the Kinetix®Twist™ SBL405 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Saturs 2 5 6 7 8 Sage® prioritāte ir drošība Sastāvdaļas Funkcijas Bojājumu novēršana Apkope un tīrīšana SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
LV • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi. • Kad ierīce netiek lietota, tai vienmēr ir jābūt izslēgtai, atslēgtai pie kontaktligzdas un atvienotai no elektrotīkla. • Nelietojiet ierīci, ja elektrības vads, elektrības kontaktdakša vai ierīce ir jebkādā veidā bojāta.
• Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. • Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. • Starp lietošanas reizēm ļaujiet motoram 1 minūti “atpūsties”. • Esiet piesardzīgi, aizskarot un tīrot asmeņus, jo tie ir ļoti asi. Nepareiza rīcība ar asmeņiem var radīt traumas. • Nelieciet krūzi uz motora bāzes, kamēr motors griežas. • Nedarbiniet ierīci, ja krūzē nav ieliktas sastāvdaļas. • Nekad nemēģiniet darbināt ierīci, ja asmeņi ir bojāti vai ja krūzē atrodas virtuves piederumi vai citi svešķermeņi.
LV Sastāvdaļas A B C A. Iekšējais mērkauss B. Citrusaugļu konuss C. Sage® Assist™ vāks D E. MiniKinetix® asmeņu un bļodas bloks E D. 1,4 litru BPA nesaturoša Eastman Tritan™ krūze, triecienizturīga, neplīstoša un droša mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. F. Aizsardzības sistēma pret pārslodzi G. Impulss H. Smūtiju programma I. Automātiskā tīrīšana J.
Funkcijas DARBA SĀKŠANA ON | OFF (ieslēgt/izslēgt) Poga ON | OFF (ieslēgt/izslēgt) pārslēdz iekārtu režīmā READY (gatavs). Poga CANCEL (atcelt) Atceļ jebkuru funkciju. MANUĀLĀS FUNKCIJAS Elektroniskā ātruma vadība Eksistē 4 elektroniskas ātruma pogas no MIX (sajaukt) līdz LIQUIFY (sašķidrināt). MIX (sajaukt) kombinē maigākus produktus, izmantojot ielocīšanas funkciju, un ir piemērota slapju un sausu sastāvdaļu kombinēšanai.
LV Problēmu novēršana Motors nedarbojas vai asmeņi negriežas • Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā. • Pārbaudiet pogu ON | OFF (ieslēgts/izslēgts) un to, vai ir izgaismota atlasītās funkcijas poga. • Ja vienlaikus mirgo visi indikatori, skatiet tālāk sadaļu "blendera pārslodzes" risinājums. Produkts ir nevienmērīgi apstrādāts • Tas var notikt, ja jūs vienlaikus blendēsit pārlieku lielu sastāvdaļu apjomu.
Apkope un tīrīšana Krūze un vāks Lai izvairītos no produktu piekalšanas uz asmeņiem, krūzes un vāka, uzreiz pēc lietošanas veiciet tālāk aprakstītās darbības: • Noskalojiet lielākās paliekas no trauka un vāka. • Ielejiet 500 ml silta ūdens un nospiediet pogu AUTO CLEAN (automātiskā tīrīšana). Ja bieziem vai lipīgiem produktiem nepieciešama nopietnāka tīrīšana, pievienojiet dažus pilienus trauku mazgājamā šķīduma.
LT Turinys 9 „Sage®“ nuomone, svarbiausia yra sauga 12 Komponentai 13 Funkcijos 14 Sutrikimų šalinimas 15 Priežiūra ir valymas SAGE® NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
• Saugokite, kad maitinimo laidas nebūtų nusviręs per baro ar stalo kraštą, nesiliestų prie įkaitusių paviršių, nesusimazgytų. • Prieš valydami prietaisą, jį perkeldami ar pastatydami į saugojimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs. • Kai prietaisu nesinaudojate, jį išjunkite ir tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. • Nenaudokite prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas.
LT • Asmenys su fizine ar psichine negalia ar pakankamai patirties ir žinių neturintys asmenys šiuo prietaisu gali naudotis tik tuo atveju, jeigu juos prižiūri ar reikiamų žinių apie saugų prietaiso naudojimą suteikia už jų saugą atsakingas asmuo, ir jeigu jie supranta galimus pavojus. • Šio prietaiso negali naudoti vaikai. • Įjungto prietaiso nepalikite be priežiūros. • Tarp kiekvieno naudojimo darykite 1 minutės pertraukas, kad atvėstų variklis.
Komponentai A B C A. Vidinis matavimo dangtelis B. Citrusinių vaisių kūgis C. Dangtelis „Sage® Assist™“ D. 1,4 litro talpos atsparus smūgiams, nedūžtantis ąsotis „Eastman Tritan™“ be BPA, kurį galima plauti indaplovėje E. „MiniKinetix®“ peilio ir taurės sistema D E F. Apsauga nuo perkrovos G. Impulsinis režimas H. Tirštų kokteilių programa I. Automatinis išsivalymas J.
LT Funkcijos PRADŽIA ON | OFF (įjungimas ir išjungimas) Mygtuku ON | OFF įjungiamas prietaiso parengties režimas. Mygtukas CANCEL (nutraukti) Nutraukia bet kokios funkcijos vykdymą. RANKINIS VALDYMAS Elektroninis greičio reguliavimas Yra 4 greičio elektroninio reguliavimo mygtukai – pradedant MIX (maišymas) ir baigiant LIQUIFY (suskystinimas). MIX sumaišo jautresnius maito produktus, tam panaudodamas vartymo judesį ir puikiai tinka šlapiems ir sausiems ingredientams sumaišyti.
Sutrikimų šalinimas Neįsijungia variklis arba nesisuka peilis. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas yra gerai įstatytas į elektros lizdą. • Patikrinkite, ar šviečia mygtukas ON | OFF ir pasirinktos funkcijos mygtukas. • Jeigu vienu metu mirksi visos lemputės, žr. toliau pateiktus „perkrauto maišytuvo“ sprendimus. Netolygiai susmulkinti maisto produktai • Tai gali įvykti, kai vienu metu apdorojama per daug maisto produktų. Pabandykite naudoti mažesnį kiekį ir, jeigu reikia, apdorokite partijomis.
LT Priežiūra ir valymas Ąsotis ir dangtelis Kad maisto produktai nepridžiūtų prie peilių, ąsočio ir dangtelio, baigę naudoti prietaisą, nedelsdami atlikite toliau nurodytus veiksmus. • Iš ąsočio ir nuo dangtelio nuskalaukite didžiąją dalį ingredientų. • Įpilkite 500 ml šilto vandens ir paspauskite mygtuką AUTO CLEAN. Jeigu ingredientų sluoksnis storas arba jie prilipę ir reikia papildomos valomosios galios, įpilkite kelis lašus skysto indų ploviklio.
Sisukord 16 Sage® peab kõige olulisemaks ohutust 19 Seadme osad 20 Funktsioonid 21 Veaotsing 22 Hooldustööd ja puhastamine SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Sage® töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
EE • Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda. • Kui seadet ei kasutata, lülitage see alati välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on mingil viisil kahjustada saanud.
• Laske mootoril kasutuskordade vahepeal vähemalt üks minut puhata. • Olge teravate blenderiterade käsitsemisel ja puhastamisel ettevaatlik. Lõiketerade valesti käsitsemine võib põhjustada vigastusi. • Ärge pange tassi ega kannu mootoriosale, kui mootor veel töötab. • Ärge kasutage seadet ilma koostisaineid tassi või kannu panemata. • Ärge kunagi proovige seadet kasutada, kui selle lõiketerad on kahjustada saanud või kui tassis või kannus on söögiriistad või mis tahes võõrkehad.
EE Seadme osad A B C A. Sisemine mõõtetops B. Tsitrusekoonus: C. Sage® Assist™ kaas D E. Mini-Kinetix® lõiketera ja anumasüsteem E D. 1,4 liitrine BPA-free Eastman Tritan™ kann on löögi- ja kriimustuskindel ning seda tohib pesta nõudepesumasinas. F. Ülekoormuskaitse G. Pulseerimisfunktsioon H. Smuutiprogramm I. Automaatne puhastusprogramm J. Neli elektroonilist kiirust EASTMAN TRITAN™ KOPOLÜESTER See kannmikseri kann on valmistatud Eastman Tritan™ kopolüestrist.
Funktsioonid ALUSTAMINE EELSEADISTATUD PROGRAMMID ON | OFF SMUUTI (SMOOTHIE) (60 sekundit) Sisse-välja lülitamise nupu ON|OFF vajutamisel läheb seade tööks valmisoleku režiimi. Tühistamisnupp CANCEL Tühistab kõik funktsioonid. KÄSITSI SEADISTAVAD FUNKTSIOONID Elektrooniline kiiruse juhtimine Seadmel on neli elektroonilise kiiruse nuppu alates segamisest (MIX) kuni vedelikustamiseni (LIQUIFY). Segamiskiirusel (MIX) segatakse kõige õrnema tekstuuriga toiduaineid aeglaste liigutustega.
EE Veaotsing Mootor ei hakka tööle või lõiketera ei pöörle • Kontrollige, et toitejuhtme pistik oleks kindlalt seinapistikupessa sisestatud. • Kontrollige, kas sisse-välja lülitamise nupp ON | OFF ja valitud funktsiooni nupp põlevad. • Kui kõik tuled vilguvad, vt juhiseid allpool, kuidas toimida seadme ülekoormatuse korral. Segu on ebaühtlane • Toiduaineid on ühe korraga segamiseks liiga palju. Proovige korraga töödelda väiksem kogus toiduaineid, jaotades need vajadusel portsjoniteks.
Hooldustööd ja puhastamine Kann ja kaas Et hoida kannu puhtana ja vältida toidu kuivamist lõiketerade, kannu ja kaane külge, järgige võimalikult ruttu pärast kasutamist allpool toodud samme: • Loputage kann ja selle kaas enamikust koostisainetest puhtaks. • Lisage 500 ml sooja vett ja vajutage automaatse puhastusfunktsiooni (AUTO CLEAN) nuppu. Paksude või kleepuvate koostisainete korral, mida on raske puhastada, lisage mõni tilk vedelat nõudepesuvahendit.
RU Содержание 23 Рекомендация Sage® – безопасность на первом месте 27 Компоненты 28 Функции 29 Устранение неисправностей 30 Уход и очистка ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ДО НАЧАЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ И НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ СОХРАНИТЕ ИХ • Полное руководство по эксплуатации доступно на веб-сайте: sageappliances.com. • Перед первым использовани® ем убедитесь, что параметры электроснабжения соответствуют указанным на табличке на днище прибора.
• • • • • • Используйте только в помещениях. Неправильное использование может привести к травмам. Полностью размотайте шнур питания перед использованием. Поставьте прибор подальше от края на устойчивую, термостойкую, горизонтальную и сухую поверхность. Не используйте на каком-либо источнике тепла, например электрической или газовой плите или печке, или вблизи него. Вследствие вибрации во время работы прибор может перемещаться.
RU • Перед использованием убедитесь, что прибор собран правильно. Если прибор собран неправильно, он не будет работать. • Не ставьте работающий прибор на сточную панель мойки. • Держите руки, пальцы, волосы, одежду, а также лопатки и другие столовые приборы вдали от движущихся или вращающихся частей прибора во время работы. • Используйте прибор только для приготовления напитков и еды.
• Не подвергайте стакан или чашу сильным перепадам температуры, например, помещая холодную чашу в горячую жидкость и наоборот. • Перед началом работы крышка должна быть надежно установлена на чаше, чтобы предотвратить расплескивание и разбрызгивание содержимого. • Не снимайте чашу с корпуса мотора во время работы блендера. • Не перерабатывайте горячие или кипящие ингредиенты. Дайте им остыть перед помещением в чашу. Показанный символ означает, что этот прибор не может утилизироваться с бытовыми отходами.
RU Компоненты A B C A. Внутренняя мерная чашка. B. Конус для цитрусов C. Крышка Sage® Assist™ D. Чаша Eastman Tritan™ без БФА 1,4 л Ударопрочная, небьющаяся, можно мыть в посудомоечной машине D E. Система лезвий и чаши MiniKinetix® F. Защита от перегрузки G. Импульс E H. Программа для смузи I. Автоочистка J.
Функции НАЧАЛО РАБОТЫ ON | OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) Кнопка ON|OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) переводит прибор в режим готовности (READY). Кнопка CANCEL (ОТМЕНА) Отменяет любую функцию. РУЧНЫЕ ФУНКЦИИ Электронное управление скоростью Есть 4 кнопки скорости: от MIX (перемешивание) до LIQUIFY (взбивание в жидкость). MIX – это режим для объединения более деликатных продуктов перемешивающим движением, подходящий для соединения сухих и влажных ингредиентов.
RU Устранение неисправностей Мотор не запускается или ножи не вращаются • Убедитесь, что штекер питания как следует вставлен в розетку. • Убедитесь, что кнопка ON | OFF(ВКЛ./ВЫКЛ.) и кнопка выбранной функции подсвечены. • Если все огни мигают одновременно, см. приведенные далее решения для перегрузки. Продукты измельчаются неравномерно • Это может происходить, когда одновременно обрабатывается слишком большой объем. Попробуйте с меньшим количеством и при необходимости измельчайте объем по частям.
Уход и очистка Чаша и крышка Чтобы не допускать высыхания продуктов на ножах, стенках стакана и крышке, как можно скорее после использования выполняйте описанные ниже операции: • Смойте большинство ингредиентов с чаши и крышки. • Добавьте 500 мл теплой воды и нажмите кнопку AUTO CLEAN (автоочистка). Если густые или липкие ингредиенты требуют более тщательного мытья, добавьте несколько капель средства для мытья посуды.
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.