the Nutri Juicer™ SJE410 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SATURS 2 5 6 8 9 11 Svarīgi aizsardzības pasākumi Sastāvdaļas Salikšana Darbība Apkope un tīrīšana Bojājumu novēršana SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
LV MŪSU PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi. • Kad ierīce netiek lietota, tai vienmēr ir jābūt izslēgtai, atslēgtai pie kontaktligzdas un atvienotai no elektrotīkla. • Nelietojiet ierīci, ja elektrības vads, elektrības kontaktdakša vai ierīce ir jebkādā veidā bojāta.
MŪSU PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. • Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. • Starp lietošanas reizēm ļaujiet motoram 1 minūti “atpūsties”. • Nekad nestumiet produktus padeves caurulē, izmantojot pirkstus vai virtuves piederumus. Vienmēr izmantojiet pievienoto produktu stūmēju. Nelieciet rokas vai pirkstus produktu teknē, kad tā ir uzlikta uz ierīces. • Nespiediet sulu no augļiem ar kauliņiem, kamēr no tiem nav izņemtas sēklas un/vai kauliņi.
LV SASTĀVDAĻAS A B C H I J D E K L F G A. Produktu stūmējs B. Unikāla tiešās centrālās padeves C. D. E. F. G. sistēma Īpaši plata 84 mm padeves caurule Mikrosieta filtra grozs no nerūsējoša, ar titānu pastiprināta tērauda Lielas ietilpības mīkstuma tvertne (piemērots mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā) Augstas veiktspējas 1200 vatu motors Vada glabātuve H. Drošības bloķētājs Sulu spiedes vāks (nav piemērots mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā) J.
SALIKŠANA PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms sulu spiedes pirmās lietošanas noņemiet iepakojuma materiālu un reklāmas uzlīmes un etiķetes un atbrīvojieties no tām videi drošā veidā. Ierīcei jābūt izslēgtai un kontaktdakšai – izrautai no kontaktligzdas. Nomazgājiet filtra konteineru, filtra grozu, sulu spiedes vāku, produktu stūmēju, mīkstuma tvertni un sulas krūzi un vāku siltā, ziepjainā ūdenī, izmantojot mīkstu lupatiņu. Noskalojiet un rūpīgi nosusiniet. Motora bāzi var pārslaucīt ar slapju lupatiņu.
LV SALIKŠANA Drošības bloķētājam tagad jābūt vertikālā pozīcijā un nofiksētam uz sulu spiedes vāka. 6. Virziet stūmēju lejup pa padeves cauruli, savietojot gropi produktu stūmējā ar mazo izvirzījumu padeves caurules augšdaļas iekšpusē. 7. Novietojiet mīkstuma tvertni vietā, viegli sagāžot motora bāzi pa labi. Ievietojiet mīkstuma tvertni zem sulu spiedes vāka kreisajā pusē tā, lai to atbalstītu sulu spiedes vāks un motora bāze.
DARBĪBA 1. Nomazgājiet sulas spiešanai paredzētos augļus vai dārzeņus. 2. Pārbaudiet, vai sulu spiede ir pareizi salikta. Skatiet sadaļu “Sage® sulu spiedes salikšana”. Pirms sākt spiest sulu, pārbaudiet, vai sulas krūze ir novietota zem sulas snīpja un mīkstuma tvertne ir vietā. 3. Elektrības kontaktdakšu ievietojiet 220-240 V kontaktligzdā. Ieslēdziet kontaktligzdu. Iestatiet vēlamo ātrumu.
LV APKOPE UN TĪRĪŠANA Izslēdziet sulu spiedi, pārslēdzot slēdzi ON/OFF (Ieslēgts/Izslēgts) uz vadības paneļa uz OFF (Izslēgts). Pēc tam izslēdziet kontaktligzdu un izraujiet no tās kontaktdakšu. Pārbaudiet, vai sulu spiede ir pareizi izjaukta. Skatiet sadaļu “Jūsu jaunās ierīces izjaukšana”. TĪRĪŠANAS ATVIEGLOŠANAI: • • FILTRA KONTEINERA, SULU SPIEDES VĀKA, PRODUKTU STŪMĒJA, MĪKSTUMA TVERTNES TĪRĪŠANA Visas detaļas nomazgājiet siltā ziepjūdenī, izmantojot mīkstu lupatiņu.
APKOPE UN TĪRĪŠANA NOTURĪGU ĒDIENA TRAIPU UN SMAKU AIZVĀKŠANA Nemērciet nerūsējošā tērauda filtra grozu balinātājā vai citos kodīgos tīrīšanas līdzekļos. Vienmēr rīkojieties ar filtra grozu piesardzīgi, jo to ir viegli sabojāt. PIEZĪME Nerūsējošā tērauda filtra grozu drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā (tikai augšējā plauktā). SULAS KRŪZES TĪRĪŠANA • Noskalojiet sulas krūzi un vāku ar putu atliekām zem tekoša ūdens. Abas detaļas nomazgājiet siltā ziepjūdenī, izmantojot mīkstu lupatiņu.
LV TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA IESPĒJAMĀ PROBLĒMA VIENKĀRŠS RISINĀJUMS Ierīce ir ieslēgta (slēdzis ir pozīcijā “ON”), bet nedarbojas • Iespējams, ka drošības bloķētājs nav pareizā vertikālajā pozīcijā, nav ievietots divās gropēs katrās sulu spiedes vāka pusē. Spiežot sulu, šķiet, ka stājas motors • Ja sulu spiež pārāk enerģiski, zem sulu spiedes vāka var sakrāties slapjš mīkstums. Mēģiniet palēnināt sulas spiešanu, lēnāk spiežot uz leju produktu stūmēju padeves caurulē.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA IESPĒJAMĀ PROBLĒMA VIENKĀRŠS RISINĀJUMS Starp sulu spiedi un sulu spiedes vāku iztek sula • Pamēģiniet palēnināt sulas spiešanas ātrumu, lēnāk spiežot produktu stūmēju lejup padeves caurulē. • Pārbaudiet, vai visas daļas ir cieši saliktas kopā un vai drošības bloķētājs ir vietā. No snīpja šļakstās sula • Sula tiek spiesta pārāk ātri. Pamēģiniet palēnināt sulas spiešanas ātrumu, lēnāk spiežot produktu stūmēju lejup padeves caurulē.
LT TURINYS 13 16 17 19 20 22 Svarbi saugos informacija Komponentai Surinkimas Naudojimas Priežiūra ir valymas Sutrikimų šalinimas „SAGE®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
MŪSŲ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA • Prieš valydami prietaisą, jį perkeldami ar pastatydami į saugojimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs. • Kai prietaisu nesinaudojate, jį išjunkite ir tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. • Nenaudokite prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas.
LT MŪSŲ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA • • • • • • • naudojimą suteikia už jų saugą atsakingas asmuo, ir jeigu jie supranta galimus pavojus. Šio prietaiso negali naudoti vaikai. Įjungto prietaiso nepalikite be priežiūros. Tarp kiekvieno naudojimo darykite 1 minutės pertraukas, kad atvėstų variklis. Maisto produktų į tiekimo kanalą nestumkite pirštais ar virtuvės reikmenimis. Naudokite tam skirtą maisto produktų stūmiklį.
KOMPONENTAI A B C H I J D E K L F G A. Maisto produktų stūmiklis B. Unikali tiesioginio centrinio tiekimo C. D. E. F. sistema Labai platus 84 mm tiekiamasis kanalas Nerūdijančiojo plieno titanu armuotas filtravimo krepšys su mikrotinkleliu Didelės talpos išspaudų indas (galima plauti indaplovėje) Tvirtas 1200 W variklis G. Vieta laidui laikyti H. Fiksuojančioji apsauginė svirtelė Sulčiaspaudės dangtis (negalima plauti indaplovėje) J. Filtravimo dubuo (galima plauti indaplovėje) K.
LT SURINKIMAS PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Prieš pirmąjį sulčiaspaudės naudojimą, nuimkite ir saugiai pašalinkite visas pakuotės medžiagas ir reklaminius lipdukus bei etiketes. Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir maitinimo laidas atjungtas. Minkšta šluoste šiltame muiluotame vandenyje nuplaukite filtravimo dubenį, filtravimo krepšį, sulčiaspaudės dangtį, maisto produktų stūmiklį, išspaudų indą ir sulčių ąsotėlį bei dangtelį. Gerai išskalaukite ir išdžiovinkite.
SURINKIMAS Dabar apsauginė fiksavimo svirtis turi būti vertikali ir užsifiksavusi sulčiaspaudės dangčio viršuje. 6. Sutapdindami ant maisto produktų stūmiklio esantį griovelį su maža tiekiamojo kanalo viršutinės dalies vidinėje pusėje esančią iškyša, maisto produktų stūmiklį įstatykite į produktų kanalą. MAISTO PRODUKTŲ STŪMIKLIO GRIOVELIS MAŽA IŠKYŠA TIEKIMO VAMZDŽIO VIDINĖJE PUSĖJE Į tiekiamąjį kanalą įstatykite maisto produktų stūmiklį. 7.
LT NAUDOJIMAS 1. Nuplaukite vaisius ir daržoves, iš kurių spausite sultis. 2. Įsitikinkite, kad sulčiaspaudė surinkta teisingai. Peržiūrėkite skyrelį „Sage® sulčiaspaudės surinkimas“. Prieš pradėdami spausti sultis, įsitikinkite, kad po sulčių snapeliu yra sulčių ąsotėlis ir reikiamoje vietoje yra išspaudų indas. 3. Į 220–240 V elektros tinklo lizdą įstatykite maitinimo laido kištuką. Prie maitinimo lizdo įjunkite maitinimą (jeigu reikia). Pasirinkite pageidautiną greitį.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Sulčiaspaudę išjunkite, valdymo skydelyje esantį ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį nustatydami į padėtį „OFF“. Tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite maitinimo laido kištuką. Teisingai išardykite sulčiaspaudę. Žr. skyrelį „Naujojo prietaiso išardymas“. KAD VALYTI BŪTŲ LENGVIAU • FILTRAVIMO DUBENS, SULČIASPAUDĖS DANGČIO, MAISTO PRODUKTŲ STŪMIKLIO, IŠSPAUDŲ INDO VALYMAS Visas dalis minkštu skudurėliu nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje. Gerai išskalaukite ir išdžiovinkite.
LT PRIEŽIŪRA IR VALYMAS SUNKIAI NUSIVALANČIŲ MAISTO PRODUKTŲ DĖMIŲ IR KVAPŲ PAŠALINIMAS Nerūdijančiojo plieno filtravimo krepšio nemirkykite baliklyje ar kituose chemiškai aktyviuose ar valikliuose. Su filtravimo krepšiu elkitės atsargiai, nes jį galima lengvai pažeisti. PASTABA Nerūdijančiojo plieno filtravimo krepšį galima plauti indaplovėje (tik viršutinėje lentynoje). SULČIŲ ĄSOTĖLIO VALYMAS • • Sulčių ąsotėlį ir dangtelį su putų atskirtuvu nuskalaukite po tekančiu vandeniu.
SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS GALIMA PROBLEMA LENGVAS SPRENDIMAS Įjungus prietaisą, jis neveikia. • Apsauginė fiksavimo svirtis gali būti tinkamai neužfiksuota vertikalioje darbinėje padėtyje abiejose sulčiaspaudės dangčio pusėse esančiuose grioveliuose. Spaudžiant sultis, sustoja variklis. • Jeigu sulčių spaudimas per smarkus, po sulčiaspaudės dangčiu gali susikaupti išspaudos. Pabandykite lėčiau stumti maisto produktų stūmiklį ir lėčiau spausti sultis.
LT SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS GALIMA PROBLEMA LENGVAS SPRENDIMAS Sultys prateka tarp sulčiaspaudės krašto ir sulčiaspaudės dangčio. • Pabandykite naudoti mažesnį sulčių spaudimo greitį ir lėčiau stumkite maisto produktų stūmiklį. Iš snapelio eina sulčių purslai. • Sultys spaudžiamos per greitai: pabandykite naudoti mažesnį sulčių spaudimo greitį ir lėčiau stumkite maisto produktų stūmiklį. Perkaitimas dėl per didelės apkrovos.
SISUKORD 24 27 28 30 31 33 Olulised ohutusnõuded Seadme osad Töökorda seadmine Seadme kasutamine Hooldustööd ja puhastamine Veaotsing SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Sage® töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
EE ME PEAME KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda. • Kui seadet ei kasutata, lülitage see alati välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on mingil viisil kahjustada saanud.
ME PEAME KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Laske mootoril kasutuskordade vahepeal vähemalt üks minut puhata. • Ärge lükake toiduaineid täitetorusse sõrmede ega söögiriistadega. Kasutage selleks alati vajutajat. Ärge pange käsi ega sõrmi täitetorusse, kui see on kinnitatud seadme külge. • Ärge pressige mahla kividega puuviljadest, välja arvatud juhul, kui kivid on eemaldatud.
EE OSAD A B C H I J D E K L F G A. Vajutaja B. Unikaalne vahetu tsentraalne C. D. E. F. G. etteandesüsteem Eriti lai 84 mm täitetoru Roostevabast terasest, titaaniga tugevdatud mikrovõrguga filtrikorv Mahukas viljalihaanum (tohib pesta nõudepesumasinas) Vastupidav 1200 W mootor Juhtme hoiukoht H. Turvalukustusega fiksaatorkäepide Seadme kate (ei tohi pesta nõudepesumasinas). J. Filtrinõu ümbris (tohib pesta nõudepesumasinas) K. Üheliitrine mahlakann koos kaanega (tohib pesta nõudepesumasinas) L.
KOKKUPANEK ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Enne mahlapressi esimest kasutuskorda eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid ning kõrvaldage need kasutuselt vastavalt nõuetele. Kontrollige, et seadme pistik oleks seinapistikupesast välja tõmmatud. Peske filtrianuma ümbrist, filtrikorvi, seadme katet, vajutajat, viljalihaanumat, mahlakannu ja selle kaant soojas vees pehme lapiga. Loputage ja kuivatage hoolikalt. Mootoriosa võib pühkida niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt. 1.
EE KOKKUPANEK 6. Libistage vajutaja täitetorust alla, pannes vajutaja soone kohakuti täitetoru ülaosas seespool oleva väikse eendiga. VAJUTAJA SOON VÄIKE EEND TÄITETORUS MÄRKUS Viljalihaanuma võib vooderdada kilekotiga. Nii on seda hiljem hõlpsam puhastada. Viljaliha saab kasutada toidu valmistamiseks või kompostiks. 8. Asetage seadme paremal küljel asuva mahlatila alla seadmega kaasasolev mahlakann. Veenduge, et kannul on kaas peal, sest muidu pritsib mahl välja.
KASUTAMINE 1. Peske puu- või köögiviljad. 2. Kontrollige, et seade oleks õigesti kokku pandud. Vt Sage® mahpalressi töökorda seadmine. Kontrollige enne mahla pressimist, et mahlatila alla oleks asetatud mahlakann ja et viljalihaanum oleks oma kohal. 3. Sisestage toitejuhtme pistik 220-240 V vooluga seinapistikupessa. Lülitage vool sisse. Reguleerige sobiv kiirus. Lükake kiiruselüliti üles, kui soovite väikest kiirust, või alla, kui soovite suurt kiirust.
EE HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE Veenduge alati, et seade on välja lülitatud. Selleks vajutage juhtpaneelil asuvat nuppu OFF. Seejärel tõmmake seadme pistik seinapistikupesast välja. Kontrollige, et seade oleks õigesti osadeks lahti võetud. Vt “Seadme osadeks lahti võtmine”. FILTRIANUMA ÜMBRISE, SEADME KATTE, VAJUTAJA JA VILJALIHAANUMA PUHASTAMINE Peske kõiki osi sooja vee ja pehme lapiga. Loputage ja kuivatage hoolikalt.
HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE RASKESTIEEMALDATAVATE TOIDUPLEKKIDE JA EBAMEELDIVA LÕHNA EEMALDAMINE Ärge leotage roostevabast terasest filtrikorvi valgendajas ega muudes abrasiivsetes puhastusvahendites. Olge filtrikorviga alati ettevaatlik, sest seda on kerge kahjustada. MÄRKUS Roostevabast terasest filtrikorvi tohib pesta nõudepesumasinas (ainult ülemisel riiulil). MAHLAKANNU PUHASTAMINE • Loputage mahlakannu ja kaant koos vahueraldajaga voolava vee all. Peske kõiki osa sooja vee ja pehme lapiga.
EE VEAOTSING VÕIMALIK PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Seade ei hakka sisse lülitamisel tööle. • Turvalukustusega fiksaatorkäepide ei ole õigesti avatud püstisesse asendisse fikseerunud. See peab olema seadme katte külgedel asuvates soontes. Mootor kiilub mahlapressimise ajal kinni. • Liiga jõulise mahlapressimise tulemusel võivad mahlapressi kaane alla koguneda jäägid. Valige aeglasem kiirus ja lükake vilju vajutajaga seadmesse aeglasemalt.
VEAOTSING VÕIMALIK PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Seadme ja selle kaane vahelt lekib mahla. • Valige aeglasem kiirus ja lükake vilju vajutajaga seadmesse aeglasemalt. • Kontrollige, et kõik osad oleksid tugevasti ühendatud. Mahl pritsib tilast välja. • Valige aeglasem kiirus ja lükake vilju vajutajaga seadmesse aeglasemalt. Seadet on kasutatud suurel koormusel ja see on üle kuumenenud. • Seadmel on ohutusseadis, mis kaitseb seda suurest koormusest tuleneva ülekuumenemise eest.
RU СОДЕРЖАНИЕ 35 Важные меры предосторожности 39 Компоненты 40 Сборка 42 Использование 43 Уход и очистка 45 Поиск и устранение неисправностей РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя. Кроме того, просим вас соблюдать известную осторожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям.
НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • • • • • • Не используйте в движущихся транспортных средствах или на лодках. Используйте только в помещениях. Неправильное использование может привести к травмам. Полностью размотайте шнур питания перед использованием. Поставьте прибор подальше от края на устойчивую, термостойкую, горизонтальную и сухую поверхность. Не используйте на каком-либо источнике тепла, например электрической или газовой плите или печке, или вблизи него.
RU НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Перед использованием убедитесь, что прибор собран правильно. Если прибор собран неправильно, он не будет работать. • Не ставьте работающий прибор на сточную панель мойки. • Держите руки, пальцы, волосы, одежду, а также лопатки и другие столовые приборы вдали от движущихся или вращающихся частей прибора во время работы. • Используйте прибор только для приготовления напитков и еды.
НАША РЕКОМЕНДАЦИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Перед разблокированием защитного рычага, перемещением, разборкой, хранением и очисткой, а также когда соковыжималка не используется, убедитесь, что стальная корзина фильтра перестала вращаться и мотор полностью остановился. • Необходимо убрать и высушить любые значительные объемы, разлитые вокруг прибора или на прибор, прежде чем продолжать использовать прибор.
RU КОМПОНЕНТЫ A B C H I J D E K L F G A. Толкатель для продуктов B. Уникальная прямая центральная C. D. E. F. система подачи Широкий канал для подачи продуктов 84 мм Микросетчатый фильтр из нержавеющей стали с титановым усилением Большой контейнер для мякоти (можно мыть в посудомоечной машине) Мощный мотор 1200 Вт G. Отделение для шнура питания H. Защитный блокирующий рычаг Крышка соковыжималки (нельзя мыть в посудомоечной машине) J. Емкость для чаши фильтра (можно мыть в посудомоечной машине) K.
СБОРКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием соковыжималки удалите и выбросьте все упаковочные материалы и рекламные наклейки и ярлыки с соблюдением всех мер безопасности. Убедитесь, что питание розетки прибора выключено и прибор отсоединен от розетки. Вымойте емкость для фильтра, фильтр, крышку соковыжималки, толкатель, контейнер для мякоти и кувшин для сока и крышку теплой мыльной водой и мягкой тканью. Сполосните и тщательно высушите. Корпус мотора можно протирать влажной тканью.
RU СБОРКА 5. Поднимите защитный блокирующий рычаг и установите его в две канавки по обеим сторонам крышки соковыжималки. Защитный блокирующий рычаг всегда должен быть в вертикальном положении и зафиксирован на крышке соковыжималки. 6. Вставьте толкатель в канал для продуктов, совместив канавку в толкателе с небольшим выступом внутри канала. КАНАВКА ТОЛКАТЕЛЯ НЕБОЛЬШОЙ ВЫСТУП ВНУТРИ КАНАЛА Продолжайте продвигать толкатель вниз по каналу. 7.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Вымойте овощи и фрукты перед переработкой. 2. Убедитесь, что соковыжималка собрана правильно. См. инструкции по сборке соковыжималки Sage®. Прежде чем начать выживать сок, убедитесь, что кувшин расположен под носиком, в контейнер для мякоти установлен на место. 3. Вставьте штекер питания в розетку 220–240 В. Включите питание розетки. Настройте мотор на желаемую скорость. Установите переключатель скорости на низкую или высокую в зависимости от типа перерабатываемых фруктов или овощей.
RU УХОД И ОЧИСТКА Убедитесь, что соковыжималка выключена и кнопка ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) на панели управления находится в положении OFF (ВЫКЛ.). Затем отсоедините прибор от розетки. Убедитесь, что соковыжималка разобрана правильно. См. раздел «Разборка нового прибора». ДЛЯ УПРОЩЕНИЯ ОЧИСТКИ: • • Очищайте соковыжималку в процессе использования и не допускайте высыхания сока и остатков мякоти. Сразу после каждого использования мойте съемные части горячей водой, чтобы удалить влажную мякоть.
УХОД И ОЧИСТКА УДАЛЕНИЕ СТОЙКИХ ИЛИ ЗАМЕТНЫХ ПЯТЕН ОТ ПРОДУКТОВ И ЗАПАХОВ Не замачивайте стальную корзину фильтра в отбеливателе или абразивных чистящих средствах. Всегда обращайтесь с корзиной фильтра осторожно, поскольку ее легко повредить. ПРИМЕЧАНИЕ Стальную корзину фильтра можно мыть в посудомоечной машине (только на верхней полке). ОЧИСТКА КУВШИНА ДЛЯ СОКА • Сполосните кувшин и крышку с пеноотделителем проточной водой. Вымойте обе части теплой мыльной водой и мягкой тканью.
RU ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ Прибор не работает после включения • Защитный блокирующий рычаг не находится в правильном вертикальном рабочем положении в двух канавках с каждой стороны крышки соковыжималки. Мотор останавливается во время приготовления сока. • Влажная мякоть может скапливаться под крышкой соковыжималки, если выжимание сока происходит слишком интенсивно. Попробуйте замедлить выжимание сока, медленнее проталкивая продукты в канал.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ Мякоть слишком влажная, объем готового сока меньше. • Попробуйте меньшую скорость. Снимите фильтр и тщательно очистите сетку при помощи щетки. Промойте фильтр горячей водой. Если мелкие ячейки закупорены, замочите фильтр в растворе горячей воды с 10% лимонного сока, чтобы освободить ячейки, или вымойте в посудомоечной машине. При этом будут удалены скопившиеся волокна (от овощей и фруктов), которые могут препятствовать потоку.
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.