the Kitchen Wizz Pro™ SFP800 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SATURS 2 6 8 10 14 15 Sage® prioritāte ir drošība Sastāvdaļas Salikšana Produktu apstrādes pamācība Apkope, tīrīšana un uzglabāšana Bojājumu novēršana SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
LV SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Nepieļaujiet, lai elektrības vads nokārtos pāri letes vai galda malai, pieskartos karstai virsmai vai samezglotos. • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi. • Kad ierīce netiek lietota, tai vienmēr ir jābūt izslēgtai, atslēgtai pie kontaktligzdas un atvienotai no elektrotīkla.
SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Šo ierīci var lietot personas ar pazeminātām fiziskām vai garīgām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai tām tiek sniegti norādījumi attiecībā uz ierīces drošu lietošanu un tās apzinās ar lietošanu saistītos riskus. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. • Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. • Nekad nestumiet produktus padeves caurulē, izmantojot pirkstus vai virtuves piederumus. Vienmēr izmantojiet pievienoto produktu stūmēju.
LV SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Lai novērstu maisāmā trauka automātiskā slēdža disfunkciju, nelieciet maisāmā trauka vāku fiksētajā pozīcijā, kad ierīce netiek izmantota. • Nemēģiniet izmantot virtuves kombainu citādi, izņemot, kā aprakstīts šajā instrukcijā. • Mīkla un citi biezi maisījumi var likt asmenim griezties lēnāk nekā parasti. Ja tā notiek, nestrādājiet ar kombainu ilgāk par 1 minūti. Attēlotais simbols nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmest ar standarta sadzīves atkritumiem.
SASTĀVDAĻAS A G B C D H I E J F K L M N Q O Q P R 6 T S V W U
LV SASTĀVDAĻAS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W.
SALIKŠANA PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietot savu Sage® virtuves kombainu, iepazīstieties ar visām tā daļām. Noņemiet visus iepakošanas materiālus un reklāmas uzlīmes; uzmanieties, kad rīkojaties ar kombaina asmeņiem un diskiem, jo tie ir ļoti asi. Nomazgājiet maisāmo trauku, maisāmā trauka vāku un citus piederumus siltā, ziepjainā ūdenī. Rūpīgi noskalojiet un nosusiniet. (Skatiet sadaļu “Apkope, tīrīšana un uzglabāšana”). 3.
LV SALIKŠANA 5. Uzlieciet maisāmā trauka vāku uz maisāmā trauka tā, lai padeves caurule atrastos nedaudz pa labi no trauka roktura un būtu . Vienlaikus savietoti bultu simboli turot padeves cauruli un spiežot to lejup, grieziet vāku pulksteņa rādītāja virzienā (sekojot norādei), līdz vāka fiksācijas izcilnis droši nofiksējas drošības ligzdā uz roktura. Maisāmā trauka vākam ir jābūt droši nofiksētam tam paredzētajā pozīcijā. 6.
PRODUKTU APSTRĀDES PAMĀCĪBA PIEZĪME Virtuves kombains ir ļoti jaudīgs. Lai novērstu pārmērīgu sasmalcināšanu vai sakulšanu, ieteicams iespēju robežās lietot pogu PULSE.
LV PRODUKTU APSTRĀDES PAMĀCĪBA PRODUKTS ASMEŅU TIPS (MĪKLA/4 ASMEŅU SISTĒMA/MINI) REGULĒJAMS ŠĶĒLĒŠANAS ASMEŅA BIEZUMS Sēnes (vārītas) 4 asmeņu sistēma Izmanto: sēņu zupai 4–6 Izmanto: salātiem, dārzeņu zupai, sēņu mērcei, sēņu zupai Sīpoli 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: zupām, mērcēm 0-5 Izmanto: salātiem Pastinaki 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: dārzeņu zupai 2-5 Izmanto: dārzeņu lazanjai Pastinaki (vārīti) 4 asmeņu sistēma Izmanto: piedevām Zirņi (vārīti) 4 asmeņu sistēma vai mini
PRODUKTU APSTRĀDES PAMĀCĪBA PRODUKTS ASMEŅU TIPS (MĪKLA/4 ASMEŅU SISTĒMA/MINI) Ogas 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: augļu salātiem Citrusaugļi 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: grieztu augļu maisījumam Citrusaugļu miza 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: grieztu augļu maisījumam Žāvēti augļi 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: augļu salātiem, deserta mērcei Kivi 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: augļu salātiem, deserta mērcei Mango 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: augļu salātiem, deserta m
LV PRODUKTU APSTRĀDES PAMĀCĪBA PRODUKTS ASMEŅU TIPS (MĪKLA/4 ASMEŅU SISTĒMA/MINI) REGULĒJAMS ŠĶĒLĒŠANAS ASMEŅA BIEZUMS Siers Rīve - rupjā vai smalkā Izmanto: rīvētam sieram Šokolāde 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: šokolādes glazūrai Krēmsiers 4 asmeņu sistēma vai mini Izmanto: dip mērcēm, siera kūkām Mīklas Mīkla Izmanto: sviesta mīklai, plāceņiem, maizei Rīve - rupjā vai smalkā Izmanto: deserta dekorēšanai Olbaltumi Izmanto: funkcija PULSE (impulss) Olas (cieti vārītas) IETEICAMAIS DISKA T
APKOPE, TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA APKOPE UN TĪRĪŠANA Pēc produktu apstrādes izslēdziet kontaktligzdu un izraujiet no tās kontaktdakšu. Motora bāze Pēc katras lietošanas noslaukiet motora bāzi ar tīru, mitru drānu. Rūpīgi nosusiniet ar mīkstu, tīru drānu. Maisāmais trauks, vāks un produktu stūmējs Mazgājiet karstā ziepjūdenī ar rokām, izmantojot maigu mazgājamo līdzekli. Nelietojiet metāla skrāpjus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tie saskrāpēs plastmasas virsmu.
LV TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA PROBLĒMA VIENKĀRŠS RISINĀJUMS Produkts ir nevienmērīgi apstrādāts. • Sastāvdaļas pirms apstrādes jāsagriež kubiciņos ar malas garumu 2,5 cm. Šķēles ir šķības vai nelīdzenas. • Ievietojiet produktu padeves caurulē. Novietojiet stūmēju uz produkta un piespiediet. Pēc tam nospiediet START. Produkts padeves caurulē apkrīt • Labākam rezultātam lielā padeves caurule ir jāpiekrauj pilna. Apstrādājot mazākus produktu daudzumus, izmantojiet mazo padeves cauruli.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA PROBLĒMA VIENKĀRŠS RISINĀJUMS Kombains darbības laikā izslēdzas • Iespējams, ka ir atbrīvojies vāks; pārbaudiet, vai vāks ir stabili fiksēts darba pozīcijā. • Pie motora pārslodzes LCD displejā sāk mirgot ikona “OVERLOAD” (pārslodze). Izslēdziet virtuves kombainu, nospiežot pogu POWER/OFF, un izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Ļaujiet virtuves kombainam 20-30 minūtes atdzist, pirms turpināt darbu. Motora darbība palielinās darbības laikā.
LT TURINY 17 „Sage®“ nuomone, svarbiausia yra sauga 21 Komponentai 23 Surinkimas 25 Maisto produktų apdorojimo vadovas 29 Priežiūra, valymas ir saugojimas 30 Sutrikimų šalinimas „SAGE®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
SAGE®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA • Dėl darbo metu atsirandančios vibracijos prietaisas gali pasislinkti. • Saugokite, kad maitinimo laidas nebūtų nusviręs per baro ar stalo kraštą, nesiliestų prie įkaitusių paviršių, nesusimazgytų. • Prieš valydami prietaisą, jį perkeldami ar pastatydami į saugojimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs. • Kai prietaisu nesinaudojate, jį išjunkite ir tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką.
LT SAGE®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA • Kad, variklio apsaugos nuo perkrovos įtaisui sugrįžtant į darbinę padėtį, išvengtumėte atsitiktinio prietaiso įsijungimo, jo nejunkite prie išoriniu įtaisu (pavyzdžiui, laikmačiu) junginėjamos elektros grandinės ar grandinės, kuri prietaisą gali reguliariai įjungti ir išjungti. • Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte pasinaudoti vėliau.
SAGE®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA • Neapdorokite karštų ar verdančių skysčių – prieš skysčius pildami į apdorojimo dubenį, palaukite, kol jie atvės. • Dubens neužpildykite daugiau nei iki pažymėtų skysčio ar smulkinimo lygių. Prieš supildami skysčius, į apdorojimo dubenį sudėkite sausesnius ir tirštesnius ingredientus. • Kad nesutriktų apdorojimo dubens automatinio jungiklio veikimas, kai prietaisu nesinaudojate, neužfiksuokite apdorojimo dangčio.
LT KOMPONENTAI A G B C D H I E J F K L M N Q O Q P R T S V U W 21
KOMPONENTAI A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W.
LT SURINKIMAS PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Prieš naudodami „Sage®“ virtuvinį kombainą, susipažinkite su visomis jo dalimis. Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir reklaminius lipdukus; tvarkydami apdorojimo peilius ir diskus, būkite atsargūs, nes jie yra labai aštrūs. Apdorojimo dubenį, apdorojimo dangtį ir kitus priedus nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje. Gerai išskalaukite ir išdžiovinkite. (Žr. skyrelį apie priežiūrą ir valymą.) 3.
SURINKIMAS 5. Ant apdorojimo dubens taip uždėkite apdorojimo dangtį, kad tiekiamasis kanalas būtų truputį į dešinę nuo dubens rankenos .. ir kad sutaptų rodyklių ženkliukai Tvirtai laikydami ir tuo pačiu metu žemyn spausdami tiekiamąjį kanalą, dangtį taip pasukite laikrodžio rodyklės kryptimi, kad dangčio išdrožose esantis „fiksavimo liežuvėlis“ įeitų į rankenoje esantį „apsauginį fiksatorių“. Dangtis turi būti kaip reikiant užsifiksavęs jam skirtoje vietoje. 6.
LT MAISTO PRODUKTŲ APDOROJIMO VADOVAS PASTABA Virtuvinis kombainas yra labai galingas ir, kad per daug nesukapotumėte ar neišplaktumėte, kai įmanoma, patariame naudoti funkciją PULSE.
MAISTO PRODUKTŲ APDOROJIMO VADOVAS MAISTO PRODUKTAS PEILIO TIPAS (TEŠLOS/4 PEILIŲ ĮTAISAS/MAŽASIS) PJAUSTYMO GRIEŽINĖLIAIS DISKO STORIS Grybai (virti) 4 peilių įtaisas Naudojimas: grybų sriuba Svogūnai 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: sriubos, padažai 4–6 Naudojimas: salotos, daržovių sriuba, grybų padažas, grybų sriuba Pastarnokai Pastarnokai (virti) Žirniai (virti) Bulvės Bulvės (virtos) Špinatai Špinatai (virti) Griežtis Pomidorai 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: daržovių sri
LT MAISTO PRODUKTŲ APDOROJIMO VADOVAS MAISTO PRODUKTAS PEILIO TIPAS (TEŠLOS/4 PEILIŲ ĮTAISAS/ MAŽASIS) Bananai 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: desertiniai padažai Uogos 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: malti vaisiai Citrinos žievelė 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: malti vaisiai Džiovinti vaisiai 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: vaisių salotos, desertinis padažas Mangai Melionas (kantalupa) 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: vaisių salotos, desertinis
MAISTO PRODUKTŲ APDOROJIMO VADOVAS MAISTO PRODUKTAS PEILIO TIPAS (TEŠLOS/4 PEILIŲ ĮTAISAS/ MAŽASIS) PJAUSTYMO GRIEŽINĖLIAIS DISKO STORIS Sūris Šokoladas 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: šokolado kremas Varškės sūris 4 peilių įtaisas arba mažasis Naudojimas: mirkalai, sūrio pyragas Tešlos Kiaušinių baltymai Naudojimas: funkcija PULSE Kiaušiniai (kietai virti) Kiaušiniai (sveiki arba tryniai) Naudojimas funkcija PULSE Grietinėlė Naudojimas: funkcija PULSE Pieno ir tiršti kokteiliai Mėsa (
LT PRIEŽIŪRA, VALYMAS IR LAIKYMAS PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Baigę apdorojimą, išjunkite virtuvinį kombainą ir ištraukite maitinimo laido kištuką. Variklio korpusas Po kiekvieno naudojimo variklio korpusą nuvalykite minkštu drėgnu skudurėliu. Sausai iššluostykite minkštu švariu skudurėliu. Apdorojimo dubuo, dangtis ir maisto produktų stūmiklis Naudodami švelnią plovimo priemonę, rankomis išplaukite karštame muiluotame vandenyje.
SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA LENGVAS SPRENDIMAS Netolygiai apdoroti maisto produktai • Prieš apdorojant ingredientus, juos reikia supjaustyti vienodais 2,5 cm gabaliukais. • Siekiant išvengti perkrovos, ingredientus reikia apdoroti partijomis. Griežinėliai kreivi arba nelygūs • Maisto produktus sudėkite į tiekiamąjį kanalą. Ant maisto produktų uždėkite stūmiklį ir paspauskite. Tada įjunkite prietaisą.
LT SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA LENGVAS SPRENDIMAS Virtuvinis kombainas išsijungia darbo metu • Gali būti, kad atsipalaidavo dangtis; patikrinkite, ar jis kaip reikiant užfiksuotas. • Jeigu perkraunamas variklis, skystųjų kristalų ekranėlyje pradeda mirksėti piktograma perkrovos „OVERLOAD“. Mygtuku POWER/ OFF išjunkite prietaisą ir nuo elektros tinklo lizdo atjunkite laidą. Prieš vėl įjungdami virtuvinį kombainą, palaukite 20–30 minučių, kad atvėstų.
SISUKORD 32 Sage® peab kõige olulisemaks ohutust 36 Seadme osad 38 Töökorda seadmine 40 Juhised toiduainete töötlemiseks 44 Hooldus- ja puhastustööd ning hoiulepanek 45 Veaotsing SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Sage® töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
EE SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Ärge laske juhtmel vabalt laua või leti servalt alla rippuda, kuumade pindadega kokku puutuda või keerdu minna. • Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda. • Kui seadet ei kasutata, lülitage see alati välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja.
SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Isikud, kellel on tavapärasest väiksemad füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, tohivad seadet kasutada järelevalve all või juhul, kui neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. • Lapsed ei tohi seadet kasutada. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Ärge lükake toiduaineid täitetorusse sõrmede ega söögiriistadega. Kasutage selleks alati vajutajat.
EE SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Häirete vältimiseks töötlemisanuma automaatsel sisselülitamisel ärge lukustage selle kaant, kui te seadet ei kasuta. • Ärge kasutage seadet viisil, mida ei ole selles kasutusjuhendis kirjeldatud. • Tihked segud (nagu tainas) võivad põhjustada lõiketera keerlemise tavalisest aeglasemalt. Sel juhul ärge kasutage seadet kauem kui üks minut. See sümbol näitab, et seadet ei tohi visata majapidamisjäätmete hulka.
OSAD A G B C D H I E J F K L M N Q O Q P R 36 T S V W U
EE OSAD A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W.
KOKKUPANEK ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Enne Sage® seadme esimest kasutuskorda tutvuge kõikide selle osadega. Eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid. Olge ettevaatlik lõiketerade ja ketastega, sest need on väga teravad. Peske töötlemisanumat, selle kaant ja muid tarvikuid sooja veega. Loputage ja kuivatage hoolikalt. Vt “Puhastus- ja hooldustööd ning hoiulepanek”. keskmisest plastosast ja pange ketta keskel asuv ava tarviku võlli peale. Lükake tugevalt allapoole, kuni ketas on oma kohal.
EE KOKKUPANEK 5. Pange kaas töötlemisanumale peale, nii et täitetoru on anuma käepidemest veidi paremal ja et graafilised nooled on kohakuti .. Hoidke täitetoru ja vajutage seda tugevalt allapoole, keerates samal ajal kaant päripäeva (nagu on näidatud joonisel), nii et kaanel asuv lukustussakk läheb käepidemel asuvasse lukustusmehhanismi. Kaas peab tugevalt oma kohale lukustuma. 6. Sisestage pistik 220-240 V seinapistikupessa ja lülitage vool sisse. 7.
JUHISED TOIDUAINETE TÖÖTLEMISEKS MÄRKUS Seadme võimsus on väga suur ja seetõttu soovitame võimalusel kasutada funktsiooni PULSE, et toiduaineid mitte liigselt hakkida ega vahustada.
EE JUHISED TOIDUAINETE TÖÖTLEMISEKS TOIDUAINE LÕIKETERA TÜÜP (TAINALABA / NELJA HARULINE LÕIKETERA / MINILÕIKETERA) Seened (toored) Neljaharuline lõiketera või minilõiketera Kasutamine: köögiviljasupp Seened (keedetud) Neljaharuline lõiketera Kasutamine: seenesupp Sibul Neljaharuline lõiketera või minilõiketera Kasutamine: supid, kastmed Naeris Naeris (keedetud) Herned (keedetud) Kartulid Kartulid (keedetud) Spinat Spinat (keedetud) Kaalikas Tomatid Neljaharuline lõiketera või minilõiketera Kasu
JUHISED TOIDUAINETE TÖÖTLEMISEKS TOIDUAINE Banaan Marjad Tsitrusviljad Tsitrusekoor Kuivatatud puuviljad Kiivi Mango Melon Pirn Pirn (keedetud) Ananass Luuviljad (aorikoos, nektariin, virsik, ploom) Maasikad LÕIKETERA TÜÜP (TAINALABA / NELJA HARULINE LÕIKETERA / MINILÕIKETERA) Neljaharuline lõiketera või minilõiketera Kasutamine: magustoidu kastmed SOOVITATAV KETTA TÜÜP (HAKKUR / RIBASTUSKE TAS / AASIAPÄRASE RIBAS TAMISE KETAS / VISPEL) Neljaharuline lõiketera või minilõiketera Kasutamine: puuvil
EE JUHISED TOIDUAINETE TÖÖTLEMISEKS TOIDUAINE Juust Šokolaad Toorjuust Tainad Munavalged Kasutamine: pulseeriv funktsioon LÕIKETERA TÜÜP (TAINALABA / NELJA HARULINE LÕIKETERA / MINILÕIKETERA) VIILUTUSTERA REGULEEIRTAV PAKSUS Riiv – jäme või peen Kasutamine: riivjuust Neljaharuline lõiketera või minilõiketera Kasutamine: šokolaadi ganache-kreem Riiv – jäme või peen Kasutamine: magustoidu kaunistus Neljaharuline lõiketera või minilõiketera Kasutamine: dipikastmed, juustukook Tainas Kasutamine: kon
HOOLDUSTÖÖD, PUHASTAMINE JA HOIULEPANEK HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE Pärast toiduainete töötlemise lõpetamist lülitage seade välja ja tõmmake selle pistik seinapistikupesast välja. Mootoriosa Pühkige mootoriosa pärast igat kasutuskorda puhta niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt pehme puhta lapiga. Töötlemisanum, kaas ja vajutaja Peske käsitsi sooja veega, millele on lisatud veidi õrnatoimelist nõudepesuvahendit.
EE VEAOTSING PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Segu on ebaühtlane • Toiduained tuleks enne töötlemist lõigata ühesuurusteks 2,5 cm tükkideks • Ülekoormuse vältimiseks tuleks toiduaineid töödelda portsjonite kaupa. Viilud on viltused või ebaühtlased. • Pange toiduained anumasse läbi täitetoru. Pange vajutaja toiduainetele peale ja suruge. Seejärel käivitage seade. Toiduained tulevad täitetorust välja • Suur täitetoru tuleb paremate tulemuste saamiseks täis panna.
VEAOTSING PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Seade lülitub töötamise ajal välja • Võimalik, et kaas läks lukust lahti. Kontrollige, kas see on kindlalt oma kohal. • Mootori ülekoormuse korral hakkab LCD-ekraanil vilkuma ikoon ‘OVERLOAD’. Lülitage seade välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. Laske seadmel enne uuesti kasutamist 20-30 minutit jahtuda. Mootor muutub seadme kasutamise ajal aeglasemaks • TSee on tavapärane, sest suure koormuse korral peab mootor rohkem tööd tegema.
RU СОДЕРЖАНИЕ • Полное руководство по эксплуатации доступно на вебсайте: sageappliances.com. • Перед первым использованием убедитесь, что параметры электроснабжения соответствуют указанным на табличке на днище прибора. первым РЕКОМЕНДАЦИЯ • Перед использованием удалите SAGE® – БЕЗО и с надлежащими мерами предосторожности выбросьте ПАСНОСТЬ НА все упаковочные материалы. ПЕРВОМ МЕСТЕ • Чтобы защитить маленьких Sage® очень серьезно детей от опасности удушения, с надлежащими мерами относится к безопасности.
РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Поставьте прибор подальше от края на устойчивую, термостойкую, горизонтальную и сухую поверхность. Не используйте на каком-либо источнике тепла, например электрической или газовой плите или печке, или вблизи него. • Вследствие вибрации во время работы прибор может перемещаться. • Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола, касался горячих поверхностей или завязывался узлами.
RU РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Используйте прибор только для приготовления напитков и еды. • Чтобы избежать возможной угрозы самопроизвольного запуска прибора изза случайного сброса защиты от перегрузки, не подключайте никаких внешних включающих устройств (например, таймер) и не подсоединяйте прибор к схеме, которая способна регулярно включать и выключать прибор. • Внимательно прочитайте все инструкции до начала использования прибора и на всякий случай сохраните их.
РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Перед снятием крышки убедитесь, что кнопка OFF (ВЫКЛ.) была нажата, питание прибора отключено и шнур питания отсоединен. Затем следует снять чашу с корпуса мотора, осторожно извлечь блок с 4 ножами, нож для теста или диск, после чего можно удалить переработанные продукты. • Не измельчайте ЛЕД ни в большой, ни в маленькой чаше. Это может повредить ножи. Для измельчения льда рекомендуем использовать блендер.
RU КОМПОНЕНТЫ A G B C D H I E J F K L M N Q O Q P R T S V U W 51
КОМПОНЕНТЫ A. Небольшой толкатель для продуктов B. Большой толкатель для продуктов C. Широкий канал для подачи продуктов D. Крышка E. Кнопка PULSE (ИМПУЛЬС) F. Кнопка POWER/OFF (ПИТАНИЕ/ ВЫКЛ.) G. Защитная система канала подачи продуктов H. Силиконовое уплотнение I. Чаша с ручкой J. Таймер и секундомер K. ЖК-дисплей L. Мотор с прямым приводом M. Нескользящие резиновые ножки N. Диск для нарезки соломкой O. Нож для нарезки брусочками P. Двусторонний нож для шинковки Q. Регулируемый дисковый нож R.
RU СБОРКA ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед использованием комбайна Sage® ознакомьтесь со всеми его деталями. Удалите все упаковочные и рекламные ярлыки. Будьте осторожны при обращении с ножами и дисками, поскольку они очень острые. Вымойте чашу, крышку и все принадлежности в теплой мыльной воде. Сполосните и тщательно высушите. (См. раздел об уходе, очистке и хранении.) 1. Установите прибор на сухую горизонтальную рабочую поверхность.
СБОРКA ОСТОРОЖНО! Ножи (включая нож для мини-чаши) и диски крайне острые – всегда соблюдайте осторожность! 6. Вставьте шнур питания в розетку 220–240 В и включите питание. 5. Установите крышку на чашу так, чтобы канал для продуктов находился несколько вправо от ручки чаши, а значки в виде стрелок были совмещены . Возьмитесь за канал и, прижимая крышку к чаше, поверните крышку по часовой стрелке (как показано на значке), чтобы фиксирующий выступ на крышке вошел в предусмотренное место на ручке.
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ ПРИМЕЧАНИЕ Комбайн имеет высокую мощность, поэтому рекомендуется по возможности использовать функцию PULSE (ИМПУЛЬС), чтобы избежать слишком сильного измельчения или взбивания ингредиентов.
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ ПРОДУКТЫ ТИП НОЖА (ТЕСТО/БЛОК С 4 НОЖАМИ/МИНИ) ТОЛЩИНА РЕГУЛИРУЕМОГО ЛЕЗВИЯ Грибы (сырые) Блок с 4 ножами или мини Использование: овощной суп 4-6 Использование: салат, овощной суп, грибной соус, грибной суп РЕКОМЕНДОВАННЫЙ ТИПА ДИСКА (БРУСОЧКИ/ТЕРКА/СО ЛОМКА/ВЗБИВАНИЕ) Грибы (готовые) Блок с 4 ножами 4-6 Использование: Использование: грибной суп салат, овощной суп, грибной соус, грибной суп Репчатый лук Пастернак Пастернак (готовый) Блок с 4 ножами или мини 0–5
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ ПРОДУКТЫ ТИП НОЖА (ТЕСТО/БЛОК С 4 НОЖАМИ/МИНИ) Банан Блок с 4 ножами или мини Использование: десертные соусы Ягоды Цитрусовые Цитрусовая цедра Сухофрукты Киви Манго Груша (готовая) Ананас Фрукты с косточкой (абрикос, нектарин, персик, слива) Клубника Жидкое тесто Панировочные сухари РЕКОМЕНДОВАННЫЙ ТИПА ДИСКА (БРУСОЧКИ/ТЕРКА/СО ЛОМКА/ВЗБИВАНИЕ) Блок с 4 ножами или мини Использование: фруктовый салат Блок с 4 ножами или мини Использование: фруктовое пюре Блок
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ ПРОДУКТЫ ТИП НОЖА (ТЕСТО/БЛОК С 4 НОЖАМИ/МИНИ) ТОЛЩИНА РЕГУЛИРУЕМОГО ЛЕЗВИЯ Сыр Шоколад Блок с 4 ножами или мини Использование: шоколадный ганаш Сливочный сыр Блок с 4 ножами или мини Использование: дипы, чизкейк Тесто Белки: Использование: импульсный режим (PULSE) Яйца (вкрутую) Яйца (целые или желтки) Использование: импульсный режим (PULSE) Терка – крупная или мелкая Использование: тертый сыр Терка – крупная или мелкая Использование: украшение десертов Тесто
RU УХОД, ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ УХОД И ОЧИСТКА По окончании переработки выключите комбайн и отсоедините его от розетки. Корпус мотора Протирайте корпус мотора влажной мягкой тканью после каждого использования. Высушите чистой мягкой тканью. Чаша, крышка и толкатель для продуктов Мойте руками горячей водой с мягким моющим средством. Не используйте жесткие мочалки и абразивные средства, поскольку они поцарапают поверхность. Иногда пластиковые части можно мыть посудомоечной машине (только на верхней полке).
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ Продукты перерабатываются неравномерно • Перед переработкой ингредиенты следует нарезать на кусочки 2,5 см. Ломтики косые или неровные. • Загрузите продукты в канал. Установите толкатель на продукты и надавите. Затем нажмите «Пуск». Продукты вываливаются из канала • Чтобы получить хорошие результаты, большой канал следует заполнять полностью. Если вы перерабатываете небольшие количества, используйте малый канал.
RU ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ Комбайн выключается по время работы • Крышка могла сдвинуться с места. Убедитесь, что она зафиксирована на месте. Мотор замедлился во время работы. • Это нормально при некоторых больших нагрузках, когда мотору приходится работать сильнее. Перераспределите продукты в канале и продолжайте. • В случае перегрузки мотора на дисплее начнет мигать значок OVERLOAD (ПЕРЕГРУЗКА). Выключите при помощи кнопки POWER/OFF (ПИТАНИЕ/ВЫКЛ.
ПРИМЕЧАНИЯ 62
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.