the Super Q ™ SBL920 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Pirms pirmās izmantošanas pārliecinieties, vai jūsu Saturs elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas norādīts uz datu plāksnītes ierīces apakšā. ® 2 Sage prioritāte ir drošība • Pirms pirmās lietošanas 6 Sastāvdaļas noņemiet un drošā veidā 7 Funkcijas atbrīvojieties no jebkura 10 Blendēšanas tabula iepakojuma. 11 Problēmu novēršana • Lai nepieļautu nosmakšanas 12 Apkope un tīrīšana risku maziem bērniem, drošā veidā atbrīvojieties no elektrības ® kontaktdakšas aizsargplēves.
LV • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi. • Kad ierīce netiek lietota, tai vienmēr ir jābūt izslēgtai, atslēgtai no kontaktligzdas un atvienotai no elektrotīkla. • Nelietojiet ierīci, ja elektrības vads, kontaktdakša vai ierīce ir jebkādā veidā bojāta.
• Starp lietošanas reizēm ļaujiet motoram 1 minūti “atpūsties”. • Esiet piesardzīgi, aizskarot un tīrot asmeņus, jo tie ir ļoti asi. Nepareiza rīcība ar asmeņiem var radīt traumas. • Nelieciet krūzi uz motora bāzes, kamēr motors griežas. • Nedarbiniet ierīci, ja krūzē nav ieliktas sastāvdaļas. • Nekad nemēģiniet darbināt ierīci, ja asmeņi ir bojāti vai ja krūzē atrodas virtuves piederumi vai citi svešķermeņi.
LV • Ja izvēlaties aksesuārus, kurus Sage ir pilnvarojis izmantot kopā ar šo ierīci, lūdzu izlasiet visas pamācības, kas pievienotas aksesuāriem kā arī instrukcijas, kas iekļautas šajā pamācībā. IZMANTOJOT PERSONĪGĀ BLENDERA PIEDERUMUS, VIENMĒR ŅEMIET VĒRĀ: Zem spiediena esošās personīgā blendera krūzes atvēršana var izraisīt sastāvdaļu izšļakstīšanos. Ja saturs ir karsts, tā izšļakstīšanās var izraisīt apdegumus vai applaucēšanos.
Sastāvdaļas A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. I. Iekšējais mērvāciņš Augstas veiktspējas vāciņš 2.0 litru BPA nesaturoša krūze Sevišķi plata, lieljaudas asmeņu un trauka sistēma Lieljaudas metāla savienojums Lieljaudas 2400 W motors LCD ekrāns ar taimeri Izturīga pamatne 5 iestatītās programmas Nominālie parametri 220–240V~ 50/60Hz 2400W 6 J J. Aizsardzība pret pārslodzi K. Manuālās ātruma vadības ritenis AKSESUĀRI L. Skrāpis M. Maisītājs N. Ceļošanas vāks O.
LV Funkcijas PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS Pirms Sage® blendera pirmās lietošanas, noņemiet iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes. Vāku, iekšējo vāku, blendera krūzi (skatīt “Apkope un Tīrīšana”) mazgājiet ar siltu ziepjūdeni un mīkstu lupatiņu. Noskalojiet un rūpīgi nosusiniet. Nelieciet blendera daļas (izņemot blendera krūzi) trauku mazgājamā mašīnā. Papildu informāciju skatiet sadaļā “Apkope un tīrīšana”. Motora bāzi var pārslaucīt ar slapju lupatiņu. Rūpīgi nosusiniet.
+ CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE MANUĀLĀ VADĪBA ĀTRUMA VADĪBAS RITENIS Pagrieziet ātruma vadības riteni pulksteņrādītāja virzienā, lai izvēlētos vienu no 12 ātruma iestatījumiem, no lēna STIR līdz ļoti ātram MILL. Lai apturētu blendēšanu, pagrieziet ātruma vadības riteni pretēji pulksteņrādītāja virzienam, atpakaļ uz READY. Blenderis ir ieprogrammēts 6 minūtes darboties manuāli iestatītajā ātrumā (2.
LV Padomi • Iekšējo mērvāciņu var noņemt, un blendēšanas laikā var pievienot eļļas/šķidrumus vai citas sastāvdaļas. Pievērsiet uzmanību, ka atsevišķu produktu veidi un blendēšanas ātrums var izraisīt maisījuma izšļakstīšanos no vāka. Sajaucot karstu šķidrumu, nav ieteicams noņemt iekšējo mērvāciņu. • Nepārsniedziet maksimālo daudzumu, kad blenderī pievienojat produktus un šķidrumus. • Izmantojiet PULSE|ICE CRUSH taustiņu, kad produkti ir pārāk biezi vai rupji, lai riņķotu blendera krūzē.
Blendēšanas tabula (blendera krūzei) ĒDIENS PAGATAVOŠANA UN IZMANTOŠANA DAUDZUMS FUNKCIJAS LAIKS Graudaugi un sēklas Samaliet miltos. Izmantojiet maizes, picas mīklas, kūku, mafinu un mīklas pagatavošanā. 250g–630g 1–3 tases MILL ātrums 30–60 sekundes Samaliet miltos. Izmantojiet maizes, picas mīklas, kūku, mafinu un mīklas pagatavošanā. 250g–630g 1–3 tases MILL ātrums 30–60 sekundes Garšvielas Lai samaltu garšvielas.
LV Sausā malšana Cietu sastāvdaļu, piemēram, garšvielu, riekstu, cukura, kafijas pupiņu, graudu utt. malšana var saskrāpēt un radīt plankumus uz krūzes iekšējās virsmas. Tas ir šāda veida sastāvdaļu malšanas kosmētiskais efekts, kas nekādā veidā neietekmē krūzes darbību. Izvairieties no pārāk ilgas garšvielu malšanas. Garšvielās esošās ēteriskās eļļas saskarē ar siltumu var sabojāt krūzes virsmu. Šai blendēšanas tabulai ir informatīvs raksturs.
Apkope un tīrīšana Krūze un Vāciņš Lai produktu pārpalikumi nepiekalstu uz asmeņiem un krūzes sienām, izpildiet turpmāk minētās darbības pēc iespējas ātrāk pēc ierīces izmantošanas: • Noskalojiet vairumu pārpalikumu no krūzes sienām un vāciņa. 2.0 litru krūze • Pievienojiet 1L siltu ūdeni un 1-2 pilienus mazgāšanas līdzekli. Piespiediet CLEAN taustiņu. • Vēlreiz noskalojiet krūzi un vāciņu, un/vai atsevišķi nomazgājiet siltā ziepjūdenī, izmantojot mīkstu drānu vai pudeļu birsti.
LT Turinys 13 „Sage®“ nuomone, svarbiausia yra sauga 17 Komponentai 18 Veikimas 21 Maišymo lentelė 22 Sutrikimų šalinimas 23 Priežiūra ir valymas „SAGE®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
• Prieš valydami prietaisą, jį perkeldami ar pastatydami į saugojimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs. • Kai prietaisu nesinaudojate, jį išjunkite, jungiklį nustatydami į padėtį „OFF“, ir tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. • Nenaudokite prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas.
LT • Šio prietaiso negali naudoti vaikai. • Įjungto prietaiso nepalikite be priežiūros. • Tarp kiekvieno naudojimo darykite 1 minutės pertraukas, kad atvėstų variklis. • Tvarkydami ir valydami maišymo peilius, būkite atsargūs, nes jie labai aštrūs. Netinkamai elgdamiesi su peiliais, galite susižeisti. • Besisukant varikliui, taurės ar ąsočio ant variklio korpuso nedėkite. • Kai taurėje ar ąsotyje nėra jokių ingredientų, prietaiso nejunkite.
• Nenaudokite tų priedų ar reikmenų, kurie nėra pateikti su šiuo gaminiu arba nėra patvirtinti „Sage“ kaip tinkami naudoti su šiuo gaminiu. Nesilaikant šio nurodymo, gali sutrikti gaminio veikimas, jis gali sugesti arba gali kilti pavojus saugai. • Papildomų, „Sage“ patvirtintų kaip tinkamų naudoti su šiuo gaminiu, reikmenų atveju perskaitykite visas su reikmeniu pateiktas instrukcijas bei šioje knygelėje esančius nurodymus.
LT Komponentai A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. Vidinė matavimo taurelė Funkcionalus dangtelis 2,0 litro BPA neturintis ąsotėlis Ypač plataus, didelėms apkrovoms pritaikyto, peiliuko ir taurės sistema Tvirta metalinė mova Tvirtas 2400 W variklis Skystųjų kristalų ekranėlis (LCD) su laikmačiu Tvirtas pagrindas J I. 5 iš anksto sudarytos programos J. Apsauga nuo perkrovos K. Rankinio greičio nustatymo rankenėlė PRIEDAI L. Grandiklis M. Grūstuvėlis N. Kelioninis dangtelis O.
Veikimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš pirmąjį „Sage®“ maišytuvo naudojimą, pašalinkite visas pakuotės medžiagas ir reklaminius lipdukus. Dangtį, vidinį dangtį ir maišytuvo ąsotį minkštu skudurėliu nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje (žr. „Priežiūra ir valymas“). Gerai išskalaukite ir išdžiovinkite. Dalių (išskyrus maišytuvo ąsotį) neplaukite indaplovėje. Išsamesnė informacija pateikta skyrelyje „Priežiūra ir valymas“. Variklio korpusą galite valyti drėgnu skudurėliu. Gerai nusausinkite.
LT + CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE RANKINIS VALDYMAS GREIČIO REGULIAVIMO RANKENĖLĖ Greičio reguliavimo rankenėlę sukdami laikrodžio rodyklės kryptimi, pasirinkite vieną iš 12 greičio nuostatų – nuo lėčiausio STIR (MAIŠYMAS) ir labai greito MILL (MALIMAS). Norėdami sustabdyti maišymą, greičio reguliavimo rankenėlę pasukite prieš laikrodžio rodyklę į padėtį READY (PASIRUOŠĘS).
Patarimai • Maišymo metu galima nuimti vidinį matavimo dangtelį ir pripilti aliejaus ar skysčio arba kitų ingredientų. Reikia būti ypač atsargiems, nes, priklausomai nuo mišinio ir darbinio greičio, pro dangtelį gali ištikšti purslai. Maišant karštus skysčius, nuimti vidinį matavimo dangtelį nepatartina. • Į maišytuvą pildami maisto produktus ar skysčius, neviršykite maksimumo žymės. • Kai maisto produktai per tiršti ar stambūs, kad galėtų judėti maišytuvo ąsotyje, pasinaudokite mygtuku PULSE | ICE CRUSH.
LT Maišymo lentelė (ąsočiui) MAISTO PRODUKTAS Grūdai ir sėklos Džiovinti kukurūzai ir sausi ankštiniai augalai, pvz., sijos pupelės, avinžirniai, spraginamieji kukurūzai Prieskoniai Žali riešutai Kepinti riešutai PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS KIEKIS Sumalkite į miltus. Naudokite duonos, picos tešlose, pyragaičiuose, bandelėse ir miltų tešlose. Sumalkite į miltus. Naudokite grynuose ar savaime kylančiuose miltuose duonai, pyragaičiams, bandelėms, blynams kepti.
Sutrikimų šalinimas PROBLEMA Neįsijungia variklis arba nesisuka peilis. Netolygiai susmulkinti maisto produktai. LENGVAS SPRENDIMAS • Patikrinkite, ar maišytuvo ąsotis ir dangtelis gerai užfiksuoti jiems skirtose vietose. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas yra gerai įstatytas į elektros lizdą. • Patikrinkite, ar šviečia mygtukas ON | OFF ir pasirinktos funkcijos mygtukas. • Maišymo metu panaudodami grūstuvėlį, padėkite judėti ingredientams.
LT Priežiūra ir valymas Indai ir dangteliai Kad maisto produktai nepridžiūtų prie peilių, indų ir dangtelių, baigę naudoti prietaisą, nedelsdami atlikite toliau nurodytus veiksmus. • Iš indų ir nuo dantelių nuskalaukite didžiąją dalį ingredientų. 2 litrų ąsotis • Įpilkite 1 l vandens ir 1–2 lašus indų plovimo priemonės ir paspauskite mygtuką CLEAN. • Vėl išskalaukite ąsotį ir dangtelį ir (arba) minkšta šluoste ar butelių šepečiu atskirai išplaukite šiltame muiluotame vandenyje.
• Selle dokumendi saate alla laadida ka internetist aadressilt Sisukord sageappliances.com • Enne esimest kasutuskorda kontrollige, et vooluvõrge pinge 24 Sage® peab kõige olulisemaks vastaks seadme all asuval ohutust andmeplaadil toodud pingele. 28 Seadme osad • Eemaldage kõik 29 Funktsioonid pakkematerjalid ja kõrvaldage 32 Toiduainete töötlemise tabel need kasutuselt keskkonnale 33 Veaotsing ohutult. 34 Hooldustööd ja puhastamine • Eemaldage seadme voolupistiku kaitsekate ning SAGE® visake see ära.
EE • • • • • • • • kuumade pindadega kokku puutuda või keerdu minna. Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda. Kui seadet ei kasutata, lülitage see alati välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on mingil viisil kahjustada saanud.
• • • • • • • • • • • seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadet kasutada. Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. Laske mootoril kasutuskordade vahepeal vähemalt üks minut puhata. Olge teravate lõiketerade käsitsemisel ja puhastamisel ettevaatlik. Lõiketerade valesti käsitsemine võib põhjustada vigastusi. Ärge pange tassi ega kannu mootoriosale, kui mootor veel töötab. Ärge kasutage seadet ilma koostisaineid tassi või kannu panemata.
EE kaasas ei ole või mille kasutamist koos selle tootega Sage ei soovita. Vastasel juhul võivad tekkida häired seadme töös, toode võib saada kahjustada või võib tekkida ohtlik olukord. • Lisatarvikute kohta, mida Sage soovitab koos selle seadmega kasutamiseks, saate teavet tarviku kasutusjuhendist ja sellest kasutusjuhendist. KANNMIKSERI TARVIKU KASUTAMISEL PIDAGE MEELES JÄRGMIST: Surve all oleva kannmikseri tassi kasutamisel võivad koostisained sellest välja pritsida või põhjustada põletushaavu.
Seadme osad A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. 28 Sisemine mõõtetops Kaas 2-liitrine BPA-vaba kann Eriti lai, vastupidav lõiketera ja anumasüsteem Vastupidav metallist liitmik uure jõudlusega 2400 W mootor LCD-näidik ja taimer Vastupidav alus Tehniline teave 220–240V~ 50/60Hz 2400W J I. Viis eelseadistatud programmi J. Ülekoormuskaitse K. Manuaalne kiiruseketas TARVIKUD L. Kaabits M. Vajutaja N. Transpordikaas O. BPA-vaba kannmikseri tass P.
EE Funktsioonid ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Enne seadme esimest kasutuskorda eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid. Peske seadme kaant, sisemist kaant, kannmikseri kannu (vt "Hooldustööd ja puhastamine") sooja seebivahuse vee ja pehme lapiga. Loputage ja kuivatage hoolikalt. Ärge peske neid osi nõudepesumasinas (v.a kannmikseri kann). Täpsemat teavet vt osast "Hooldustööd ja puhastamine". Mootoriosa võib pühkida niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt.
+ CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE KÄSITSI KASUTAMINE KIIRUSE VALIKUKETAS Keerake kiiruse valikuketast päripäeva, et valida üks 12 kiiruseseadistusest alates aeglasest segamisest (STIR) kuni väga kiire jahvatamiseni (MILL). Toiduainete töötlemise katkestamiseks keerake kiiruseketast vastupäeva tähisele READY.
EE Nõuanded • Kaane sees oleva mõõtetopsi saab ära võtta, et koostisainete töötlemise ajal õli/vedelikku või muid koostisaineid lisada. Seejuures tuleb olla äärmiselt ettevaatlik, sest sõltuvalt segust ja segamiskiirusest võivad koostisained kaane kaudu välja pritsida. Kuuma vedeliku töötlemisel ei ole soovitatav mõõtetopsi ära võtta. • Toiduainete ja vedeliku lisamisel ärge ületage maksimumtähist.
Töötlemistabel (kannule) TOIDUAINE ETTEVALMISTAMINE & KASUTAMINE KOGUS FUNKTSIOONID AEG Teraviljad ja seemned Jahvatage jahuks. Kasutage, leiva, pitsa, kookide, muffinite jms valmistamiseks. Jahvatage jahuks. Kasutage leiva, kookide, pannkookide, muffinite valmistamiseks. 250–630 g 1–3 tassitäit Jahvatusfunktsiooni (MILL) kiirus 30-60 sekundit 250–630 g 1–3 tassitäit Jahvatusfunktsiooni (MILL) kiirus 30-60 sekundit Vürtside jahvatamiseks. Kasutage vürtse tervena, v.
EE Kuivjahvatamine Kõvade koostisainete (nagu suhkur, kohv, vürtsid, teraviljad) jms jahvatamine kriimustab kannu sisepinda ja muudab selle häguseks. See on vaid “iluviga” ega mõjuta seadme tööomadusi. Vältige vürtside liigset töötlemist. Vürtsides leiduvad õlid võivad kuumise mõjul kannu pinda kahjustada. See tabel on mõeldud kasutamiseks ainult suunisena. Veaotsing PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Mootor ei hakka tööle • Kontrollige, kas kann ja kaas on kindlalt oma kohal. või lõiketera ei pöörle.
Hooldustööd ja puhastamine Anumad ja kaaned Et hoida kannu puhtana ja vältida toidu kuivamist lõiketerade, anumate ja kaane külge, järgige võimalikult ruttu pärast kasutamist allpool toodud samme: • Loputage anumad ja kaaned enamikust koostisainetest puhtaks. 2-liitrine kann • Lisage 1 liiter sooja vett ja 1-2 tilka pesuvahendit ja vajutage puhastusnuppu CLEAN. • Loputage kannu ja selle kaant eraldi ja/või peske neid eraldi soojas seebivahuses vees pehme lapi või pudeliharjaga.
RU • Скачиваемая версия инструкции доступна на Содержание веб-сайте sageappliances.com. • Перед первым использовани® ем убедитесь, что параметры 35 Рекомендация Sage – электроснабжения соответбезопасность на первом месте ствуют указанным на табличке 40 Компоненты на днище прибора. 41 Функции • Перед первым 44 Таблица смешивания использованием удалите 45 Проблемы и их устранения и с надлежащими мерами 46 Уход и очистка предосторожности выбросьте упаковочные материалы.
• Вследствие вибрации во время работы прибор может перемещаться. • Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола, касался горячих поверхностей или завязывался узлами. • Перед очисткой, перемещением или уборкой на хранение обязательно убедитесь, что прибор выключен, отсоединен от розетки и полностью остыл. • Всегда выключайте прибор и отсоединяйте шнур питания от розетки, когда прибор не используется. • Не используйте прибор, если шнур питания, штекер или прибор повреждены какимлибо образом.
RU • Внимательно прочитайте все инструкции до начала использования прибора и на всякий случай сохраните их. • Этот прибор может использоваться людьми с ограниченными физическими или умственными способностями, только если они находятся под наблюдением или им были даны указания относительно безопасного использования прибора и они понимают возможные опасности. • Прибор не должен использоваться детьми. • Не оставляйте прибор без присмотра во время работы.
• При перемешивании горячих жидкостей внутренняя мерная крышка всегда должна быть на месте. Она защищает от выплескивания горячей жидкости при перемешивании и имеет отверстия, предназначенные для снижения давления и предотвращения нагнетания пара. • Будьте осторожны, снимая крышку после перемешивания горячих жидкостей, поскольку внутри жидкости могут образоваться сгустки пара, которые будут вырываться из кружки. • Строго соблюдайте ограниченный предел емкости, смешивая горячие ингредиенты.
RU • Никогда не пытайтесь открутить лезвия от основания стакана, когда стакан находится под давлением из-за накопленного пара. Дайте стакану остыть до комнатной температуры, прежде чем осторожно откручивать лезвия. • Никогда не смешивайте газированную жидкость, моющее средство или какойлибо ингредиент, который может расшириться или выработать газ. • Никогда не заполняйте стакан выше указанной максимальной отметки.
Компоненты A M L B C D N E O F P G H I K A. B. C. D. E. F. G. H. J Внутренняя мерная крышка Высокоэффективная крышка 2.0л кружка без БФА* Система лезвий и кружки с ультраширокими прочными лезвиями Прочное металлическое соединение Мощный мотор 2400 Вт LCD дисплей с таймером Прочное основание Технические параметры 220–240В~ 50/60Гц 2400Вт 40 I. 5 предустановленных программ J. Защита от перегрузки K. Ручное управление скоростью АКСЕССУАРЫ L. Лопатка M. Тромбователь N. Портативная крышка O.
RU Функции ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием блендера Sage® удалите все упаковочные и рекламные материалы. Вымойте крышку, внутреннюю крышку и кружку блендера (см. «Уход и очистка») теплой мыльной водой и мягкой тканью. Сполосните и тщательно высушите. Не кладите части в посудомоечную машину (кроме кружки блендера). Более подробную информацию см. в разделе «Уход и очистка». Корпус мотора можно протирать влажной тканью. Тщательно высушите.
+ CLEAN PULSE ICE CRUSH SMOOTHIE TIMER GREEN SMOOTHIE РУЧНЫЕ ФУНКЦИИ РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ Поверните ручку управления скоростью по часовой стрелке, чтобы выбрать одну из 12 настроек скоростей, начиная от медленной STIR (перемешивание) до очень быстрой MILL (измельчение). Для остановки процесса смешивания, поверните ручку управления скоростью против часовой стрелки обратно к READY. Блендер запрограммирован так, чтобы в ручном режиме он мог работать до 6 минут без остановки (для 2.
RU Советы • Внутренняя мерная крышка может быть удалена для добавления масла/ жидкости или других ингредиентов во время смешивания. Необходимо проявлять особую осторожность в зависимости от содержимого и скорости смешивания, брызги могут выплескиваться. Не рекомендуется снимать внутреннюю мерную крышку при смешивании горячих жидкостей. • Не превышайте уровень максимальной отметки при добавлении продуктов и жидкостей в блендер.
Таблица смешивания (для кружки) ПРОДУКТЫ ПОДГОТОВКА и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОЛИЧЕСТВО ФУНКЦИИ ВРЕМЯ Зерновые и семена Перемелите в муку. Используйте для приготовления хлеба, пиццы, кексов, маффинов и мучного кляра. 250г–630г 1–3 чашки MILL скорость 30–60 секунд Перемелите в муку. Используйте в комбинации с мукой для хлеба, кексов, маффинов и блинов. 250г–630г 1–3 чашки MILL скорость 30–60 секунд Для приготовления молотых специй.
RU Сухое перемалывание Перемалывание твердых ингредиентов, таких как специи, орехи, сахар, кофе, зерна и т. д., приведет к царапинам и помутнению внутренних поверхностей кружки. Это только визуальный эффект перемалывания таких ингредиентов, который не влияет на рабочие характеристики кружки. Избегайте перевзбивания специй. Эфирные масла, содержащиеся в специях в сочетании с теплом, могут повредить поверхность кружки. Эта таблица приведена только в качестве общего руководства.
Уход и очистка Емкости и крышки Чтобы не допускать засыхания продуктов на лезвиях, емкостях и крышках, как можно скорее после использования выполняйте описанные ниже операции: • Смойте большинство ингредиентов с емкостей и крышек. 2.0л кружка • Добавьте 1л теплой воды и 1-2 капли моющего средства и нажмите кнопку CLEAN. • Снова сполосните кружку и крышку и/или вымойте отдельно в теплой мыльной воде мягкой тканью или ершиком для бутылок.
RU Сухое перемалывание Перемалывание твердых ингредиентов, таких как специи, орехи, сахар, кофе, зерна и т. д., приведет к царапинам и помутнению внутренних поверхностей кружки. Некоторые специи и травы выделяют ароматические масла, которые могут изменить цвет кружки или оставить запах. Это только визуальный эффект перемалывания таких ингредиентов, который не влияет на рабочие характеристики кружки. Хранение Храните блендер в вертикальном положении с кружкой, установленной на корпус мотора или рядом с ним.
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.