the Nutri Juicer™ Cold* SJE430 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Saturs 2 5 6 8 9 10 Svarīgi aizsardzības pasākumi Sastāvdaļas Salikšana Funkcijas Apkope un tīrīšana Problēmu novēršana SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
LV • Nepieļaujiet, lai elektrības vads nokārtos pāri letes vai galda malai, pieskartos karstai virsmai vai samezglotos. • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi. • Kad ierīce netiek lietota, tai vienmēr ir jābūt izslēgtai, atslēgtai pie kontaktligzdas un atvienotai no elektrotīkla. • Nelietojiet ierīci, ja elektrības vads, elektrības kontaktdakša vai ierīce ir jebkādā veidā bojāta.
• Šo ierīci var lietot personas ar pazeminātām fiziskām vai garīgām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai tām tiek sniegti norādījumi attiecībā uz ierīces drošu lietošanu un tās apzinās ar lietošanu saistītos riskus. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. • Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. • Starp lietošanas reizēm ļaujiet motoram 1 minūti “atpūsties”. • Nekad nestumiet produktus padeves caurulē, izmantojot pirkstus vai virtuves piederumus.
LV Sastāvdaļas A B C I D E F J G H K A. Produktu stūmējs (nav piemērots mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā) B. Plata padeves caurule C. Drošības bloķētājs D. Sulu spiedes vāks (nav piemērots mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā) E. Nerūsējošā tērauda filtra grozs (drošs mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā uz augšējā plaukta) F. Tvertne mīkstumam (piemērots mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā) G. 2 ātrumu vadības un izslēgšanas skala H. Vada glabātuve I.
Salikšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms sulu spiedes pirmās lietošanas, noņemiet iepakojuma materiālu un reklāmas uzlīmes un drošā veidā atbrīvojieties no tām. 4. Sulu spiedes pārsegu uzlieciet uz filtra bļodas, padeves caurules apakšējo daļu novietojot virs nerūsējošā tērauda filtra groza. Ierīcei jābūt izslēgtai un kontaktdakšai – izrautai no kontaktligzdas.
LV 7. Virziet stūmēju lejup pa padeves cauruli, savietojot gropi produktu stūmējā ar mazo izvirzījumu padeves caurules augšdaļas iekšpusē. Stūmēja grope PIEZĪME Uzglabāšanas laiks būs atkarīgs no sastāvdaļām, no kurām spiesta sula, un augļu svaiguma pirms sulas spiešanas. Sulu jāuzglabā ledusskapī temperatūrā no 2 līdz 4 °C. Mazs izvirzījums padeves caurulē 8. Novietojiet mīkstuma tvertni vietā, viegli sagāžot motora bāzi pa labi.
Funkcijas 1. Elektrības kontaktdakšu ievietojiet 220-240 V kontaktligzdā. Ieslēdziet kontaktligzdu. Iestatiet vēlamo ātrumu. Pagrieziet skalu uz iestatījumu LOW (mazs) vai HIGH (liels) atkarībā no augļu vai dārzeņu veida, no kuriem spiežat sulu. Norādījumiem dažādu augļu un dārzeņu sulas spiešanai izmantojiet ātruma izvēles tabulu. 2. Motoram darbojoties, ievietojiet produktu padeves caurulē un izmantojiet produktu stūmēju, lai saudzīgi virzītu produktu uz leju.
LV Apkope un tīrīšana Pārbaudiet, vai sulu spiede ir izslēgta, pagriežot sulu spiedes skalu pozīcijā OFF (izslēgts). Pēc tam izslēdziet kontaktligzdu un izraujiet no tās kontaktdakšu. TĪRĪŠANA Pēc lietošanas visas daļas (izņemot motora pamatni) skalojiet zem tekoša ūdens, lai atbrīvotu no sulas un mīkstuma lieluma. Mazgājiet siltā ziepjūdenī, izmantojot mīkstu lupatiņu. Lai nepieļautu produkta piekalšanu uz asmeņiem, sieta vai caurspīdīgajām daļām, centieties skalot un mazgāt uzreiz pēc lietošanas.
Problēmu novēršana Ierīce nedarbojas, kad slēdzis ir pozīcijā ON (ieslēgts) • Drošības bloķētājs nav pareizi nofiksēts vertikālā darba stāvoklī. Pārbaudiet, vai augšējais pārsegs ir pareizi nocentrēts un cieši nofiksēts divās gropēs sulu spiedes pārsega abās pusēs. • Var būt aktivizējusies motora pārslodzes aizsardzība (skatīt tālāk).
LV Spiežot sulu, šķiet, ka stājas motors • Mitrais mīkstums var uzkrāties zem sulu spiedes vāka un apturēt sulu spiedes darbību, ja sulu spiede tiek lietota pārmērīgi ilgi, netīrot to. Ja tas tā notiek, sekojiet izjaukšanas un tīrīšanas instrukcijām un iztīriet filtra konteineru, nerūsējošā tērauda filtra grozu un sulu spiedes vāku. • Sulu spiede automātiski pārtrauks darboties, ja tiek apstrādāts pārāk daudz produkta reizē vai produkta gabali nav pietiekami mazi.
Turinys 12 15 16 18 19 20 Svarbi saugos informacija Komponentai Surinkimas Funkcijos Priežiūra ir valymas Sutrikimų šalinimas SAGE® NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA „Sage®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
LT • Prieš valydami prietaisą, jį per keldami ar pastatydami į saugo jimui skirtą vietą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, atjungtas nuo elektros tinklo ir atvėsęs. • Kai prietaisu nesinaudojate, jį išjunkite ir tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. • Nenaudokite prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas.
• Tarp kiekvieno naudojimo darykite 1 minutės pertraukas, kad atvėstų variklis. • Maisto produktų į tiekimo kanalą nestumkite pirštais ar virtuvės reikmenimis. Naudokite tam skirtą maisto produktų stūmiklį. Kai maisto tiekimo kanalas prijungtas prie prietaiso, į jį nekiškite plaštakų ar pirštų. • Sultis iš vaisių su sėklomis ir (arba) kauliukais galima spausti tik prieš tai išėmus kietas dalis.
LT Komponentai A B C I D E F J G H K A. Maisto produktų stūmiklis (negalima plauti indaplovėje) B. Platus produktų tiekimo kanalas C. Fiksuojančioji apsauginė svirtelė D. Sulčiaspaudės dangtis (negalima plauti indaplovėje) E. Nerūdijančiojo plieno filtravimo krepšys (galima plauti viršutinėje indaplovės lentynoje) F. Išspaudų indas (galima plauti indaplovėje) G. 2 greičių pasirinkimo ir išjungimo rankenėlė. H. Vieta laidui laikyti I. Filtravimo dubuo (galima plauti indaplovėje) J.
Surinkimas PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Prieš pirmąjį sulčiaspaudės naudojimą, nuimkite ir saugiai pašalinkite visas pakuotės medžiagas ir reklaminius lipdukus bei etiketes. 4. Ant filtravimo dubens uždėkite sulčiaspaudės dangtį; apatinė produktų tiekimo kanalo dalis turi užeiti ant pagaminto iš nerūdijančiojo plieno filtravimo krepšio. Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir maitinimo laidas atjungtas.
LT 7. Sutapdindami ant maisto produktų stūmiklio esantį griovelį su maža tiekiamojo kanalo viršutinės dalies vidinėje pusėje esančią iškyša, maisto produktų stūmiklį įstatykite į produktų kanalą. PASTABA Saugojimo trukmė priklauso išspaustų ingredientų ir nuo to, kokio šviežumo buvo spaudžiami vaisiai. Sultis šaldytuve reikia laikyti 2–4 °C temperatūroje. Maisto produktų stūmiklio griovelis Maža iškyša tiekimo vamzdžio vidinėje pusėje 8.
Funkcijos 1. Į 220–240 V elektros tinklo lizdą įstatykite maitinimo laido kištuką. Prie maitinimo lizdo įjunkite maitinimą (jeigu reikia). Pasirinkite pageidautiną greitį. Priklausomai nuo vaisių ar daržovių, iš kurių spausite sultis, rankenėlę nustatykite į padėtį LOW (mažas greitis) arba HIGH (didelis greitis). Sultis spausdami iš skirtingų vaisių ir daržovių, greičio perjungikliu pasirinkite atitinkamą greitį. 2.
LT Priežiūra ir valymas Sulčiaspaudės rankenėlę pasukdami į padėtį OFF, išjunkite sulčiaspaudę. Tada iš elektros tinklo lizdo ištraukite maitinimo laido kištuką. VALYMAS Baigę naudotis prietaisu, po tekančiu vandeniu nuskalaukite visas dalis (išskyrus korpusą) ir taip pašalinkite didžiąją dalį sulčių bei išspaudų. Minkšta šluoste nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje. Kad maisto produktai nepridžiūtų prie geležčių, tinklelio ar permatomų dalių, po naudojimo jas kuo greičiau nuskalaukite ir nuplaukite.
Sutrikimų šalinimas Įjungus sulčiaspaudę, ji neveikia. • Gali būti, kad apsauginė fiksavimo svirtis nėra tiksliai vertikalioje darbinėje padėtyje. Patikrinkite, ar tiksliai uždėtas viršutinis dangtis ir fiksavimo svirtis kaip reikiant įeina į abiejose sulčiaspaudės dangčio pusėse esančius griovelius. • Suveikė variklio apsauga nuo perkrovos (žr. žemiau). Perkaitimas dėl per didelės apkrovos.
LT Spaudžiant sultis, sustoja variklis. • Jeigu sulčiaspaudė per ilgai naudojama be valymo, šlapios išspaudos susikaupia po sulčiaspaudės dangčiu ir sustabdo sulčiaspaudę. Jeigu tai įvyksta, laikydamiesi nurodymų dėl valymo, nuimkite filtravimo dubenį, nerūdijančiojo plieno filtravimo krepšį bei sulčiaspaudės dangtį ir juos išvalykite. • Kai vienu metu apdorojama per daug maisto produktų arba jų gabalai nėra pakankamai maži, sulčiaspaudė automatiškai nustoja veikti.
Sisukord 22 25 26 28 29 30 Olulised ohutusnõuded Seadme osad Töökorda seadmine Funktsioonid Hooldustööd ja puhastamine Veaotsing SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Sage® töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
EE • Enne puhastamist, kohalt liigutamist või hoiule panekut veenduge, et seade on välja lülitatud ja pistik on seinapistikupesast välja tõmmatud ning laske seadmel jahtuda. • Kui seadet ei kasutata, lülitage see alati välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on mingil viisil kahjustada saanud.
• Lapsed ei tohi seadet kasutada. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Laske mootoril kasutuskordade vahepeal vähemalt üks minut puhata. • Ärge lükake toiduaineid täitetorusse sõrmede ega söögiriistadega. Kasutage selleks alati vajutajat. Ärge pange käsi ega sõrmi täitetorusse, kui see on kinnitatud seadme külge. • Ärge pressige mahla kividega puuviljadest, välja arvatud juhul, kui kivid on eemaldatud.
EE Seadme osad A B C I D E F J G H K A. Vajutaja (mitte pesta nõudepesumasinas) B. Lai täitetoru C. Turvalukustusega fiksaatorkäepide D. Seadme kate (mitte pesta nõudepesumasinas) E. Roostevabast terasest filtrikorv (pesta nõudepesumasina ülemisel riiulil) F. Viljalihaanum (tohib pesta nõudepesumasinas) G. Kahe kiiruse reguleerimise ja väljalülitamise ketas H. Juhtme hoiukoht I. Filtrinõu ümbris (tohib pesta nõudepesumasinas) J.
Töökorda seadmine ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Enne mahlapressi esimest kasutuskorda eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid ning kõrvaldage need kasutuselt vastavalt nõuetele. 4. Pange mahlapressi kate filtrianuma ümbrisele, nii et täitetoru alumine osa on üle roostevabast terasest filtrikorvi. Kontrollige, et seadme pistik oleks seinapistikupesast välja tõmmatud. Peske filtrianuma ümbrist, filtrikorvi, seadme katet, vajutajat, viljalihaanumat, mahlakannu ja selle kaant soojas vees pehme lapiga.
EE MÄRKUS Vajutaja soon Mahla säilimisaeg sõltub selle koostisosadest ja viljade värskusest enne mahlaks pressimist. Mahla tuleb hoida külmikutemperatuuril vahemikus 2 °C kuni 4 °C. Väike eend täitetorus 8. Pange viljalihaanum oma kohale, kallutades mootoriosa veidi paremale. Paigaldage viljalihaanum seadme katte alla vasakule küljele, veendudes, et see toetub seadme kattele ja mootoriosale. 9. Asetage seadme paremal küljel asuva mahlatila alla seadmega kaasasolev mahlakann ja pange sellele kaas peale.
Funktsioonid 1. Sisestage toitejuhtme pistik 220-240 V vooluga seinapistikupessa. Lülitage vool sisse. Reguleerige sobiv kiirus. Keerake ketas seadistusele LOW (aeglane) või HIGH (kiire). Valige kiirus sõltuvalt viljadest, millest mahla pressima hakkate. Kasutage juhisena tabelit erinevatest puu- ja juurviljadest mahla pressimise kohta. 2. Pange töötava mootoriga seadme täitetorusse vilja ja lükake need vajutajaga õrnalt allapoole. Maksimaalse koguse mahla saamiseks lükake vilju vajutajaga alati aeglaselt.
EE Hooldustööd ja puhastamine Veenduge, et seade on välja lülitatud, keerates selle ketta asendisse OFF. Seejärel tõmmake seadme pistik seinapistikupesast välja. FILTRIKORV PUHASTAMINE Filtrile jäänud viljaliha võib kuivamisel filtrivõrgus olevad väiksed avad ummistada ning see vähendab mahlapressi kasutustõhusust. Vajadusel leotage filtrikorvi 10 minutit soojas seebivahuses vees. Loputage kõiki osi (v.a mootoriosa) voolava vee all, et need mahlast ja viljalihast puhastada.
Veaotsing Seade ei hakka sisse lülitamisel tööle. • Turvalukustusega fiksaatorkäepide ei ole õigesti püstiasendis. Kontrollige, et seadme kate oleks õigesti kohakuti ja et fiksaatorkäepide oleks kindlalt lukustatud seadme külgedel asuvatesse kahte soonde. • Võimalik, et aktiveerus mootori üleskoormuskaitse (vt allpool). Seadet on kasutatud suurel koormusel ja see on üle kuumenenud. • Seadmel on ülekoormuskaitse, mis selle välja lülitab, et kaitsta mootorit liiga suurel koormusel või pideval töötamisel.
EE Mootor kiilub mahlapressimise ajal kinni. • Kui seadet ei ole pikemat aega puhastatud, võib seadme katte alla koguneda märg viljaliha ja seade võib kinni kiiluda. Sel juhul järgige seadme osadeks lahti võtmise ja puhastamise juhiseid ning puhastage filtrianuma ümbris, roostevabast terasest filtrikorv ja seadme kate. • Mootori kinnikiilumise põhjused on kas liiga suure koguse viljade sisestamine korraga või ei ole viljade tükid piisavalt väiksed.
Содержание 32 Важные меры предосторожности 36 Компоненты 37 Сборка 39 Функции 40 Уход и очистка 41 Поиск и устранение неисправностей РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя. Кроме того, просим вас соблюдать известную осторожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям.
RU • • • • • • Неправильное исполь зование может привести к травмам. Полностью размотайте шнур питания перед использованием. Поставьте прибор подальше от края на устойчивую, термостойкую, горизонтальную и сухую поверхность. Не используйте на каком-либо источнике тепла, например электрической или газовой плите или печке, или вблизи него. Вследствие вибрации во время работы прибор может перемещаться.
• Перед использованием убедитесь, что прибор собран правильно. Если прибор собран неправильно, он не будет работать. • Не ставьте работающий прибор на сточную панель мойки. • Держите руки, пальцы, волосы, одежду, а также лопатки и другие столовые приборы вдали от движущихся или вращающихся частей прибора во время работы. • Используйте прибор только для приготовления напитков и еды.
RU • Перед разблокированием защитного рычага, перемещением, разборкой, хранением и очисткой, а также когда соковыжималка не используется, убедитесь, что стальная корзина фильтра перестала вращаться и мотор полностью остановился. • Необходимо убрать и высушить любые значительные объемы, разлитые вокруг прибора или на прибор, прежде чем продолжать использовать прибор. • Будьте внимательны при обращении со стальной корзиной фильтра, поскольку мелкие ножи в основании корзины чрезвычайно острые.
Компоненты A B C I D E F J G H K A. Толкатель для продуктов (нельзя мыть в посудомоечной машине) B. Широкий канал для подачи продуктов C. Защитный блокирующий рычаг D. Крышка соковыжималки (нельзя мыть в посудомоечной машине) E. Сетка фильтра из нержавеющей стали (можно мыть на верхней полке посудомоечной машины) F. Контейнер для мякоти (можно мыть в посудомоечной машине) G. Ручка регулирования скорости (2 скорости) и выключения H. Отделение для шнура питания I.
RU Сборка ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием соковыжималки удалите и выбросьте все упаковочные материалы и рекламные наклейки и ярлыки с соблюдением всех мер безопасности. 4. Закройте емкость для фильтра крышкой, расположив нижнюю часть канала для продуктов над стальным фильтром. Убедитесь, что питание розетки прибора выключено и прибор отсоединен от розетки.
7. Вставьте толкатель в канал для продуктов, совместив канавку в толкателе с небольшим выступом внутри канала. Канавка толкателя Неболь шой выступ внутри канала 8. Установите контейнер для мякоти, слегка наклонив корпус мотора вправо. Вставьте контейнер для мякоти под крышку соковыжималки с левой стороны, убедившись, что он опирается на крышку соковыжималки и основание мотора. 9. Установите кувшин для сока под носик с правой стороны соковыжималки и закройте крышку, чтобы избежать брызг.
RU Функции 1. Вставьте штекер питания в розетку 220–240 В. Включите питание розетки. Настройте мотор на желаемую скорость. Поверните ручку на выбранную скорость LOW (НИЗКАЯ) или HIGH (ВЫСОКАЯ) в зависимости от типа перерабатываемых фруктов или овощей. Используйте руководство по выбору скорости, чтобы определить настройку для разных овощей и фруктов. 2. При работающем моторе положите продукты в канал для продуктов и используйте толкатель, чтобы без сильного давления направить их вниз.
Уход и очистка Убедитесь, что соковыжималка выключена, повернув ручку в положение OFF (ВЫКЛ.). Затем отсоедините прибор от розетки. ОЧИСТКА Вымойте все части соковыжималки (кроме корпуса мотора) после использования проточной водой, чтобы удалить большую часть сока и мякоти. Вымойте в теплой мыльной воде при помощи мягкой ткани. Чтобы не допускать высыхания продуктов на ножах, сетке и прозрачных деталях, мойте и споласкивайте их как можно быстрее после использования.
RU Поиск и устранение неисправностей Соковыжималка не работает после включения • Защитный блокирующий рычаг может быть неправильно установлен в вертикальное положение. Убедитесь, что верхняя крышка правильно размещена и блокирующий рычаг надежно установлен в две канавки по сторонам крышки соковыжималки. • Могла сработать защита мотора от перегрузки (см. ниже). Перегрев при чрезмерной нагрузке.
Мотор останавливается во время приготовления сока. • Влажная мякоть может скапливаться под крышкой соковыжималки, если соковыжималка долго используется без очистки. Если этого происходит, разберите соковыжималку и следуйте инструкциям по очистке емкости для фильтра, стальной корзины фильтры и крышки соковыжималки. • Соковыжималка автоматически прекратит работать, если одновременно перерабатывается слишком большой объем продуктов или куски слишком крупные.
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.