTUSVAHENDID HOIUSTAMINE Ärge kasutage metall- või plastosade puhastamiseks abrasiivseid küürimisnuustikuid ega puhastusvahendeid, sest need võivad pinda kriimustada. Puhastage ainult sooja vee ja pehme lapiga. Seadmega on kaasas platvorm, mille abil saab kõiki seadme osi koos hoida. Järgige selle komplekteerimisel järgmist teavet: • Reguleeritav viilutamisketas tuleb seadistada asendisse '0' ja panna hoiule köögikombaini anuma alla.
Toiduainete ettevalmistamise tabel TOIDUAINE Porgand TARVIKU TÜÜP KETTA TÜÜP KIIRUSE SEADISTUS LÕIKETERA SOOVITATAV PAKSUS KOGUS Köögikombain Peen ribastaja 9-13 - 1-2 porgandit korraga, sõltuvalt suurusest. Köögikombain Jäme ribastaja 9-13 - 1-2 porgandit korraga, sõltuvalt suurusest. Köögikombain Reguleeritav viilutaja 9-13 1–6 mm 1-2 porgandit korraga, sõltuvalt suurusest. Köögikombain Peen ribastaja 11-15 - 1-2 kabatšokki korraga, sõltuvalt suurusest.
EE TOIDUAINE Parmesan TARVIKU TÜÜP KETTA TÜÜP KIIRUSE SEADISTUS LÕIKETERA SOOVITATAV PAKSUS KOGUS Köögikombain Peen ribastaja 15. - Peab olema korralikult jahutatud. Köögikombain S-kujuline lõiketera 15. - Kuni 150 g, lõigatud 1 cm kuubikuteks. Piimakokteilid, smuutid, puuviljajoogid, kokteilid Purustamis- ja segamisvars - 11-15 - Kasutage jahutatud piima. Purustage ja segage korraga kuni 30 sekundit.
Algajatele sobivad retseptid seadmega kasutamiseks Baklažaanidipp Umbes 520 g 2 suurt (1 kg) baklažaani 1 spl oliiviõli 2 küüslauguküünt 1 spl sidrunimahla 2 spl oliiviõli 1 tl meresoola ½ tl jahvatatud köömneid 2 spl hakitud värsket peterselli Värskelt jahvatatud musta pipart Värsket saia või röstsaia 1. Soojendage ahi gaasiseadistuseni 6 (200 °C). Hõõruge baklažaanid õliga kokku. Asetage baklažaanid ahjuvormi ja küpsetage ligikaudu 40 minutit või kuni nende koor hakkab tumedaks muutuma. 2.
EE Hummus Umbes 650 g 2 x 400 g kikerherneid, loputatud ja kuivatatud 2 küüslauguküünt 80 ml sooja vett 70 g tahinit 60 ml sidrunimahla 1 tl jahvatatud köömned Maitsestamiseks meresoola ja värskelt jahvatatud musta pipart.
Pestokaste Umbes 375 g 75 g tihedalt pakendatud basiilikulehti (ligikaudu üks suur punt basiilikut) 2 küüslauguküünt 2 tl sidrunimahla 50 g röstitud männiseemneid 60 g riivitud Parmesani 125 ml oliiviõli Soola ja värskelt jahvatatud musta pipart 1. Paigaldage S-kujuline lõiketera töötlemisanumasse. 2. Pange kõik koostisained retseptis toodud järjekorras töötlemisanumasse. Pange anumale kaas peale. Kinnitage mootoriosa. Valige kiirus 13-15 ja töödelge segu, kuni see on peaaegu ühtlane.
EE Tai maguskartulisupp koriandripestoga Selle retsepti jaoks on vaja poolt lk 74 punasest karripastast.
Kitsejuustu-porrupirukas 6-8 inimesele 2 porrulauku, ainult valge osa 80 g võid 1 spl oliiviõli 1 spl hakitud värsket tüümiani Meresoola ja värskelt jahvatatud musta pipart 80 g kitsejuustu 300 ml rõõska koort 4 muna Mõned lisaraod tüümiani Tainas 250 g jahu 135 g jahutatud võid, kuubikuteks lõigatud 1 muna 2 tl külma vett 1. Paigaldage köögikombainile S-kujuline lõiketera. 2. Pange jahu ja või töötlemisanumasse. Pange anumale kaas peale. 3. Töödelge koostisained kiirusel 15 peeneks puruks.
Porru-kartulisupp 4 inimesele Röstitud Vahemere supp 4-6 inimesele 40 g võid 2 spl oliiviõli 1 spl oliiviõli 2 punast sibulat, sektoriteks lõigatud 2 porrut, õhukesteks viiludeks lõigatud 5 küüslauguküünt 750 g kartuleid, jämedalt hakitud 1 suur apteegitilli mugul, õhukesteks tükkideks lõigatud 1 liiter kanapuljongit Soola ja valget pipart Serveerimiseks hakitud murulauku 1. Kuumutage või ja õli suures kastrulis, lisage porrud ja küpsetage vahepeal segades 3-4 minutit, kuni porrud on pehmed.
Tai kalakoogid 6-8 inimesele eelroana 600 g valget kalafileed nagu meriahven või riftahven 2 spl Tai punast karripastat 2 spl kalakastet 2 tl suhkrut 1 munavalge 2 kahvri laimipuu lehte, õhukeselt viilutatud 80 g aedube, õhukeselt viilutatud Frittimiseks maapähkliõli Dipikaste 110 g suhkrut Tai punane karri kanaga Selle retsepti jaoks on vaja poolt lk 74 punasest karripastast.
Pitsatainad Pitsakaste Kahe paksu põhjaga või kolme õhukese põhjaga pitsa valmistamiseks 1 keskmine punane sibul, sektoriteks lõigatud 2 tl kuivpärmi 3 küüslauguküünt 2 tl suhkrut 170 ml käesooja vett 1 spl oliiviõli 300 g jahu 2 tl soola 1. Pange pärm, suhkur, vesi ja oliiviõli väiksesse anumasse ja segage. 2. Paigaldage S-kujuline lõiketera töötlemisanumasse. 3. Pange jahu, pärmisegu ja sool töötlemisanumasse. Pange anumale kaas peale. 4. Töödelge segu 15.
Kartuliklimbid 4-6 inimesele Kreemjas kartulipüree 4-6 inimesele 1 kg keskmise suurusega kartuleid, sektoriteks lõigatud 1 kg keskmise suurusega puhtais kartuleid (Sebago) 1 muna, veidi lahti klopitud 200 ml sooja piima 110 g jahu 1. Koorige kartulid ja lõigake 2,5 cm tükkideks. Pange kartulid suurde kastrulisse ja valage peale külm vesi. Pange kastrulile kaas peale ja laske kartulid suurel kuumusel keema.
Sidrunikoogikesed 4 tk Magus tainas 110 g jahu 2 spl tuhksuhkrusegu 65 g võid Datlipuding iirisekastmega 12 tk 200 g kuivatatud datleid, jämedalt hakitud 1 tl söödisoodat 1 spl jäävett 310 ml keeva vett Sidrunitäidis 2 sidrunit 220 g pruuni suhkrut 2 muna 1 munakollane 110 g tuhksuhkrut 100 ml rõõska koort 1. Paigaldage S-kujuline lõiketera töötlemisanumasse. Lisage jahu, tuhksuhkur ja või. Pange anumale kaas peale. Valige kiirus 15.
Sidrunikook 8 inimesele 185 g sulatatud võid 165 g tuhksuhkrut 1 spl peenikeseks jahvatatud sidrunikoort 3 muna, veidi lahti klopitud 225 g isekerkivat jahu 110 g tuhksuhkrut 60 ml sidrunimahla 1. Soojendage ahi gaasiseadistuseni 2½ (160 °C). Määrige ja vooderdage leivavormi põhi ja küljed. 2. Paigaldage S-kujuline lõiketera töötlemisanumasse. Pange kõik koostisained töötlemisanumasse. Töödelge koostisaineid kiirusel 15, kuni segu on ühtlane. Vajadusel kaapige anuma küljed puhtaks.
EE Röstitud kõrvitsa ja ricottaga miniravioolid koos pruunistatud võikastmega 4-6 inimesele 650 g võikõrvitsat 1 spl oliiviõli Meresoola ja värskelt jahvatatud pipart 80 g ricottat 2 spl riivitud värsket Parmesani 48 gow gee tainast 100 g kvaliteetset võid 12 salveilehte 1. Soojendage ahi gaasiseadistuseni 6 (200 °C). Katke ahjuplaat küpsetuspaberiga. 2. Koorige kõrvits ja lõigake 2 cm kuubikuteks. Pange kõrvits ahjuplaadile, piserdage üle õliga ning maitsestage soola ja pipraga. 3.
ВАЖНО! Sage® by Heston Blumenthal® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя. Кроме того, просим вас соблюдать известную осторожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям. РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ДО НАЧАЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА И НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ СОХРАНИТЕ ИХ.
с источника тепла и убедитесь, что шнур и корпус прибора также не находятся вблизи источника тепла. • Будьте осторожны при обращении с ручным миксером, насадками и острыми ножами при опорожнении чаши и при очистке. Помните, что ножи и насадки чрезвычайно острые и должны быть недоступны для детей. • Перед каждым использованием убеждайтесь, что ручной миксер полностью и правильно собран.
• Перед перемещением ручного миксера, когда миксер не используется или находится не под присмотром, а также перед разборкой, очисткой или помещением на хранение убедитесь, что питание миксера отключено и шнур питания отсоединен от розетки. • Если продукты застрянут на ноже или в щитке ножа, отпустите кнопку ON (ВКЛ.) и отсоедините шнур от розетки. Освободите продукты при помощи лопатки. Не используйте пальцы, поскольку ножи крайне острые. • Не извлекайте ручной миксер из ингредиентов во время работы.
• Не опускайте руки или пальцы в чашу блендера, если мотор, ножи, ножи для теста или диск не полностью остановились. Перед снятием крышки с блендера убедитесь, что кнопка OFF (ВЫКЛ.) была нажата, питание прибора отключено и шнур питания отсоединен. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЛЮБЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ • Полностью размотайте шнур питания перед использованием. • Не допускайте, чтобы шнур свисал с края стола, касался горячих поверхностей или завязывался узлами.
• Рекомендуется установить устройство дифференциальной защиты (защитный выключатель) для дополнительной защиты при использовании электроприборов. Рекомендуется установить защитный выключатель с расчетным рабочим током, не превышающим 30 мА, в сети питания прибора. Обратитесь к электрику за профессиональной консультацией.
RU Компоненты A B J I H G C D K E L F M N A. Ручка управления скоростью B. Удобный выключатель C. Корпус мотора D. Редуктор E. Прозрачная крышка F. Чаша 1,6 л G. Канал для подачи продуктов H. Венчик I. Стандартная насадка из нержавеющей стали J. Съемный редуктор насадки для пюре K. Съемная насадка для пюре O P L. Ножи S-blade™ с микрозазубринами M. Регулируемый диск для шинковки N. Двусторонняя терка O. Основание для хранения P.
Сборка ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Перед первым использованием миксера удалите и выбросьте все упаковочные материалы и рекламные ярлыки. Делайте это при выключенном питании и отсоединенном шнуре. • Будьте осторожны при обращении с насадкой из нержавеющей стали, ножами и дисками, так как они чрезвычайно острые. • Вымойте насадку из нержавеющей стали, чашу, крышку и все принадлежности мягкой тканью и теплой мыльной водой. Сполосните и тщательно высушите. СОЕДИНЕНИЕ С КОРПУСОМ МОТОРА 1.
Установка Терки 6. Закройте чашу крышкой так, чтобы значки ALIGN | LOCK (СОВМЕСТИТЬ/ ЗАМОК) на крышке и ручке совпали. Чтобы зафиксировать крышку, возьмитесь за канал для подачи продуктов и поверните против часовой стрелки. Установка Регулируемого Дискового Ножа 7. Установите редуктор, как показано ниже, и нажмите на него, чтобы он защелкнулся на место.
8. Подавайте продукты через канал, несильно и равномерно надавливая на толкатель. Не используйте никакие другие кухонные принадлежности для добавления или проталкивания продуктов. РЕГУЛИРУЕМЫЙ ДИСКОВЫЙ НОЖ Регулируемый дисковый нож имеет 18 точных настроек. Чтобы установить толщину нарезки, держите диск за края одной рукой, а второй рукой поворачивайте вращающуюся втулку. Цифры на втулке указывают приблизительную толщину нарезки (в миллиметрах). 92 ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАСАДКИ ДЛЯ ПЮРЕ 1.
3. После этого крепко держите внешнюю насадку и редуктор одной рукой. Вставьте внутреннюю насадку по направлению вверх, чтобы она защелкнулась и зафиксировалась на месте. 5. См. инструкции по соединению насадки для пюре с корпусом мотора в предыдущем разделе. Сожмите вместе до щелчка и фиксации. 6. Установите ножи в нижнюю часть головки насадки для пюре и зафиксируйте, повернув против часовой стрелки. ВАЖНО Ножи можно установить, только если насадка для пюре установлена на корпус мотора. 4.
ОТСОЕДИНЕНИЕ НАСАДКИ ДЛЯ ПЮРЕ 1. Прежде чем снимать насадку для пюре с корпуса мотора, извлеките ножи, повернув их по часовой стрелке. Ножи можно извлечь, только если насадка для пюре все еще установлена на корпус мотора. 2. Нажмите на кнопки EJECT (ИЗВЛЕЧЬ) и аккуратно извлеките насадку для пюре. 3. Поверните редуктор на отметку ALIGN (СОВМЕСТИТЬ) и аккуратно снимите его с насадки. 4. Разделите внутреннюю и внешнюю насадки. 5. Не мойте редуктор и не погружайте его в жидкости. 94 Режимы ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1.
RU Советы СОВЕТЫ И ПОДСКАЗКИ • Никогда не погружайте корпус мотора или редуктор в воду или какую-либо другую жидкость. • В комплектацию прибора входит 3 редуктора: венчик, насадка для пюре и блендер имеют собственные редукторы. whisk masher food processor • Нарезайте продукты на куски одинакового размера и подогревайте жидкости перед добавлением в супы и соусы. Это поможет получить более равномерное и стабильное измельчение. • Не используйте непрерывно более 1 минуты.
СОВЕТЫ ДЛЯ НАСАДКИ ДЛЯ ПЮРЕ • Используйте достаточно большую емкость, чтобы ингредиенты могли перемещаться при обработке. Ингредиенты должны заполнять не более L емкости. • Для большей стабильности поставьте емкость на влажную ткань во время обработки. • Не касайтесь ножей, пока выключатель не отпущен и шнур не отсоединен. СОВЕТЫ ДЛЯ ВЕНЧИКА • Чтобы избежать брызг, насадку с венчиком нужно погрузить в жидкость перед включением.
RU СТАНДАРТНАЯ НАСАДКА ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Чтобы быстро сполоснуть между обработкой, погрузите ножи в чашку с чистой водой и нажмите выключатель на 5 секунд. Это смоет продукты с ножей и предотвратит смешивание вкусов при обработке разных продуктов. Также рекомендуется споласкивать ножи перед мытьем. Чтобы вымыть ножи, отсоедините шнур от розетки и снимите стандартную насадку с корпуса мотора, нажав на кнопки EJECT (ИЗВЛЕЧЬ).
Таблица обработки продуктов ТИП ПРОДУКТА ТИП НАСАДКИ СКОРОСТЬ ТОЛЩИНА НОЖЕЙ РЕКОМЕНДОВАННОЕ КОЛИЧЕСТВО Морковь Блендер Мелкая терка 9-13 - 1-2 моркови за раз в зависимости от размера Блендер Крупная терка 9-13 - 1-2 моркови за раз в зависимости от размера Блендер Регулируемый 9-13 диск 1–6 mm 1-2 моркови за раз в зависимости от размера Блендер Мелкая терка 11-15 - 1-2 кабачка за раз в зависимости от размера Блендер Крупная терка 11-15 - 1-2 кабачка за раз в зависимости от размера
ТИП ПРОДУКТА ТИП НАСАДКИ ТИП ДИСКА Чеддер Блендер Мелкая терка СКОРОСТЬ ТОЛЩИНА НОЖЕЙ РЕКОМЕНДОВАННОЕ КОЛИЧЕСТВО 15. - Необходимо хорошо охладить. Блендер Крупная терка 15. - Моцарелла Блендер Крупная терка 15. - Положите в морозилку на 29 минут перед натиранием. Пармезан Блендер Мелкая терка 15. - Необходимо хорошо охладить. Блендер S-blade 15. - 150 г макс. кубиками по 1 см.
Стартовые рецепты от Sage® Баклажанный дип Выход: примерно 520 г 2 крупных (1 кг) баклажанов 1 столовая ложка оливкового масла 2 зубчика чеснока 1 столовая ложка лимонного сока 2 столовых ложки оливкового масла, дополнительно 1 чайная ложка морской соли ½ чайной ложки молотого кумина 2 столовых ложки нарубленной свежей петрушки Свежемолотый черный перец Свежая или поджаренная лепешка 1. Разогрейте духовку до газовой отметки 6 (200°C). Натрите целые баклажаны маслом.
RU Хумус Выход: примерно 650 г 2 банки х 400 г турецкого гороха (жидкость необходимо слить, а горох промыть) 2 зубчика чеснока 80 мл теплой воды 40 г тхины 60 мл лимонного сока 1 чайная ложка молотого кумина Морская соль и свежемолотый черный перец по вкусу. Оливковое масло первого отжима для подачи Свежие лепешки для подачи 1. Установите S-blade в чашу. 2. Поместите турецкий горох, чеснок, воду, тхину, лимонный сок и кумин в чашу. Закройте чашу крышкой. 3. Подсоедините корпус мотора.
Песто Выход: примерно 375 г 75 г плотно уложенных листьев базилика (примерно 1 крупный пучок) 2 зубчика чеснока 2 чайных ложки лимонного сока 50 г орехов пинии, обжаренных 60 г натертого пармезана 125 мл оливкового масла Соль и свежемолотый черный перец 1. Установите S-blade в чашу. 2. Поместите все ингредиенты в чашу в том порядке, в котором они перечислены. Закройте чашу крышкой. Подсоедините корпус мотора. Выберите скорость 13-15 и обрабатывайте до почти однородной консистенции.
RU Тайский суп из батата с песто из кинзы Для этого рецепта вам понадобится половина красной пасты карри (стр. 102). Порции: 6 400 мл (банка) кокосового молока Половина порции красной пасты карри (стр.
Простые гигантские равиоли с запеченной тыквой и рикоттой и соусом из сливочного масла с шалфеем Порции: 4–6 650 г мускатной тыквы 1 столовая ложка оливкового масла Морская соль и свежемолотый перец 80 г свежей рикотты 2 столовых ложки натертого свежего пармезана 48 раскатанных кружочков для пельменей 100 г качественного сливочного масла 12 листиков шалфея 1. Разогрейте духовку до газовой отметки 6 (200°C). Выстелите противень пекарской бумагой. 2. Очистите тыкву от кожуры и нарежьте кубиками 2 см.
Суп из картофеля с луком-пореем Порции: 4 40 г сливочного масла 1 столовая ложка оливкового масла 2 побега лука-порея, тонко нарезанных 750 г картофеля, крупно нарезанного 1 л куриного бульона Соль и белый перец Порубленный шнитт-лук для подачи 1. Разогрейте сливочное и растительное масло в большой кастрюле. Добавьте лук-порей и готовьте, помешивая, 3–4 минуты или до мягкости. Добавьте картофель и бульон.
Тайские рыбные котлетки Выход: 6–8 в качестве закуски 600 г филе белой рыбы 2 столовых ложки тайской красной пасты карри 2 столовых ложки рыбного соуса 2 чайных ложки белого сахара 1 яичный белок 2 листика каффир-лайма, тонко нарезанных 80 г зеленой фасоли, тонко нарезанной Арахисовое масло для фритюра Дип 110 г сахара 80 мл белого уксуса 1 столовая ложка рыбного соуса ½ мелкого огурца, без семян, мелко порубленного 1 длинный красный чили, мелко нарезанный 1.
Базовое тесто для пиццы Выход: две толстые пиццы или три тонкие пиццы 2 чайных ложки сухих дрожжей 2 чайных ложки сахара 170 мл чуть теплой воды 1 столовая ложка оливкового масла 300 г муки 00 (сильная мука) или обычной муки 2 чайных ложки соли 1. В небольшой миске смешайте дрожжи, сахар, воду и оливковое масло. 2. Установите S-blade в чашу. 3. Выложите муку, дрожжевую смесь и соль в чашу. Закройте чашу крышкой. 4.
Картофельные ньокки Порции: 4–6 1 кг плотного картофеля среднего размера, порезанного на четверти 1 яйцо, слегка взбитое 110 г муки плюс немного для присыпки Соль 1. Очистите картофель от кожуры и нарежьте кубиками 2,5 см Положите картофель в кастрюлю и залейте холодной водой. Накройте крышкой и доведите до кипения на сильном огне. Когда закипит, снимите крышку и варите примерно 20–25 минут или до тех пор, пока картофель не станет мягким (в него можно будет легко вставить шпажку). Слейте всю жидкость. 2.
Лимонный пирог Выход: 4 Сладкое песочное тесто 110 г муки 2 столовых ложки смеси сахарной пудры 65 г сливочного масла 1 столовая ложка ледяной воды Лимонная начинка 2 лимона 2 яйца 1 желток 110 г мелкого сахарного песка 100 мл сливок 1. Установите S-blade в чашу. Добавьте муку, сахарную пудру и сливочное масло. Закройте чашу крышкой. Установите скорость 15. Как следует перемешайте. Добавляйте воду по половине столовой ложки и перемешивайте, пока смесь не собьется в шар. 2.
Лимонный кекс Порции: 8 185 г сливочного масла, растопленного 165 г мелкого сахарного песка 1 столовая ложка мелко натертой лимонной цедры 3 яйца, слегка взбитых 225 г муки с разрыхлителем 110 г мелкого сахарного песка, дополнительно 60 мл лимонного сока 1. Разогрейте духовку до газовой отметки 2½ (160 °C). Смажьте дно и стенки формы для кексов жиром и продолжите пекарской бумагой. 2. Установите S-blade в чашу. Выложите все ингредиенты в чашу. Используйте скорость 15.
RU Пирог с козьим сыром и пореем Порции: 6-8 2 побега лука-порея, только белая часть 80 г сливочного масла 1 столовая ложка оливкового масла 1 столовая ложка порубленного свежего тимьяна Морская соль и свежемолотый черный перец 80 г козьего сыра 300 мл сливок 4 яйца Дополнительные веточки тимьяна Тесто 250 г муки 135 г охлажденного сливочного масла, кубиками 1 яйцо 2 чайных ложки холодной воды 1. Чтобы приготовить тесто, установите S-blade в чашу. 2. Выложите муку и сливочное масло в чашу.
Sage® by Heston Blumenthal® Customer Service Centre B.T.U. Company Ltd. Phone number: +371 6779 0720 Email: sage@btu.lv Registered in England & Wales No. 8223512. Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product. Copyright BRG Appliances 2016.