the Adjusta Grill & Press™ SGR250 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SATURS 2 Mūsu prioritāte ir drošība 5 Jūsu jaunās ierīces darbināšana 4 7 Iepazīšanās ar Jūsu jauno ierīci Apkope un tīrīšana SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un ražojam patēriņa preces, domājot par jūsu drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
LV MŪSU PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Ierīce ir marķēta ar simbolu “HOT surface” (karsta virsma). Ierīces darbības laikā un kādu laiku pēc tās vāks un citas virsmas saglabāsies karstas. Lai nepieļautu apdegumus, vienmēr lietojiet virtuves cimdus vai, ja iespējams, izmantojiet rokturus vai slēdžus. • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi.
IEPAZĪŠANĀS AR JŪSU JAUNO IERĪCI A H I J K B C L D E A. 2200 vatu elements B. “Peldoša” augšējā plātne uz eņģēm C. Izturīgas piedegumdrošas cepšanas plātnes D. Neslīdošas pēdas ar regulējamu leņķi E. Vada glabātuve F. Mainīgas temperatūras vadības skala F G. Lāpstiņa tīrīšanai H. Gaismas indikatori POWER (jauda) un READY (gatavs) I. Augstuma regulēšanas vadība J. Bloķēšanas skava uzglabāšanai K. Īpaši izturīgas presēta metāla kājas L.
LV JŪSU JAUNĀS IERĪCES DARBINĀŠANA PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms grila izmantošanas pirmo reizi noņemiet visus iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes un atbrīvojieties no tām drošā veidā. Pārbaudiet, vai cepšanas plātnes ir tīras un uz tām nav putekļu. Ja nepieciešams, noslaukiet ar mīkstu, mitru lupatiņu. Rūpīgi nosusiniet. PIEZĪME Lietojot grilu pirmo reizi, iespējams, jūs manīsit vieglus dūmus. To izraisa atsevišķu komponentu uzkaršana. Nesatraucieties par to! LAI LIETOTU KĀ GRILU 1.
JŪSU JAUNĀS IERĪCES DARBINĀŠANA GRILĒŠANAS AUGSTUMA REGULĒŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANA Augstuma regulēšanas funkcija ļauj jums augšējo plātni nofiksēt dažādās pozīcijās attiecībā pret apakšējo plātni. Tā ļauj jums izmantot grilu, lai grilētu maigākus produktus, piemēram, zivi, hamburgera maizītes un nenosegtas sviestmaizes, tos nesaspiežot. 1.
LV APKOPE UN TĪRĪŠANA Pirms tīrīšanas atslēdziet elektroenerģijas padevi pie kontaktligzdas un atvienojiet kontaktdakšu. Pirms tīrīšanas ļaujiet grilam atdzist. Grilu vieglāk tīrīt, ja tas ir nedaudz silts. Vienmēr tīriet grilu pēc katras lietošanas, lai nepieļautu piedegušu produktu uzkrāšanos. Cepšanas plātnes noslaukiet ar mīkstu lupatiņu, lai atbrīvotu no produktu paliekām.
TURINYS • Prieš pirmąjį prietaiso naudojimą, nuimkite ir saugiai pašalinkite 10 Susipažinimas su naujuoju prietaisu visas pakuotės medžiagas. 11 Naujojo prietaiso naudojimas • Šis prietaisas skirtas naudoti 13 Priežiūra ir valymas tik buityje. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite važiuojančiose SAGE® NUOMOtransporto priemonėse ar NE, SVARBIAUSIA laivuose. Nenaudokite lauke. Prietaisu naudojantis netinkamai, YRA SAUGA galima susižeisti.
LT MŪSŲ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA Prietaisas pažymėtas KARŠTO paviršiaus simboliu. Kai prietaisas veikia ir šiek tiek laiko po naudojimo, dangtis ir kiti paviršiai yra karšti. Kad išvengtumėte nudegimų, visuomet naudokite orkaitės pirštines arba, jeigu yra, naudokitės rankenomis. • Prieš valydami prietaisą, jį perkeldami ar pastatydami į saugojimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs.
SUSIPAŽINIMAS SU NAUJUOJU PRIETAISU A H I J K B C L D E A. 2200 W kaitinimo elementas B. Lankstu laisvai pritvirtinta viršutinė plokštė C. Ilgaamžės nelimpančios kepimo plokštės D. Neslystanti kampo reguliavimo kojelė E. Vieta laidui laikyti. F. Temperatūros reguliavimo rankenėlė F G G. Valymo mentelė H. Lemputės POWER (maitinimas) ir READY (pasiruošęs) I. Aukščio reguliatorius J. Saugojimui skirta fiksuojanti apkaba K. Tvirtos lietos rankenos L.
LT NAUJOJO PRIETAISO NAUDOJIMAS PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Prieš pirmąjį kepintuvo naudojimą nuo jo nuimkite ir saugiai pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei reklaminius lipdukus. Patikrinkite, ar kepimo plokštės švarios ir nedulkėtos. Jeigu reikia, nušluostykite minkštu drėgnu skudurėliu. Gerai išdžiovinkite. PASTABA Kepintuvą naudojant pirmą kartą, iš jo gali sklisti truputis dūmų. Tai vyksta dėl tam tikrų komponentų kaitimo. Dėl to rūpintis nereikia. NAUDOJIMAS KAIP KEPINTUVO 1.
NAUJOJO PRIETAISO NAUDOJIMAS REGULIUOJAMO KEPIMO PLOKŠTĖS AUKŠČIO PANAUDOJIMAS Reguliuojamas aukštis leidžia viršutinę plokštę užfiksuoti keliose padėtyse virš apatinės plokštės. Tai leidžia tokius jautrius ingredientus kaip žuvį, mėsainių bandeles ir atvirus sumuštinius kepti jų nesumaigant. 1. Temperatūros reguliatorių nustatykite į padėtį SEAR arba SANDWICH ir palaukite, kol įkais kepintuvas – kol švies žalia lemputė READY. 2.
LT PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš valymą, ties elektros tinklo lizdu išjunkite maitinimą ir tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. Prieš valydami kepintuvą, palaukite, kol jis atvės. Kepintuvą lengviau valyti, kai jis dar truputį šiltas. Kad neprisikauptų prikepusių maisto produktų, kepintuvą išvalykite po kiekvieno naudojimo. Maisto produktų likučius pašalinkite, minkštu skudurėliu iššluostydami kepimo plokštes.
SISUKORD 14 Me peame kõige olulisemaks ohutust 16 Seadmega tutvumine 17 Seadme kasutamine 19 Hooldustööd ja puhastamine SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Sage® töötajad on väga ohuteadlikud. Oma seadmete disainimisel ja tootmisel peame ennekõike silmas teie turvalisust. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
EE ME PEAME KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Seade on märgistatud kuuma pinna sümboliga HOT. Seadme juurdepääsetavad osad on kuumad seadme kasutamise ajal ja mõnda aega pärast seda. Põletuste või isikuvigastuste vältimiseks kasutage alati isoleeritud pajakindaid või puudutage ainult käepidemeid ja nuppe. • Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda.
IEPSEADMEGA TUTVUMINE A H I J K B C L D E A. 2200 W kuumutuselement B. Vabalt liikuv hingedega ülemine plaat C. Vastupidavad külgevõtmatu kattega küpsetusplaadid D. Nurga alla reguleeritavad libisemiskindlad jalad E. Juhtme hoiukoht F. Temperatuuri reguleerimise ketas F G. Puhastuslabidake H. Voolutoite ja tööks valmisoleku märgutuli I. Kõrguse reguleerimisseadis J. Lukustusseadis K. Kauakestvad valatud hoovad L.
EE SEADME KASUTAMINE ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Enne grilli esimest kasutuskorda eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid ning kõrvaldage need vastavalt nõuetele kasutuselt. Kontrollige, et küpsetusplaadid oleksid puhtad ja tolmuvabad. Vajadusel pühkige neid pehme niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt. MÄRKUS Seadme esimesel kasutuskorral võib sellest tulla veidi suitsu. See tuleneb mõne seadme osa esmakordsest kuumutamisest. Tegemist on täiesti normaalse nähtusega. KASUTAMINE GRILLINA 1.
SEADME KASUTAMINE GRILLI KÕRGUSE REGULEERIMINE Kõrguse reguleerimisseadise abil saate ülemise plaadi fikseerida alumise plaadi suhtes erinevatesse asenditesse. Nii saate grillida õrna tekstuuriga koostisaineid nagu kala, hamburgerikuklid ja lahtised täidisega võileivad. 1. Keerale temperatuuri reguleerimisseadis asendisse SEAR või SANDWICH ja eelkuumutage grilli kuni rohelise tööks valmisoleku märgutule süttimiseni. 2. Pange grillitavad toiduained või võileib alumisele küpsetusplaadile. 3.
EE HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE Enne puhastamist lülitage seade välja ja tõmmake seadme pistik seinapistikupesast välja. Laske seadmel enne puhastamist jahtuda. Seadet on kergem puhastada leigena. Puhastage seadet alati pärast igat kasutuskorda. Pühkige küpsetusplaate pehme lapiga. Kinnikõrbenud jääkide eemaldamiseks leotage neid sooja veega, millesse on lisatud veidi pesuvahendit, ning puhastage seejärel mitteabrasiivse küürimisnuustikuga.
СОДЕРЖАНИЕ 20 Наша рекомендация – безопасность на первом месте 23 Познакомьтесь с новым прибором 24 Использование нового прибора 26 Уход и очистка РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим приборы с учетом обеспечения вашей безопасности. Кроме того, мы просим вас соблюдать известную осторожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям.
RU НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола, касался горячих поверхностей или завязывался узлами. • Размещайте прибор на расстоянии как минимум 20 см от стен и других материалов, реагирующих на тепло или пар, и обеспечьте достаточно места над прибором и вокруг для циркуляции воздуха. • Убедитесь, что шнур не защемлен между верхней и нижней нагревательными панелями прибора во время использования и хранения.
НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Рекомендуется установить устройство дифференциальной защиты для дополнительной защиты при использовании электроприборов. Рекомендуется использовать защитные выключатели с расчетным рабочим током не более 30 мА. Обратитесь к электрику за профессиональной консультацией. Показанный символ означает, что этот прибор не может утилизироваться с бытовыми отходами.
RU ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С НОВЫМ ПРИБОРОМ A H I J K B C L D E A. Элемент 2200 Ватт B. Плавающая верхняя панель на петлях C. Прочные антипригарные рабочие панели D. Нескользящие ножки с регулируемым углом E. Отделение для шнура питания F G F. Ручка регулирования температуры G. Лопатка для очистки H. Индикаторы POWER (ПИТАНИЕ) и READY (ГОТОВ) I. Регулятор высоты J. Фиксатор для хранения K. Прочные литые ручки L.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Аккуратно удалите и выбросьте все упаковочные материалы и рекламные ярлыки перед первым использованием гриля. Убедитесь, что рабочие панели чистые и не пыльные. При необходимости протрите влажной мягкой тканью. Тщательно высушите. ПРИМЕЧАНИЕ При первом использовании гриля вы можете заметить легкий дым. Это вызвано нагреванием некоторых компонентов. Не стоит беспокоиться. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ 1.
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ВЫСОТЫ Функция регулирования высоты позволяет зафиксировать верхнюю панель в различных положениях над нижней панелью. Так можно использовать гриль для приготовления нежных ингредиентов, таких как рыба, булочки для гамбургеров и открытые бутерброды, не раздавливая их. 1. Поверните ручку регулирования температуры на SEAR (ЖАРКА) или SANDWICH (СЭНДВИЧ) и дайте грилю нагреться, чтобы загорелся индикатор READY (ГОТОВ). 2.
УХОД И ОЧИСТКА Перед очисткой отключите питание и отсоедините прибор от розетки. Дайте грилю остыть перед очисткой. Гриль проще чистить, когда он слегка теплый. Обязательно очищайте гриль после каждого использования, чтобы не допустить скопления припекшихся продуктов. Протирайте панели мягкой тканью, чтобы убрать остатки пищи. Если какие-либо остатки продуктов пригорели, выжмите немного теплой воды с моющим средством на пригоревшие остатки, а затем смойте неабразивной пластиковой мочалкой.
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.