the BBQ Grill™ SGR800 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SATURS • Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto 8 lietojumu. Nelietojiet to transportlīdzekļos vai laivās, kas atrodas kustībā. Nelietojiet SAGE® PRIORITĀTE ārpus telpām. Nepareiza lietošana var radīt traumas. IR DROŠĪBA • Pirms lietošanas pilnībā iztiniet Mēs, Sage®, vienmēr domājam elektrības vadu. par drošību.
LV MŪSU PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Ierīce ir marķēta ar simbolu “HOT surface” (karsta virsma). Ierīces darbības laikā un kādu laiku pēc tās vāks un citas virsmas saglabāsies karstas. Lai nepieļautu apdegumus, vienmēr lietojiet virtuves cimdus vai, ja iespējams, izmantojiet rokturus vai slēdžus. • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi.
IEPAZĪŠANĀS AR JŪSU SAGE® IERĪCI E D C B A F G H N I J K L M A. Grila bloķēšanas skala H. Izņemama pilienu paplāte C. 2400 vatu jauda J. Sarkans uzkaršanas gaismas indikators B. Nerūsējošā tērauda korpuss D. Līmeņošanas rokturis E. Unikāla “peldoša” augšējā plātne uz eņģēm F. Rievota pretpiedeguma Quantanium™ augšējā plātne G. Līdzena pretpiedeguma Quantanium™ apakšējā plātne I. Slēdzis ON/OFF (ieslēgts/izslēgts) K. Apakšējās plātnes slīpuma regulēšanas skala L.
LV JŪSU JAUNĀS SAGE® IERĪCES DARBĪBA PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietošanas noņemiet un drošā veidā atbrīvojieties no jebkuriem reklāmas un iepakojuma materiāliem. Pārbaudiet, vai cepšanas plātnes ir tīras un uz tām nav putekļu. Ja nepieciešams, noslaukiet ar mitru lupatiņu. Lietojot grilu pirmo reizi, iespējams, jūs manīsit vieglus dūmus. To izraisa atsevišķu komponentu sākotnēja uzkaršana. Nesatraucieties par to! PIEZĪME LAI LIETOTU KĀ ATVĒRTU GRILU 1.
JŪSU JAUNĀS SAGE® IERĪCES DARBĪBA 9. Augšējo plātni aizveriet, izmantojot rokturi. Augšējā plātne ir aprīkota ar “peldošas” eņģes sistēmu, kas paredzēta produktu vienmērīgai piespiešanai. Grilēšanas augstuma vadību augšējās plāksnes labajā pusē izmanto, lai koriģētu produktu biezumu. Līmeņošanas rokturi grila augšējās plātnes labajā pusē var izmantot, lai izlīdzinātu augšējo plātni. Augšējo plātni pilnībā jānolaiž, lai iegūtu restotu musturu uz produkta. 8. Augšējo plātni aizveriet, izmantojot rokturi.
LV JŪSU JAUNĀS SAGE® IERĪCES DARBĪBA 4. Lēnu laidiet lejā augšējo plātni, izmantojot līmeņošanas rokturi, kas atrodas plātnes labajā pusē, līdz tā atbalstās attiecīgajā pozīcijā virs produkta. 15 MINŪŠU TAIMERA SKALA Sage® grils ir aprīkots ar 15 minūšu taimeri, kas ļauj jums kontrolēt laiku uzkarsēšanas vai cepšanas procesa laikā. Lai iestatītu taimeri, vienkārši pagrieziet skalu pulksteņa rādītāja virzienā līdz 15.
JŪSU JAUNĀS SAGE® IERĪCES APKOPE UN TĪRĪŠANA Pirms tīrīšanas izslēdziet grilu ar pogu ON/OFF (ieslēgt/izslēgt), atslēdziet pie kontaktligzdas un izvelciet kontaktdakšu. Pirms tīrīšanas ļaujiet grilam atdzist. Ierīci vieglāk tīrīt, ja tā ir nedaudz silts. Vienmēr tīriet grilu pēc katras lietošanas, lai nepieļautu piedegušu produktu uzkrāšanos. Cepšanas plātnes noslaukiet ar mīkstu lupatiņu, lai atbrīvotu no produktu paliekām.
LT TURINYS • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite važiuojančiose transporto priemonėse ar laivuose. Nenaudokite lauke. Prietaisu naudojantis netinkamai, galima susižeisti. SAGE NUOMONE, • Prieš naudodami prietaisą, SVARBIAUSIA YRA išvyniokite visą maitinimo laidą. SAUGA • Prietaisą pastatykite ant ® stabilaus karščiui atsparaus „Sage “ labai rūpinasi sauga.
MŪSŲ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA Prietaisas pažymėtas KARŠTO paviršiaus simboliu. Kai prietaisas veikia ir šiek tiek laiko po naudojimo, dangtis ir kiti paviršiai yra karšti. Kad išvengtumėte nudegimų, visuomet naudokite orkaitės pirštines arba, jeigu yra, naudokitės rankenomis. • Prieš valydami prietaisą, jį perkeldami ar pastatydami į saugojimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs.
LT ŽINOKITE SAVO „SAGE®“ GAMINĮ E D C B A F G H N I J K L M A. Kepintuvo fiksavimo rankenėlė H. Išimamas lašų padėklas C. 2400 vatų galia J. Raudona kaitimo lemputė B. Nerūdijančiojo plieno korpusas D. Padėties išlyginimo rankenėlė E. Unikali lankstu laisvai pritvirtinta viršutinė plokštė F. Nelimpanti rantyta viršutinė plokštė „Quantanium™“ I. Įjungimo ir išjungimo jungiklis K. Apatinės plokštės pakreipimo rankenėlė L. 15 minučių laikmačio rankenėlė M.
NAUJOJO „SAGE®“ GAMINIO NAUDOJIMAS PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Prieš naudodami prietaisą, nuimkite ir saugiai pašalinkite visą pakuotę ir reklaminę medžiagą. Patikrinkite, ar kepimo plokštės švarios ir nedulkėtos. Jeigu reikia, nušluostykite drėgnu skudurėliu. Kepintuvą naudojant pirmą kartą, iš jo gali sklisti truputis dūmų. Tai vyksta dėl pirmą kartą įkaistančių tam tikrų komponentų. Dėl to rūpintis nereikia.
LT NAUJOJO „SAGE®“ GAMINIO NAUDOJIMAS 9. Naudodami rankeną, nuleiskite viršutinę plokštę. Viršutinė plokštė turi plaukiojančiojo lanksto sistemą, kuri skirta tam, kad būtų galima tolygiai prispausti maisto produktus. Viršutinės plokštės dešinėje pusėje esantis kepimo aukščio reguliatorius naudojamas prisitaikyti prie maisto produktų storio. Kepintuvo dešinėje pusėje viršuje esančia padėties išlyginimo rankena galima išlyginti viršutinės plokštės padėtį.
NAUJOJO „SAGE “ GAMINIO NAUDOJIMAS 4. Plokštės dešinėje pusėje viršuje esančia padėties išlyginimo rankena viršutinę plokštę lėtai nuleiskite tiek, kad ji atsirastų reikiamoje padėtyje virš maisto produktų. 5. Viršutinės plokštės spinduliuojamas karštis išlydys tokius ingredientus kaip sūris arba švelniai apskrudins maisto produktus. PASTABA Kepintuvą storiems arba ploniems maisto produktams galima pritaikyti, aukščio reguliatoriaus apkabą svirtimi pastumiant pirmyn arba atgal.
LT „SAGE®“ GAMINIO PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš valydami kepintuvą, jį išjunkite įjungimo ir išjungimo mygtuku ir tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. Prieš valydami kepintuvą, palaukite, kol jis atvės. Prietaisą lengviau valyti, kai jis dar truputį šiltas. Kad neprisikauptų prikepusių maisto produktų, kepintuvą išvalykite po kiekvieno naudojimo. Maisto produktų likučius pašalinkite, minkštu skudurėliu iššluostydami kepimo plokštes.
SISUKORD • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet liikuvates sõidukites või veesõidukites. Seade ei sobi kasutamiseks välistingimustes. VäärkasuSAGE® PEAB KÕItus võib põhjustada vigastusi. • Kerige toitejuhe enne kasutamist GE OLULISEMAKS täielikult lahti. OHUTUST • Asetage seade stabiilsele, kuuSage® töötajad on väga makindlale, ühetasasele, kuivale ohuteadlikud. Oma seadmete pinnale, servast eemale.
EE ME PEAME KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST kasutamise ajal ja mõnda aega pärast seda. Põletuste või isikuvigastuste vältimiseks kasutage alati isoleeritud pajakindaid või puudutage ainult käepidemeid ja nuppe. • Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda. • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on mingil viisil kahjustada saanud.
SAGE® TOOTEGA TUTVUMIN E D C B A F G H N I J K A. Grilli lukustusketas L M plaat B. Roostevabast terasest korpus H. Eemaldatav tilgaalus D. Tasakaalu reguleerimise käepide J. Punane soojenemise märgutuli C. Võimsus 2400 W E. Unikaalne vabalt liikuv hingedega ülemine plaat F. Quantanium™ nakkumatu sooneline ülemine plaat G. Quantanium™ nakkumatu lame alumine I. Sisse-välja lülitamise nupp K. Alumise plaadi kalde reguleerimise ketas L. 15 minuti taimer M.
EE SAGE® TOOTE KASUTAMINE ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Eemaldage kõik pakkematerjalid ja kõrvaldage need kasutuselt keskkonnale ohutult. Kontrollige, et küpsetusplaadid oleksid puhtad ja tolmuvabad. Vajadusel pühkige neid niiske lapiga. Seadme esimesel kasutuskorral võib sellest tulla veidi suitsu. See tuleneb mõne seadme osa esmakordsest kuumutamisest. Tegemist on täiesti normaalse nähtusega. KASUTAMINE AVATUD GRILLINA 1.
SAGE® TOOTE KASUTAMINE 9. Sulgege ülemine küpsetusplaat käepide- mest hoides. Ülemisel plaadil on liikuvate hingede süsteem, mis on mõeldud toiduainetele ühtlase surve avaldamiseks. Ülemise plaadi vasakul küljel asuvast grilli kõrguse reguleerimise nupust saate grilli kõrgust reguleerida vastavalt toiduainete paksusele. Grill ülaosa paremal küljel asuvat tasakaalu reguleerimise käepidet võib kasutada ülemise plaadi tasakaalu seadmiseks.
EE SAGE® TOOTE KASUTAMINE 4. Laske alumine plaat aeglaselt alla, kasutades selleks plaadi paremal küljel asuvat tasakaalu reguleerimise käepidet, kuni see on soovitud asendis toiduainete kohal. 15 MINUTI TAIMER Sage® grillil on 15 minuti taimer, mis võimaldab teil jälgida eelkuumutamisele või grillimisele kulunud aega. Taimeri seadistamiseks keerake ketast lihtsalt päripäeva asendisse 15 ja seejärel vastupäeva, et seadistada taimeri minutid. Soovitud aja möödumisel kostub taimerist helisignaal.
SAGE® TOOTE PUHASTAMINE JA HOOLDUSTÖÖD Enne puhastamist lülitage grill välja ning tõmmake selle pistik seinapistikupesast välja. Laske seadmel enne puhastamist jahtuda. Seadet on kergem puhastada leigena. Puhastage seadet alati pärast igat kasutuskorda. Pühkige küpsetusplaate pehme lapiga. Kinnikõrbenud jääkide eemaldamiseks leotage neid sooja veega, millesse on lisatud veidi pesuvahendit, ning puhastage seejärel mitteabrasiivse küürimisnuustikuga.
RU СОДЕРЖАНИЕ • Перед первым использованием убедитесь, что параметры электроснабжения соответствуют указанным на табличке на днище прибора. • Перед первым использованием удалите и с надлежащими мерами РЕКОМЕНДАЦИЯ предосторожности ® выбросьте все упаковочные SAGE – материалы. БЕЗОПАСНОСТЬ • Этот прибор предназначен только для бытового НА ПЕРВОМ использования. Не МЕСТЕ используйте прибор в какихSage® очень серьезно отнолибо иных целях, кроме его сится к безопасности. Мы назначения.
НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола, касался горячих поверхностей или завязывался узлами. • Размещайте прибор на расстоянии как минимум 20 см от стен и других материалов, реагирующих на тепло или пар, и обеспечьте достаточно места над прибором и вокруг для циркуляции воздуха. • Убедитесь, что шнур не защемлен между верхней и нижней нагревательными панелями прибора во время использования и хранения.
RU НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Рекомендуется установить устройство дифференциальной защиты для дополнительной защиты при использовании электроприборов. Рекомендуется использовать защитные выключатели с расчетным рабочим током не более 30 мА. Обратитесь к электрику за профессиональной консультацией. Показанный символ означает, что этот прибор не может утилизироваться с бытовыми отходами.
ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИЗДЕЛИЕМ SAGE® E D C B A F G H N I J K L M A. Ручка для фиксации гриля H. Съемный каплесборник C. Мощность 2400 Ватт J. Красный индикатор нагрева B. Корпус из нержавеющей стали D. Ручка для выравнивания E. Уникальная плавающая верхняя панель на петлях F. Ребристая верхняя панель с антипригарным покрытием Quantanium™ I. Выключатель ON/OFF K. Ручка наклона нижней панели L. Ручка таймера на 15 минут M. Ручка регулирования температуры N. Регулируемая высота гриля G.
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ SAGE® ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием удалите и с надлежащими мерами предосторожности выбросьте все упаковочные и рекламные материалы. Убедитесь, что рабочие панели чистые и не пыльные. При необходимости протрите влажной тканью. При первом использовании гриля вы можете заметить легкий дым. Это вызвано первым нагреванием некоторых компонентов. Не стоит беспокоиться. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТКРЫТОГО ГРИЛЯ 1.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ SAGE® 4. Поверните ручку регулирования наклона 3. Убедитесь, что верхняя панель 5. 4. в положение ANGLE (ПОД УГЛОМ) или FLAT (ОТКРЫТЫЙ). Поверните ручку регулирования температуры на SEAR (ЖАРКА) для быстрого разогрева. Оставьте гриль нагреваться, пока не погаснет красный индикатор нагревания. Возьмитесь за ручку и поднимите верхнюю панель в положение на 90°. Положите мясо или продукты для приготовления на нижнюю панель. При помощи ручки закройте верхнюю панель.
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ SAGE® 2. Положите продукты для приготовления на нижнюю панель. 3. Передвиньте зажим регулирования с правой стороны гриля на желаемую высоту. 4. При помощи выравнивающей ручки, расположенной справа на верхней панели, медленно опустите верхнюю панель так, чтобы она остановилась на нужной высоте над продуктами. 7. Чтобы перевести нижнюю панель в горизонтальное положение, поверните ручку регулирования наклона по часовой стрелке в положение FLAT (ОТКРЫТЫЙ).
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ SAGE® И ОЧИСТКА Перед очисткой выключите гриль кнопкой ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) и отсоедините его от розетки. Дайте грилю остыть перед очисткой. Гриль проще чистить, когда он слегка теплый. Обязательно очищайте гриль после каждого использования, чтобы не допустить скопления припекшихся продуктов. Протирайте панели мягкой тканью, чтобы убрать остатки пищи.
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.