the Smart Grill™ Pro SGR840 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SATURS • Pirms pirmās lietošanas noņemiet un drošā veidā atbrīvojieties no jebkura iepakojuma. • Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. Nelietojiet to transportlīdzekļos vai laivās, ® SAGE PRIORITĀTE kas atrodas kustībā. Nelietojiet ārpus telpām. Nepareiza lietošaIR DROŠĪBA na var radīt traumas. ® Mēs, Sage , vienmēr • Pirms lietošanas pilnībā iztiniet elektrības vadu. domājam par drošību.
LV MŪSU PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Ierīce ir marķēta ar simbolu “HOT surface” (karsta virsma). Ierīces darbības laikā un kādu laiku pēc tās vāks un citas virsmas saglabāsies karstas. Lai nepieļautu apdegumus, vienmēr lietojiet virtuves cimdus vai, ja iespējams, izmantojiet rokturus vai slēdžus. • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi.
IEPAZĪŠANĀS AR JŪSU JAUNO IERĪCI N M A L Atvērta līdzena bārbekjū režīms Atver līdzenu 1650 kvadrātcentimetru grilēšanas virsmu. K J B C I Q O H P D A. Nerūsējošā tērauda korpuss ar B. presēta alumīnija pretpiedeguma plātnēm C. Noņemamas, maināmas un mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā drošas plātnes D. Produkta veida atlases skala skaņas signālu E. Temperatūras pārveidošanas poga F. Viedie iestatījumi ar “atpūtas” fāzes indikatoru G. Temperatūras skala (160-230 °C) H.
LV JŪSU JAUNĀS IERĪCES SALIKŠANA GRILA SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI 1. Noņemiet visus iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes un atbrīvojieties no tām drošā veidā. 2. Cepšanas plātnes un paplāti noslaukiet ar mīkstu, mitru sūkli. Rūpīgi nosusiniet. 3. Pārbaudiet, vai paplāte ir pareizi ievietota grilā. 4. Pārbaudiet, vai ēdiena gatavošanas plātnes ir pareizi ievietotas un droši nofiksētas vietā. 5. Grilu novietojiet uz līdzenas, sausas virsmas.
JŪSU JAUNĀS IERĪCES DARBINĀŠANA Lai iestatītu regulējamo augstuma regulēšanas vadību, izmantojiet rokturi, ar ko pacelt augšējo plātni un, vienlaicīgi, augstuma regulēšanas vadības skavu pārvietojiet vēlamajā augstumā. Pēc tam lēnām nolaidiet augšējo plātni, līdz tā atbalstās pret augstuma regulēšanas vadības skavu. SLĪPUMA REGULĒŠANAS VADĪBA Cepšanas plātņu leņķi var regulēt, pagriežot skalu PLATE TILT (plātnes slīpums). Skala PLATE TILT (plātnes slīpums) atrodas grila aizmugurē, apakšā labajā pusē.
LV JŪSU JAUNĀS IERĪCES DARBINĀŠANA 4. Uzmanīgi ievietojiet zondi gaļas gabala sānos, nodrošinot, lai tā atrastos gabala biezākajā daļā un tieši centrā. 5. Lai atlasītu gaļas veidu, pagrieziet skalu FOOD (produkts), lai ritinātu cauri produktu izvēlnei. Blakus atlasītajam gaļas veidam parādīsies bultiņas indikators. 9. Cepšanas laikā atskanēs 3 skaņas signāli un mirgos indikators REST MEAT (gaļas “atpūtas” fāze), kā arī atlasītā gatavības pakāpe, lai brīdinātu, ka ir laiks noņemt gaļu no grila. 10.
JŪSU JAUNĀS IERĪCES DARBINĀŠANA c) Ar kreiso roku satveriet rokturi. Ar labo roku pavelciet uz sevi augstuma regulēšanas vadības skavu, kas atrodas grila labajā pusē, bārbekjū režīma pozīcijā. Turpiniet vilkt skavu uz priekšu, vienlaicīgi paceļot rokturi, lai atvērtu, bet pēc tam uzmanīgi nolaidiet augšējo plātni horizontālā bārbekjū režīma pozīcijā. IZMANTOŠANA SVIESTMAIŽU VAI PANINI REŽĪMĀ PIEZĪME Ja ir pievienota zonde, tiek attēlotas produktu un gatavības pakāpes izvēlnes.
LV APKOPE UN TĪRĪŠANA Ņemiet vērā, ka, pagriežot skalu PLATE TEMP (plātnes temp.) pozīcijā OFF (izslēgts), grils izslēgsies. Grils ir izslēgts, kad izdziest LCD ekrāns. Kontaktdakšu atvienojiet no sienas kontaktligzdas. Pirms izjaukšanas un tīrīšanas ļaujiet grilam pilnībā atdzist. Zondi, ārējo korpusu, paplāti un cepšanas plātnes tīriet pēc katras lietošanas, lai nepieļautu produktu palieku uzkrāšanos. ZONDES TĪRĪŠANA Metāla zondi un tās vadu noslaukiet ar mīkstu, mitru sūkli.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA KĻŪDU REŽĪMI Er1 – cepšanas plātnes ir ievietotas nepareizi. Ja LCD ekrānā ir attēlots kļūdas režīms “Er1”: 1. Pārbaudiet, vai ēdiena gatavošanas plātnes ir pareizi ievietotas un droši nofiksētas vietā. 2. LCD ekrānā vairs nebūs attēlots kļūdas režīms “Er1”. 3. Ja problēma neizzūd, sazinieties ar Sage Klientu servisu vai apmeklējiet vietni: sageappliances.com Er2 – zondes temperatūra pārsniedz 180°C. Ja LCD ekrānā ir attēlots kļūdas režīms “Er2”: 1.
LT TURINYS 11 Mūsų nuomone, svarbiausia yra sauga 13 Susipažinimas su naujuoju prietaisu 14 Naujojo prietaiso surinkimas 14 Naujojo prietaiso naudojimas 18 Priežiūra ir valymas 19 Sutrikimų šalinimas SAGE® NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage®“ labai rūpinasi sauga. Prietaisus projektuojame ir gaminame, pirmiausia galvodami apie jūsų saugą. Mes taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
MŪSŲ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA Prietaisas pažymėtas KARŠTO paviršiaus simboliu. Kai prietaisas veikia ir šiek tiek laiko po naudojimo, dangtis ir kiti paviršiai yra karšti. Kad išvengtumėte nudegimų, visuomet naudokite orkaitės pirštines arba, jeigu yra, naudokitės rankenomis. • Prieš valydami prietaisą, jį perkeldami ar pastatydami į saugojimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs.
LT SUSIPAŽINIMAS SU NAUJUOJU PRIETAISU N M A L Plokščiai atidarytos kepsninės režimas Plokščiai atidarius, gaunamas 1650 cm² kepinimo paviršius. K J B C I Q O H P D E A. Nerūdijančiojo plieno korpusas B. Lieto aliuminio nelimpančios plokštės C. Išimamos keičiamos plokštės, kurias galima plauti indaplovėje D. Maisto produktų tipo pasirinkimo rankenėlė su garsiniu signalu E. Temperatūros konvertavimo mygtukas F. Išmaniosios nuostatos su pastovėjimo indikatoriumi G.
NAUJOJO PRIETAISO SURINKIMAS KEPINTUVO PARUOŠIMAS NAUDOTI PLOKŠTĖS ATPALAIDAVIMO ĮTAISO NAUDOJIMAS 1. Prieš naudodami kepintuvą, nuimkite ir saugiai pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei reklaminius lipdukus. 2. Kepimo plokštes ir lašų padėklą nušluostykite minkšta drėgna kempine. Gerai išdžiovinkite. 3. Įsitikinkite, kad lašų padėklas teisingai įstatytas į kepintuvą. 4. Įsitikinkite, kad kepimo plokštės teisingai įstatytos ir gerai užfiksuotos joms skirtose vietose. 5.
LT NAUJOJO PRIETAISO NAUDOJIMAS reguliavimo apkabą nustatykite į pageidautiną aukštį. Tada viršutinę plokštę lėtai nuleiskite tiek, kad atsiremtų į aukščio reguliavimo apkabą. NUSTATYTOS PARUOŠIMO LYGIO TEMPERATŪROS Pusžalė PASVIRIMO REGULIATORIUS Kampą tarp kepimo plokščių galima nustatyti, pasukant rankenėlę PLATE TILT (plokštės pasvirimas). Rankenėlė PLATE TILT yra kepintuvo dešinėje pusėje apatinėje užpakalinėje dalyje.
NAUJOJO PRIETAISO NAUDOJIMAS 4. Zondą atsargiai įstatykite į mėsos šoną, žiūrėdami, kad jis atsirastų storiausioje dalyje ir tiesiai mėsos centre. 5. Norėdami pasirinkti mėsos tipą, sukdami rankenėlę FOOD (maisto produktai), slinkite per maisto produktų meniu. Pasirinktą mėsą rodys rodyklės pavidalo indikatorius. FOOD 9.
LT NAUJOJO PRIETAISO NAUDOJIMAS c) Kairiąja ranka paimkite už rankenos. Dešiniąja ranka link savęs į kepsninės režimo padėtį patraukite dešinėje keptuvo pusėje esančią aukščio reguliavimo apkabą. Apkabą traukdami pirmyn, kelkite rankeną, kad atsidarytų, ir tada viršutinę plokštę švelniai nuleiskite į horizontalią kepsninės režimo padėtį. NAUDOJIMAS KAIP SUMUŠTINIŲ AR PANINI KEPTUVO PASTABA Jeigu yra prijungtas zondas, bus rodomas maisto produktų ir paruošimo lygio meniu.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Rankenėlę PLATE TEMP (plokštės temp.) pasukdami į padėtį OFF (išjungta), išjunkite kepintuvą. Kepintuvas yra IŠJUNGTAS, kai skystųjų kristalų ekranėlyje rodomas užrašas „OFF“. Iš sieninio elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. Prieš ardydami ir valydami kepintuvą, palaukite, kol jis visiškai atvės. Kad neprisikauptų ingredientų, kiekvieną kartą po naudojimo nuvalykite zondą, išorinį korpusą, lašų padėklą ir kepimo plokštes.
LT SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS KLAIDŲ REŽIMAI Er1 – Neteisingai įdėtos kepimo plokštės. Er3 – Apsauga nuo perkaitimo. 1. Kai skystųjų kristalų ekranėlyje rodomas Kai skystųjų kristalų ekranėlyje rodomas klaidos režimas „Er3“: 1. kepintuvą atjunkite nuo sieninio elektros tinklo lizdo; 2. palaukite, kol kepintuvas visiškai atvės; 3. į elektros tinklo lizdą vėl įstatykite maitinimo laido kištuką; 4. skystųjų kristalų ekranėlis turi neberodyti klaidos „Er3“; 5.
SISUKORD • Eemaldage kõik pakkematerjalid ja kõrvaldage need kasutuselt keskkonnale ohutult. • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet liikuvates sõidukites või SAGE® PEAB KÕIveesõidukites. Seade ei sobi kasutamiseks välistingimustes. GE OLULISEMAKS Väärkasutus võib põhjustada OHUTUST vigastusi. ® Sage töötajad on väga • Kerige toitejuhe enne kasutamist täielikult lahti. ohuteadlikud.
EE ME PEAME KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Seade on märgistatud kuuma pinna sümboliga HOT. Seadme juurdepääsetavad osad on kuumad seadme kasutamise ajal ja mõnda aega pärast seda. Põletuste või isikuvigastuste vältimiseks kasutage alati isoleeritud pajakindaid või puudutage ainult käepidemeid ja nuppe. • Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda.
SEADMEGA TUTVUMINE N M A L Lapikuna avatud plaadiga BBQ režiim Grill avatakse lapikuna, nii et moodustub 1650 m2 grillimispind. K J B C I Q O H P D A. Roostevabast terasest korpus B. Alumiiniumvalust, nakkumatud plaadid C. Eemaldatavaid ja vahetatavaid plaate tohib pesta nõudepesumasinas D. Toiduaine tüübi valikuketas koos helisignaaliga E. Temperatuuriühiku muutmise nupp F. Nutikad seadistused koos laagerdumisaja näidikuga G. Temperatuuri valikuketas (160–230 °C) H.
EE OMA UUE SEADME TÖÖKORDA SEADMINE GRILLI ETTEVALMISTAMINE KASUTAMISEKS PLAADI LAHTILUKUSTAMISE NUPU KASUTAMINE kõik pakkematerjalid ja etiketid ning kõrvaldage need vastavalt nõuetele kasutuselt. 2. Pühkige küpsetusplaate ja tilgaalust pehme, niiske käsnaga. Kuivatage hoolikalt. 3. Veenduge, et tilgaalus on õigesti sisestatud. 4. Veenduge, et küpsetusplaadid on õigesti sisestatud ja kindlalt oma kohale lukustatud. 5. Asetage grill siledale, kuivale pinnale.
SEADME KASUTAMINE hoides üles ja lükake kõrguse reguleerimisseadis samal ajal soovitud kõrgusele. Seejärel laske ülemine plaat aeglaselt alla, kuni see toetub kõrguse reguleerimisseadisele. KALDENURGA REGULEERIMISE KETAS Sellest kettast saab reguleerida küpsetusplaatide nurka. Plaadi kaldenurga reguleerimise ketas asub grilli tagaküljel all paremas servas. Kahe küpsetusplaadi vahel oleva unikaalse süvendi kaudu voolab praevedelik mõlemalt plaadilt tilgaalusele.
EE SEADME KASUTAMINE 4. Sisestage termomeeter ettevaatlikult liha sisse, kontrollides, et see jääks liha kõige paksemasse osasse ja täpselt liha keskele. 5. Liha tüübi valimiseks keerake toidu valimise ketast FOOD, et liikuda läbi menüü. Noolenäidik osutab valitud liha peale. 9. Kui valmistamise ajal kõlab kolm helisignaali ning ekraanil vilguvad kiri REST MEAT ja valitud valmidusaste, siis tuleb liha grillilt ära võtta. 10.Eemaldage liha grillilt kuumakindlate plastist või puidust söögiriistade abil.
SEADME KASUTAMINE c) Võtke vasaku käega käepidemest. Tõmmake parema käega grilli paremas servas asuv kõrguse reguleerimisseadis enda poole BBQ režiimi asendisse. Tõmmake reguleerimisseadist ja tõstke samal ajal käepide avatud asendisse. Seejärel laske ülemine plaat ettevaatlikult alla, horisontaalsesse BBQ režiimi asendisse. KASUTAMINE VÕILEIBADE VÕI PANINI VALMISTAMISEKS MÄRKUS Kui termomeeter on ühendatud, kuvatakse toidu ja valmidusastme menüüd.
EE HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE Veenduge, et plaadi temperatuuri ketta keeramine asendisse OFF lülitab ketta välja. Grill on välja lülitatud, kui LCD-ekraanile kuvatakse kiri OFF. Tõmmake pistik seinapistikupesast välja. Enne osadeks lahtivõtmist ja puhastamist laske grillil täielikult jahtuda. Puhastage termomeetrit, grilli korpust, tilgaalust ja küpsetusplaate alati pärast igat kasutuskorda. TERMOMEETRI PUHASTAMINE Pühkige metallist termomeetrit pehme, niiske lapiga.
VEAOTSING VEAREŽIIMID Er1 - küpsetusplaadid on valesti sisestatud. Er3 - ülekuumenemiskaitse. Kui LCD-ekraanil kuvatakse ‘Er1’ vearežiim: 1. Veenduge, et küpsetusplaadid on õigesti sisestatud ja kindlalt oma kohale lukustatud. 2. Kiri ‘Er1’ peaks olema LCD-ekraanilt kadunud. 3. Probleemi püsimisel helistage Sage´i klienditeenindusse või külastage veebilehte sageappliances.com. Kui LCD-ekraanil kuvatakse ‘Er3’ vearežiim: 1. Tõmmake grilli pistik seinapistikupesast välja. 2.
RU СОДЕРЖАНИЕ 29 Наша рекомендация – безопасность на первом месте 32 Познакомьтесь с новым прибором 33 Сборка прибора 33 Использование нового прибора 37 Уход и очистка 38 Поиск и устранение неисправностей РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим приборы с учетом обеспечения вашей безопасности.
НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола, касался горячих поверхностей или завязывался узлами. • Размещайте прибор на расстоянии как минимум 20 см от стен и других материалов, реагирующих на тепло или пар, и обеспечьте достаточно места над прибором и вокруг для циркуляции воздуха. • Убедитесь, что шнур не защемлен между верхней и нижней нагревательными панелями прибора во время использования и хранения.
НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Рекомендуется установить устройство дифференциальной защиты для дополнительной защиты при использовании электроприборов. Рекомендуется использовать защитные выключатели с расчетным рабочим током не более 30 мА. Обратитесь к электрику за профессиональной консультацией. Показанный символ означает, что этот прибор не может утилизироваться с бытовыми отходами.
ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С НОВЫМ ПРИБОРОМ N M A L Открытый режим барбекю Раскрывается и образует плоскую поверхность гриля площадью 1650 кв. см. K J B C I Q O H P D A. Корпус из нержавеющей стали B. с литыми антипригарными панелями из алюминия C. Съемные заменяемые панели, подходящие для мыться в посудомоечной машине D. Выбор типа продуктов со звуковым сигналом E. Кнопка преобразования температуры F. Интеллектуальные настройки с индикатором отдыха G. Регулятор температуры (160–230 °С) H.
RU СБОРКА ПРИБОРА ПОДГОТОВКА ГРИЛЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Аккуратно удалите и с надлежащими мерами ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФИКСАТОРОВ ПАНЕЛЕЙ • предосторожности выбросьте все упаковочные материалы и рекламные наклейки. 2. Протрите рабочие панели и каплесборник влажной мягкой губкой. Тщательно высушите. 3. Убедитесь, что каплесборник правильно вставлен на место. 4. Убедитесь, что рабочие панели установлены правильно и надежно зафиксированы на месте. 5. Поставьте гриль на плоскую сухую поверхность.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА РЕГУЛЯТОР ВЫСОТЫ При помощи этой функции можно уменьшить давление верхней панели на такие нежные продукты, как рыба, и адаптировать высоту к толщине продуктов. Расположенный в правой стороны верхней панели зажим фиксирует панель в нескольких положениях над нижней панелью. Чтобы установить высоту, при помощи ручки поднимите верхнюю панель и одновременно переместите зажим на желаемую высоту. Затем плавно опускайте верхнюю панель, пока она не опустится на зажим регулирования высоты.
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 3. Убедитесь, что датчик установлен правильно. 9. Во время приготовления прозвучит три сигнала и на дисплее будет мигать REST 4. Аккуратно вставьте датчик сбоку в мясо – в центр самой толстой части. 5. Чтобы выбрать тип мяса, поверните ручку FOOD (ПРОДУКТ), чтобы пролистать меню продуктов. Индикатор в виде стрелки от образится рядом с выбранным типом мяса. FOOD MEAT (СНЯТЬ МЯСО) и степень прожарки, сообщая о том, что пора снять мясо с гриля и дать ему отдохнуть. 10.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА c) Левой рукой возьмитесь за ручку. Правой рукой потяните зажим регулирования высоты, расположенный с правой стороны гриля, по направлению к себе, в положение BBQ. Продолжайте тянуть зажим вперед и одновременно поднимите ручку, чтобы открыть, а затем плавно опустите верхнюю панель в положение BBQ. ПРИМЕЧАНИЕ Масла и/или жиры, собранные в каплесборнике во время приготовления пищи, не следует потреблять.
RU УХОД И ОЧИСТКА Убедитесь, что при переводе ручки PLATE TEMP (ТЕМПЕРАТУРА ПАНЕЛИ) в положение OFF (ВЫКЛ.) гриль выключается. Гриль выключен, когда на дисплее отображается OFF (ВЫКЛ.). Отсоедините штекер от розетки питания. Позвольте грилю полностью остыть перед разборкой и очисткой. Очищайте датчик, внешний корпус, каплесборник и рабочие панели после каждого использования, чтобы предотвратить скопление остатков ингредиентов. ОЧИСТКА ДАТЧИКА Протрите металлический датчик и шнур влажной мягкой губкой.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ РЕЖИМЫ ОШИБКИ Er1 – рабочие панели установлены неправильно. Если дисплее отображается режим ошибки Er1: 1. Убедитесь, что рабочие панели установлены правильно и надежно зафиксированы на месте. 2. На дисплее перестанет отображаться режим ошибки Er1. 3. Если проблема не исчезает, позвоните в службу поддержки клиентов Sage или зайдите на веб-сайт: sageappliances.com. Er2 – температура датчика превысила 180 °C. Если дисплее отображается режим ошибки Er2: 1.
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.