the Super Q™ SBL920 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DŮLEŽITÁ Obsah BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 13 Popis vašeho nového spotřebiče 14 Ovládání vašeho nového spotřebiče PŘEČTĚTE SI 16 Tipy a rady VŠECHNY POKYNY 17 Tabulka mixování (vztahuje se na velkou nádobu na mixování) PŘED POUŽITÍM 18 Řešení potíží 19 Péče a čištění A ULOŽTE PRO POUŽITÍ DŮLEŽITÁ V BUDOUCNU. BEZPEČNOSTNÍ • Tento spotřebič OPATŘENÍ nesmějí používat ® My v Sage si uvěděti. Udržujte domujeme důležitost spotřebič a jeho přívod mimo bezpečnosti. Navrdosah dětí.
CZ bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. • Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti. • Pokud je přívodní kabel poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisnímu středisku, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Spotřebič s poškozeným přívodním kabelem je zakázáno používat. • Buďte velmi opatrní při manipulaci s nožovou jednotkou (např. při vyprazdňování nádoby), neboť nože jsou velmi ostré.
na typovém štítku ve energie. Než budete mixér přesouvat, spodní části přístroje. nebo pokud ho už • Před prvním použitím nebudete používat spotřebiče odstraňte nebo než ho budete a bezpečně ekologicrozebírat, čistit ky zlikvidujte veškerý nebo skladovat, obalový materiál. se přesvědčte, • Z důvodů vyloučení že je vypnutý rizika zadušení maa odpojený od lých dětí odstraňte zdroje energie a že ochranný obal zámotor a nože jsou strčky síťového kazcela zastaveny.
CZ • Před použitím zcela odviňte napájecí kabel. • Položte spotřebič na stabilní, teplovzdorný, rovný a suchý povrch daleko od hrany pracovní desky a nestavte spotřebič na nebo do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou plotýnky, trouby nebo plynové hořáky. • Vibrace během provozu mohou způsobit nežádoucí pohyb spotřebiče. • Přívodní kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky, dotýkat se horkých ploch nebo se zamotat.
bezpečnostní spínače ve vaší zásuvce), abyste tak zajistili zvýšenou ochranu při použití spotřebiče. Doporučujeme, aby proudový chránič (se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nebyl více než 30 mA) byl instalován do elektrického obvodu, ve kterém bude spotřebič zapojen. Obraťte se na svého elektrikáře pro další odbornou radu. • Před připojením spotřebiče k elektrické zásuvce a jeho zapnutím zkontrolujte, že je úplně a správně sestaven.
CZ spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná přístroj automaticky. • Pečlivě si přečtěte všechny instrukce před ovládáním spotřebiče a uložte je na bezpečné místo pro možné použití v budoucnu. • Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. • Nechte motor alespoň 1 minutu odpočinout mezi každým použitím. • Vyvarujte se nasazení nádoby na základnu motoru, zatímco je motor v provozu. • Nespouštějte mixér do provozu bez potravin nebo tekutin v nádobě mixéru.
Nasazené vnitřní beny nebo specifivíčko zabrání horké kovány společností tekutiny vystříknout Sage, mohou způsoven z nádoby během bit vznik požáru, úraz mixování a současně elektrickým proudem je vybavena otvory, nebo zranění. kterými může vznika• Nepoužívejte mixér, jící pára unikat a nepokud se na LCD disbude se hromadit pleji rozbliká OVERuvnitř nádoby. LOAD PROTECTION.
CZ je doplňkové příslušenství, které využívá principu vakua a vakuové pumpy; je dodáváno samostatně). • Nepoužívejte nástavce nebo příslušenství, které nejsou dodávány s tímto spotřebičem nebo nebyly schváleny společností Sage k použití s tímto spotřebičem. V opačném případě hrozí nesprávný chod spotřebiče, poškození spotřebiče nebo riziko vzniku zranění osob.
• Nikdy se nepokoušejte odšroubovat nožovou jednotku z hrnku, když je hrnek pod tlakem z důvodu nahromaděné páry. Nechte obsah hrnku vychladnout na pokojovou teplotu a poté můžete opatrně odšroubovat nožovou jednotku z hrnku. • Nikdy nezpracovávejte sycené nápoje, čisticí prostředky nebo jiné suroviny/tekutiny, které by mohly vybuchnout nebo generovat plyn. • Nikdy neplňte hrnek suroviny nad rysku maxima.
CZ POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
Adresa výrobce: HWI International Limited, 48–62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adresa dovozce do EU: FAST ČR, a.s.
CZ Popis vašeho nového spotřebiče A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. Vnitřní víčko s odměrkou Uzamykatelné víko 2l nádoba na mixování bez BPA Vysoce odolný nožový systém, extra široký, zabudovaný v nádobě Vysoce odolná kovová hřídel Vysoce výkonný 2400W motor LCD displej s časovačem Odolná základna J I. 5 přednastavených programů J. Ochrana proti přetížení K. Otočný ovladač rychlosti PŘÍSLUŠENSTVÍ L. Stěrka M. Pěchovadlo N. Víko přenosného hrnku O.
Ovládání vašeho nového spotřebiče PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím mixéru Sage odstraňte a bezpečně ekologicky zlikvidujte veškerý obalový materiál a reklamní štítky. Omyjte víko, vnitřní víčko, nádobu mixéru (více v části „Péče a čištění“) v teplé vodě s trochou kuchyňského přípravku na mytí nádobí pomocí měkké houbičky. Opláchněte je a důkladně osušte. Nevkládejte žádnou část (s výjimkou nádoby mixéru) do myčky. Řiďte se instrukcemi v části „Péče a čištění“.
CZ + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE VAROVÁNÍ NIKDY NEMIXUJTE VROUCÍ TEKUTINY. NECHTE SUROVINY A TEKUTINY PŘED ZPRACOVÁNÍM V MIXÉRU VYCHLADNOUT NA POKOJOVOU TEPLOTU. PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY Program PULSE | ICE CRUSH Program zpracovává suroviny nebo drtí led pomocí stálých intervalů o maximálním výkonu; suroviny jsou tak rovnoměrně zpracovány. Program SMOOTHIE Program je vhodný pro smoothie na bázi mléčných produktů.
Tipy a rady • Vnitřní víčko je možné odstranit a přidávat suroviny/tekutiny otvorem ve víku, i když je mixér v provozu. V závislosti na surovinách v nádobě a zvolené rychlosti buďte velmi opatrní, neboť suroviny by mohly vystříknout z otvoru ve víku. Vnitřní víčko nikdy neodstraňujte, pokud zpracováváte horké tekutiny. • Nepřekračujte rysku maximálního množství potravin, zvláště při přidávání potravin a tekutin do nádoby mixéru.
CZ Tabulka mixování (vztahuje se na velkou nádobu na mixování) POTRAVINA PŘÍPRAVA A POUŽITÍ MNOŽSTVÍ FUNKCE ČAS Obilí a semínka Rozemelte na mouku. Mletí na mouku. Použijte na chléb, těsto na pizzu, koláče, muffiny a moučná těsta. 250–630 g Rychlost MILL 30-60 sekund Sušená zelenina a boby, např. sója, kukuřice Rozemelte na mouku. Mletí na mouku. Použijte v kombinaci s hladkou moukou nebo obohacenou o prášek do pečiva na chléb, koláče, muffiny a palačinky.
Řešení potíží PROBLÉM Motor se nespustil nebo nože nerotují. Suroviny jsou nerovnoměrně zpracovány. Suroviny jsou nasekány příliš najemno nebo jsou vodnaté. Suroviny se lepí na nože a nádobu. Suroviny uvízly pod noži. Mixér je přetížen. ŘEŠENÍ • Zkontrolujte, zda jsou nádoba mixéru a víko na svém místě. • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zapojený do zásuvky. • Zkontrolujte, zda jsou tlačítka ON/OFF a vybraného programu podsvícena.
CZ Péče a čištění Nádoba, hrnek a víka Abyste udrželi nádobu a hrnek čisté a zabránili jste zasychání potravin na nožovém systému, nádobě nebo hrnku, dodržujte následující kroky co nejrychleji po použití: • Opláchněte potraviny z nádoby nebo hrnku a víka. 2litrová nádoba • Přidejte 1 l teplé vody a 1–2 kapky čisticího prostředku a stiskněte tlačítko CLEAN. • Vypláchněte nádobu a víko anebo umyjte v teplé mýdlové vodě pomocí měkké houbičky nebo kartáče na lahve.
VAROVÁNÍ OLEJE OBSAŽENÉ V KŮŘE CITRUSOVÝCH PLODŮ MOHOU PONIČIT MATERIÁL, ZE KTERÉHO JSOU NÁDOBA MIXÉRU A HRNEK VYROBENY, POKUD BY BYLY NÁDOBA MIXÉRU NEBO HRNEK VYSTAVENY OLEJŮM PŘÍLIŠ DLOUHOU DOBU. VŽDY VYČISTĚTE NÁDOBU MIXÉRU I HRNEK IHNED PO ZPRACOVÁNÍ CITRUSOVÝCH PLODŮ. Základna motoru Základnu motoru otřete měkkou utěrkou namočenou ve vodě a otřete dosucha. Z napájecího kabelu otřete případné zbytky potravin.
SK DÔLEŽITÉ Obsah BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 32 Popis vášho nového spotrebiča 33 Ovládanie vášho nového spotrebiča PREČÍTAJTE SI 35 Tipy a rady VŠETKY POKYNY 36 Tabuľka mixovania (vzťahuje sa na veľkú nádobu na mixovanie) PRED POUŽITÍM 37 Riešenie problémov 38 Starostlivosť a čistenie A ULOŽTE NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ V BUDÚCNOSTI. BEZPEČNOSTNÉ • Tento spotrebič OPATRENIA nesmú používať ® My v Sage si uvedodeti. Udržujte mujeme dôležitosť spotrebič a jeho prívod mimo bezpečnosti. Navrdosahu detí.
spôsobom s nožovou a rozumejú jednotkou (napr. prípadným pri vyprázdňovaní nebezpečenstvám. nádoby), pretože nože sú veľmi • Deti sa so ostré. Nesprávne spotrebičom zaobchádzanie nesmú hrať. s nožmi môže • Čistenie a údržbu viesť k zraneniu. vykonávanú používateľom nesmú • Nádobu na vykonávať deti. mixovanie so zabudovanou • Ak je prívodný nožovou jednotkou kábel poškodený, vypláchnite čistou jeho výmenu vodou.
SK odpojte napájací kábel mixéra od zdroja energie. Skôr ako budete mixér presúvať alebo ak ho už nebudete používať alebo skôr ako ho budete rozoberať, čistiť alebo skladovať, sa presvedčte, že je vypnutý a odpojený od zdroja energie a že motor a nože sú celkom zastavené. • Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú, vypnite spotrebič a odpojte ho od napájania. • Návod v plnom znení je dostupný na stránkach sageappliances.com.
alebo ak ho už nepoužívajte spotrebič vonku. V opačbudete používať, nom prípade môže alebo než ho budedôjsť k zraneniu. te rozoberať, čistiť alebo skladovať, sa • Pred použitím celpresvedčte, že je kom odviňte navypnutý a odpojený pájací kábel. od zdroja energie • Položte spotrebič a vychladnutý. na stabilný, teplovzdorný, rovný a su- • Spotrebič vypnite a napájací kábel odchý povrch ďaleko pojte od sieťovej záod hrany pracovnej suvky vždy, keď má dosky a nestavajte zostať bez dozoru.
SK zveriť autorizovanému servisnému stredisku Sage®. • Odporúčame inštalovať prúdový chránič (štandardné bezpečnostné spínače vo vašej zásuvke), aby ste tak zaistili zvýšenú ochranu pri použití spotrebiča. Odporúčame, aby prúdový chránič (s menovitým zvyškovým prevádzkovým prúdom nebol viac než 30 mA) bol inštalovaný do elektrického obvodu, v ktorom bude spotrebič zapojený. Obráťte sa na svojho elektrikára vo veci ďalšej odbornej rady.
nia ochrany proti preťaženiu, príp. iného dôvodu samovoľného spustenia, nepoužívajte tento spotrebič s programátorom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčasťou, ktorá spína prístroj automaticky. • Pred ovládaním spotrebiča si pozorne prečítajte všetky inštrukcie a uložte ich na bezpečné miesto na možné použitie v budúcnosti. • Ak je spotrebič v prevádzke, nenechávajte ho bez dozoru. • Nechajte motor aspoň 1 minútu odpočinúť medzi každým použitím.
SK • Používajte iba nádobu mixéra a veko, hrnčeky, nožovú jednotku a príslušenstvo, ktoré sa dodávajú spoločne s mixérom. Použitie násadcov alebo príslušenstva, ktoré nie sú vyrobené alebo špecifikované spoločnosťou Sage, môže spôsobiť vznik požiaru, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie. • Nepoužívajte mixér, ak sa na LCD displeji rozbliká OVERLOAD PROTECTION. Ak sa tak stane, vyberte zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a vyčkajte asi 30 minút, než motor vychladne.
• Vždy dodržujte rysku maxima pre horúce tekutiny pri ich spracovávaní. V opačnom prípade hrozí riziko popálenia od horúcich tekutín. • Nikdy nemixujte horúce suroviny alebo tekutiny s použitím vákuového násadca (vákuový nástavec je doplnkové príslušenstvo, ktoré využíva princíp vákua a vákuovej pumpy; dodáva sa samostatne). • Nepoužívajte násadce alebo príslušenstvo, ktoré sa nedodávajú s týmto spotrebičom alebo neboli schválené spoločnosťou Sage na použitie s týmto spotrebičom.
SK chod mixéra, hneď vybuchnúť alebo generovať plyn. ako sa obsah zahreje počas procesu mixo- • Nikdy neplňte hrnvania. Nespracováček surovinami nad rysku maxima. vajte suroviny dlhšie než 1 minútu. Ak • Ak počas spracovaby ste spracovávali nia vytekajú suroviny z hrnčeka, okamžite suroviny dlhšie než zastavte chod mixéra 1 minútu, suroviny sa a odpojte zástrčku môžu zahriať a vzniprívodného kábla kajúca para môže od sieťovej zásuvky. spôsobiť podtlak Skontrolujte, či nie vnútri hrnčeka.
Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, neponárajte prívodný kábel, zástrčku prívodného kábla alebo prístroj do vody ani inej tekutiny. POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu.
SK Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Anglická verzia je pôvodná verzia. Slovenská verzia je preklad pôvodnej verzie.
Popis vášho nového spotrebiča A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. I. Vnútorné viečko s odmerkou Uzamykateľné veko 2l nádoba na mixovanie bez BPA Vysokoodolný nožový systém, extra široký, zabudovaný v nádobe Veľmi odolný kovový hriadeľ Vysokovýkonný 2400W motor LCD displej s časovačom Odolná základňa 5 prednastavených programov J J. Ochrana proti preťaženiu K. Otočný ovládač rýchlosti PRÍSLUŠENSTVO L. Stierka M. Zatláčadlo N. Veko prenosného hrnčeka O.
SK Ovládanie vášho nového spotrebiča PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím mixéra Sage odstráňte a bezpečne ekologicky zlikvidujte všetok obalový materiál a reklamné štítky. Umyte veko, vnútorné viečko, nádobu mixéra (viac v časti „Starostlivosť a čistenie“) v teplej vode s trochou kuchynského prípravku na umývanie riadu pomocou mäkkej hubky. Opláchnite ich a dôkladne osušte. Nevkladajte žiadnu časť (s výnimkou nádoby mixéra) do umývačky. Riaďte sa inštrukciami v časti „Starostlivosť a čistenie“.
+ CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE VAROVANIE NIKDY NEMIXUJTE VRIACE TEKUTINY. NECHAJTE SUROVINY A TEKUTINY PRED SPRACOVANÍM V MIXÉRI VYCHLADNÚŤ NA IZBOVÚ TEPLOTU. PREDNASTAVENÉ PROGRAMY Program PULSE | ICE CRUSH Program spracováva suroviny alebo drví ľad pomocou stálych intervalov s maximálnym výkonom; suroviny sú tak rovnomerne spracované. Program SMOOTHIE Program je vhodný pre smoothie na báze mliečnych produktov.
SK Tipy a rady • Vnútorné viečko je možné odstrániť a pridávať suroviny/tekutiny otvorom vo veku, aj keď je mixér v prevádzke. V závislosti od surovín v nádobe a zvolenej rýchlosti buďte veľmi opatrní, pretože suroviny by mohli vystrieknuť z otvoru vo veku. Vnútorné viečko nikdy neodstraňujte, ak spracovávate horúce tekutiny. • Neprekračujte rysku maximálneho množstva potravín, obzvlášť pri pridávaní potravín a tekutín do nádoby mixéra.
Tabuľka mixovania (vzťahuje sa na veľkú nádobu na mixovanie) POTRAVINA PRÍPRAVA A POUŽITIE MNOŽSTVO FUNKCIE ČAS Obilie a semienka Rozomeľte na múku. Mletie na múku. Použite na chlieb, cesto na pizzu, koláče, muffiny a múčne cestá. 250 – 630 g Rýchlosť MILL 30 – 60 sekúnd 250 – 630 g Rýchlosť MILL 30 – 60 sekúnd Min. 8 – 16 kúskov celej škorice Rýchlosť MILL 20 – 30 sekúnd 100 – 500 g Rýchlosť MILL 8 – 15 sekúnd Sušená zelenina a bôby, napr. sója, kukurica Korenie Rozomeľte na múku.
SK Riešenie problémov PROBLÉM Motor sa nespustil alebo nože nerotujú. Suroviny sú nerovnomerne spracované. Suroviny sú nasekané príliš najemno alebo sú vodnaté. Suroviny sa lepia na nože a nádobu. Suroviny uviazli pod nožmi. Mixér je preťažený. RIEŠENIE • Skontrolujte, či sú nádoba mixéra a veko na svojom mieste. • Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky. • Skontrolujte, či sú tlačidlá ON/OFF a vybraného programu podsvietené.
Starostlivosť a čistenie Nádoba, hrnček a veká Aby ste udržali nádobu a hrnček čisté a zabránili ste zasychaniu potravín na nožovom systéme, nádobe alebo hrnčeku, dodržujte nasledujúce kroky čo najrýchlejšie po použití: • Opláchnite potraviny z nádoby alebo hrnčeka a veka. 2-litrová nádoba • Pridajte 1 l teplej vody a 1 – 2 kvapky čistiaceho prostriedku a stlačte tlačidlo CLEAN. • Vypláchnite nádobu a veko alebo umyte v teplej mydlovej vode pomocou mäkkej hubky alebo kefy na fľaše.
SK VAROVANIE OLEJE NACHÁDZAJÚCE SA V KÔRE CITRUSOVÝCH PLODOV MÔŽU ZNIČIŤ MATERIÁL, Z KTORÉHO SÚ NÁDOBA MIXÉRA A HRNČEK VYROBENÉ, AK BY BOLI NÁDOBA MIXÉRA ALEBO HRNČEK VYSTAVENÉ OLEJOM PRÍLIŠ DLHÝ ČAS. VŽDY VYČISTITE NÁDOBU MIXÉRA AJ HRNČEK IHNEĎ PO SPRACOVANÍ CITRUSOVÝCH PLODOV. Umývačka riadu Nádoba mixéra, prenosný hrnček, nožová jednotka prenosného hrnčeka, stierka, zatláčadlo a všetky viečka sú vhodné na umývanie v umývačke riadu na štandardný cyklus.
Tartalom 51 52 54 55 Új készülékének leírása Az új készülékének kezelése Tippek és tanácsok Turmixolási táblázat (a nagy turmixedényre vonatkozik) 56 Hibaelhárítás 57 Karbantartás és tisztítás FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mi a Sage®-nél tisztában vagyunk a biztonság fontosságával. Az általunk tervezett és gyártott készülékek nagy hangsúlyt fektetnek az Ön biztonságára.
HU használati módját, és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. • Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. • A felhasználó által végzett tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek. • Ha tápkábel sérült, a cserét bízza szervizközpontra, hogy elkerülje veszélyes helyzetek kialakulását. Sérült hálózati kábellel a készüléket tilos használni. mivel a kések rendkívül élesek. A kések nem megfelelő kezelése sérülést okozhat. • A keverőedényt az integrált késegységgel öblítse le tiszta vízzel.
tisztítása vagy karbantartása, továbbá eltárolása előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból, és várja meg a kések teljes leállását. • A tartozék cseréje vagy a használat közben mozgó alkatrészek beszerelése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból. • Az útmutató teljes egészében elérhető a sageappliances. com oldalain. • Az első használat előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék alsó részén található címkén jelzett feszültséggel.
HU léket stabil, hőálló, sík, száraz felületre a munkatér szélétől, és ne helyezze a készüléket olyan hőforrásokra vagy közelükbe, mint például főzőlapok, sütők vagy gázégők. • A működés közben fellépő rezgés miatt a készülék elmozdulhat. • A tápkábelt ne hagyja az asztal vagy konyhapult széléről lógni, forró felülethez érni vagy ös�szegabalyodni.
delmet biztosítson mint pl. a mosogató csepegtetőtálcája. a készülék használata során. Javasoljuk, • A készülék hasznáhogy az áramvédőt lata közben legyen (névleges hibaáram óvatos – ne tegye leoldási értéke ne a kezét, ujjait, haját, legyen több, mint ruháját, fakanalat 30 mA) arra az áramvagy más tárgyakat körre szerelje fel, a mozgó vagy forgó amelyre a készüléket alkatrészek közelébe. fogja csatlakoztat• A készülék élelmiszeni.
HU szüléket önműködően kapcsolja. • A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el valamennyi utasítást, és az tegye biztonságos helyre esetleges későbbi szükség esetére. • Működés közben a készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. • Hagyja a motort legalább 1 percig pihenni minden újabb bekapcsolás előtt. • Ne tegye a tartályt a motor alapzatára, amikor a motor működésben van. • Ne indítsa el a turmixgépet, ha az edényben nincs élelmiszer vagy folyadék.
tüzet, áramütést vagy ugyanakkor nyílásérülést okozhat. sokkal van ellátva, amelyeken keresztük • Ne használja a tura gőz távozni tud, mixgépet, ha az és nem gyűlik fel LCD-kijelzőn az az edényben. OVERLOAD PROTECTION felirat vil• Ha forró folyadékok log. Ha ez történik, turmixolása után eltáhúzza ki a tápkábelt volítja a fedelet, lea konnektorból, és gyen nagyon óvatos, várjon kb. 30 permert a felgyűlt gőz cig, hogy a motor nagyon gyorsan tálehűljön. Amint a turvozhat az edényből.
HU elvén működik, és külön szerezhető be). • Ne használjon olyan toldalékot vagy tartozékot, amelyeket nem a készülékhez mellékeltek, vagy a Sage vállalat nem hagyta jóvá az ezzel a készülékkel történő használatát. Ellenkező esetben a készülék rosszul működhet, meghibásodhat vagy személyi sérülést okozhat.
kuumot hozhat létre a pohárban. • Soha ne próbálja meg lecsavarni a késes egységet a pohárról, ha a pohár a felgyűlt gőz miatt nyomás alatt áll. Várja meg, míg a pohár tartalma szobahőmérsékletűre hűl, és azután óvatosan lecsavarhatja a késes egységet a pohárról. • Soha ne dolgozzon fel szénsavas italokat, tisztítószereket és egyéb olyan alapanyagokat/folyadékokat, amelyek felrobbanhatnak vagy gázt termelhetnek. • Soha ne töltsön a pohárba több alapanyagot, mint a maximum jelzés.
HU Áramütés elkerülése érdekében ne tegye a tápkábelt, a csatlakozódugót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyre helyezze el. HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni.
Vállalkozások számára az Európai Unió országaiban Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, erre vonatkozóan kérjen információkat a termék eladójától vagy forgalmazójától. Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül is történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva. Az angol nyelvű az eredeti változat. A magyar változat az eredeti változat fordítása.
HU Új készülékének leírása A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. I. Belső fedél mérőpohárral Zárófedél 2l-es turmixedény, BPA-mentes Rendkívül ellenálló késrendszer, extra széles, az edénybe beépítve Rendkívül ellenálló fémtengely Nagy teljesítményű 2400W-os motor LCD-kijelző időzítővel Ellenálló alapzat 5 előre beállított program J J. Túlterhelés elleni védelem K. Forgatható sebességszabályzó TARTOZÉKOK L. Lehúzó M. Lenyomó N. A hordozható pohár fedele O.
Az új készülékének kezelése AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A Sage turmixgép első használata előtt távolítson el és környezetkímélő módon semmisítsen meg minden csomagolóanyagot és reklámcímkét. Mossa el a fedelet, a belső fedelet, a turmixedényt (továbbiak az „Ápolás és karbantartás” fejezetben) meleg vízben egy kevés mosogatószerrel, egy puha szivacs segítségével. Öblítse le és alaposan szárítsa meg őket. Egy alkatrészt se tegyen mosogatógépbe (a turmixedény kivételével).
HU + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE FIGYELEM SOHA NE TURMIXOLJON FORRÓ FOLYADÉKOT. FELDOLGOZÁS ELŐTT VÁRJA MEG, MÍG AZ ALAPANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK SZOBAHŐMÉRSÉKLETŰRE HŰLNEK. ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK PULSE | ICE CRUSH program A program állandó időközönként maximális teljesítményen dolgozza fel az alapanyagokat vagy aprítja a jeget; így egyenletes lesz a feldolgozás. SMOOTHIE program A program tejtermék alapú smoothie-k készítésére való.
Tippek és tanácsok • A belső fedelet ki lehet venni, és a nyíláson keresztül akkor is hozzá lehet adni alapanyagot/folyadékot, ha a turmixgép éppen működésben van. Az edényben levő alapanyagoktól és a választott sebességtől függően legyen nagyon óvatos, mivel az alapanyagok kifröccsenhetnek a fedélen levő nyíláson. Soha ne távolítsa el a belső fedelet, ha forró folyadékot turmixol. • Ne lépje túl a maximális mennyiséget jelző vonalat, különösen amikor élelmiszert vagy folyadékot adagol a turmixgép edényébe.
HU Turmixolási táblázat (a nagy turmixedényre vonatkozik) ÉLELMISZER ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT MENNYISÉG FUNKCIÓ IDŐ Gabona és egyéb magok Őrölje lisztté. Lisztté őrlés. Használja kenyérhez, pizzatésztához, kalácshoz, muffinhoz és tésztafélékhez. 250 - 630 g MILL sebesség 30 - 60 másodperc 250 - 630 g MILL sebesség 30 - 60 másodperc Min. 8 - 16 darab egész fahéj MILL sebesség 20-30 másodperc 100–500 g MILL sebesség 8 - 15 másodperc Szárított zöldségek és babok, pl.
Hibaelhárítás PROBLÉMA A motor nem indul be, vagy a kések nem forognak. Az alapanyagok feldolgozása nem egyenletes. MEGOLDÁS • Ellenőrizze le, hogy az edény megfelelő módon van-e a helyén. • Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e csatlakoztatva. • Ellenőrizze, hogy az ON/OFF gomb és a kiválasztott funkció háttérvilágítása világít-e. • Használja a lenyomót turmixolás közben, hogy segítse az alapanyagok eloszlását az edényben.
HU Karbantartás és tisztítás Edény, pohár és fedelek Az edény és a pohár tisztán tartása érdekében, és hogy elkerülje az élelmiszerek beleszáradását a késrendszerbe az edénybe és a pohárba, a használat után minél gyorsabban végezze el az alábbi lépéseket: • Öblítse ki az élelmiszereket az edényből vagy a pohárból és a fedélről. Kétliteres edény • Öntsön bele 1 l meleg vizet és 1-2 csepp tisztítószert, és nyomja meg a CLEAN gombot.
FIGYELEM A CITRUSFÉLÉK HÉJÁBAN LÉVŐ OLAJOK TÖNKRETEHETIK AZ ANYAGOT, AMIBŐL A TURMIXEDÉNY ÉS A POHÁR KÉSZÜLT, HA TÚL SOKÁIG VANNAK KITÉVE EZEKNEK AZ OLAJOKNAK. CITRUSFÉLÉK FELDOLGOZÁSA UTÁN MINDIG AZONNAL TISZTÍTSA MEG A TURMIXEDÉNYT VAGY A POHARAT. Motoregység A motor alapzatát törölje le nedves, puha ronggyal, és törölje szárazra. A tápkábelről törölje le az esetleges ételmaradékot.
PL Spis treści 71 72 74 75 Opis Twojego nowego urządzenia Obsługa Twojego nowego urządzenia Wskazówki i rady Tabela miksowania (dotyczy dużego pojemnika do miksowania) 76 Rozwiązywanie problemów 77 Konserwacja i czyszczenie WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i produkujemy urządzenia przede wszystkim z uwagą na Twoje bezpieczeństwo.
jest nad nimi się używania sprawowany urządzenia nadzór lub zostały z uszkodzonym poinstruowane w kablem zasilającym. zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę • Przy niewłaściwym z ewentualnego wykorzystaniu niebezpieczeństwa. istnieje ryzyko powstania obrażeń. • Dzieciom nie wolno bawić się • Należy zachować urządzeniem. szczególną ostrożność podczas • Dzieci nie powinny pracy z nożami (np.
PL umyj w ciepłej wodzie z odrobiną płynu do mycia naczyń. Przestrzegaj instrukcji zawartych w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. • Mikser należy wyłączać przy pomocy przycisku na panelu sterowania. Następnie odłącz kabel zasilający miksera od źródła zasilania. Przed przesunięciem, demontażem, czyszczeniem lub przechowywaniem miksera, lub jeśli nie będziesz go już używać, upewnij się, że jest on wyłączony i odłączony od sieci oraz że silnik i noże się nie poruszają.
wtyczki kabla sieciowego tego urządzenia i w bezpieczny sposób je zutylizuj. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Pod żadnym pozorem nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone. Nie używaj tego urządzenia w poruszających się pojazdach ani na statkach. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń. • Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel zasilania.
PL zoru, zawsze je wyłącz i odłącz kabel zasilający z gniazdka sieciowego. • Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone lub jeśli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka. Naprawy i konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć najbliższemu autoryzowanemu serwisowi Sage lub znaleźć pomoc na sageappliances.com. • Jakąkolwiek konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Sage®.
nia lub uszkodzenie, grozi także ryzyko obrażeń osób. • Nie korzystaj z urządzenia na metalowym podłożu, na przykład w zlewie. • Zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia – nie zbliżaj rąk, palców, włosów, odzieży, łyżek ani innych przyborów kuchennych do ruchomych lub obracających się części. • Urządzenie jest przeznaczone do obróbki artykułów spożywczych i/lub napojów. Nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone.
PL silnika podczas cieknie, nie wytryśnie działania silnika. lub się nie przeleje. • Nie należy urucha• Podczas pracy nie miać urządzenia, zdejmuj pojemnika jeżeli w pojemniku z korpusu urządzenia. miksera nie znajdują • Używaj tylko posię żadne produkjemnika miksera ty lub płyny. i pokrywy, kubków, • Nigdy nie włączaj noży i akcesoriów miksera, jeśli noże dostarczanych wraz są uszkodzone lub z mikserem.
ostygnięcia silnika. Po ostygnięciu miksera będzie można go ponownie używać. • Zachowaj ostrożność podczas nalewania gorących płynów do pojemnika miksera, aby nie poparzyć się powstałą parą. • Przed przetwarzaniem gorących płynów upewnij się, że pokrywka wewnętrzna jest właściwie założona.
PL żenia, które nie są dostarczane z tym urządzeniem lub nie zostały zatwierdzone przez firmę Sage do wykorzystania z tym urządzeniem. W przeciwnym razie grozi niewłaściwe działanie urządzenia, uszkodzenie urządzenia lub ryzyko zranienia osób. • W przypadku użycia dodatkowych akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Sage dla tego urządzenia, należy przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w dokumentacji wyposażenia urządzenia wraz z instrukcjami zawartymi w dokumentacji niniejszego urządzenia.
• Nigdy nie próbuj odkręcić noży z kubka, gdy kubek jest pod ciśnieniem z powodu zgromadzanej pary. Odczekaj do ostygnięcia zawartości kubka do temperatury pokojowej, a następnie ostrożnie odkręć noże z kubka. • Nigdy nie przetwarzaj napojów gazowanych, środków czyszczących ani innych produktów/ płynów, które mogłyby wybuchnąć lub produkować gaz. • Nigdy nie napełniaj kubka produktami ponad znacznik maximum.
PL WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyte opakowanie należy przekazać na miejsce wyznaczone do składowania odpadu przez lokalny urząd. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na produkcie lub w jego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem komunalnym.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. Wersja angielska jest wersją oryginalną. Wersja polska jest tłumaczeniem oryginału. Adres producenta: HWI International Limited, 48-62 Hennessey Road, Wanchai, Hong Kong Adres importera do UE: FAST ČR, a.s.
PL Opis Twojego nowego urządzenia A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. I. Pokrywka wewnętrzna z miarką Zamykana pokrywka 2l pojemnik do miksowania bez BPA System wytrzymałych noży, superszeroki, wbudowany w pojemniku Metalowy wał o dużej wytrzymałości Silnik 2400 W o dużej mocy Wyświetlacz LCD z timerem Solidny korpus 5 programów fabrycznych J J. Ochrona przed przeciążeniem K. Pokrętło prędkości AKCESORIA L. Szpatułka M. Popychacz N. Pokrywka przenośnego kubka O.
Obsługa Twojego nowego urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem miksera Sage usuń i w bezpieczny i ekologiczny sposób zutylizuj wszelkie materiały pakunkowe i reklamowe. Umyj pokrywę, pokrywkę wewnętrzną, pojemnik miksera (więcej w części „Czyszczenie i konserwacja”) w ciepłej wodzie z odrobiną płynu do mycia naczyń przy pomocy miękkiej gąbki. Opłucz je i dokładnie wysusz. Nie wkładaj żadnych części (z wyjątkiem pojemnika miksera) do zmywarki do naczyń.
PL + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE UWAGA NIGDY NIE MIKSUJ WRZĄCYCH PŁYNÓW. PRZED PRZETWARZANIEM PRODUKTÓW W MIKSERZE ODCZEKAJ DO ICH OSTYGNIĘCIA DO TEMPERATURY POKOJOWEJ. PROGRAMY FABRYCZNE Program PULSE | ICE CRUSH Program przetwarza produkty lub kruszy lód przy pomocy stałych interwałów o maksymalnej mocy; produkty zostają w ten sposób równomiernie przetworzone. Program SMOOTHIE Program jest przeznaczony do smoothie na bazie produktów mlecznych.
Wskazówki i rady • Pokrywkę wewnętrzną można zdjąć i dodać produkty/płyny przez otwór w pokrywce, nawet gdy mikser pracuje. W zależności od produktów w pojemniku i wybranej prędkości, zachowaj ostrożność, ponieważ produkty mogłyby wytrysnąć z otworu w pokrywce. Nigdy nie zdejmuj pokrywy wewnętrznej, przetwarzając gorące produkty. • Nie przekraczaj wskaźnika maksymalnego poziomu produktów szczególnie przy dodawaniu produktów i płynów do pojemnika miksera.
PL Tabela miksowania (dotyczy dużego pojemnika do miksowania) PRODUKT PRZYGOTOWANIE I SPOSÓB UŻYCIA ILOŚĆ FUNKCJA CZAS Ziarna i nasiona Zmiel na mąkę. Mielenie na mąkę. Używaj do chleba, ciasta na pizzę, placków, muffinów i ciast mącznych. 250–630 g Prędkość MILL 30–60 sekund 250–630 g Prędkość MILL 30–60 sekund Min. 8–16 lasek cynamonu Prędkość MILL 20–30 sekund 100–500 g Prędkość MILL 8–15 sekund Suszone warzywa i ziarna, np. soja, kukurydza Przyprawy Świeże orzechy Zmiel na mąkę.
Rozwiązywanie problemów PROBLEM Silnik się nie uruchomił lub noże się nie obracają. Produkty są nierównomiernie zmiksowane. Składniki są zbyt drobno posiekane lub zbyt wodniste. Produkty przyklejają się do noży i pojemnika. Produkty zablokowały się pod nożami. Mikser jest przeciążony. ROZWIĄZANIE • Sprawdź, czy pojemnik miksera i pokrywa są prawidłowo założone. • Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka. • Sprawdź, czy przycisk ON/OFF i przycisk wybranej funkcji są podświetlone.
PL Konserwacja i czyszczenie NA KORPUS SILNIKA I UŻYCIA PRZYCISKU CLEAN W ŻADNYM Dwulitrowy pojemnik PRZYPADKU NIE • Dodaj 1 l ciepłej wody i 1–2 kropli płynu do mycia naczyń i naciśnij przycisk CLEAN. UŻYWAJ GORĄCEJ • Wypłucz pojemnik i pokrywę lub umyj je w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń ANI CIEPŁEJ WODY, przy pomocy miękkiej gąbki lub szczotki do butelek. PONIEWAŻ POWSTAPrzenośny kubek ŁA PARA MOGŁA• Przenośny kubek, pokrywkę i noże można myć w zmywarce do naczyń.
UWAGA ZBYT DŁUGIE ODDZIAŁYWANIE OLEJKÓW ZAWARTYCH W SKÓRCE CYTRUSÓW NA KUBEK I POJEMNIK MIKSERA, MOŻE SPOWODOWAĆ ZNISZCZENIE MATERIAŁU, Z KTÓREGO SĄ ONE WYPRODUKOWANE. ZAWSZE CZYŚĆ POJEMNIK MIKSERA I KUBEK NATYCHMIAST PO OBRÓBCE CYTRUSÓW. Korpus silnika Korpus silnika przetrzyj miękką ściereczką zwilżoną w wodzie i wytrzyj do sucha. Oczyść kabel zasilający z ewentualnych pozostałości artykułów spożywczych.
PL Przechowywanie Mikser należy przechowywać w pozycji poziomej, z pojemnikiem umieszczonym na korpusie silnika lub obok niego. Załóż na kubek noże i przechowuj w dobrze wentylowanym miejscu. Na mikserze nie należy kłaść żadnych przedmiotów. Należy zapewnić swobodny dopływ powietrza i nie zakładać pokrywy na pojemnik.
Zákaznická podpora / Zákaznícka podpora / Ügyféltámogatás / Obsługa klienta Webové stránky / Webové stránky / Weboldalak / Strony internetowe info@sageappliances.cz info@sageappliances.sk info@sageappliances.hu info@sageappliances.pl www.sageappliances.cz • www.sagecz.cz www.sageappliances.sk • www.sagesk.sk www.sageappliances.hu • www.sagehu.hu www.sageappliances.pl • www.sagepl.pl Servisní centra / Servisné centrá / Szervizközpontok / Centra serwisowe FAST ČR, a. s.