the Nutri Juicer® Cold XL SJE830 EN QUICK GUIDE DK QUICK GUIDE SE QUICK GUIDE NO QUICK GUIDE FI PIKAOPAS
Contents 2 Sage® Recommends Safety First 6 Assembly 5 8 9 Components Care & Cleaning Troubleshooting 11 Guarantee SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN • • • • • • • allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing. Always turn the appliance to the OFF position, switch off at the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use. Do not use the appliance if the power cord, plug, or appliance becomes damaged in any way. If damaged or maintenance other than cleaning is required, please contact Sage Customer Service or go to sageappliances.
• Do not leave the appliance unattended when in use. • Do not push food into the feed chute with your fingers or other utensils. Always use the food pusher provided. Do not place hand or fingers into the food chute when it is attached to the appliance. • Do not juice stone fruit unless seeds and/or stones have been removed.
EN Components D A J B C D I E F G H A. Food pusher (not dishwasher safe) B. Interlocking safety arm C. Juicer cover (dishwasher safe) D. Stainless steel filter basket (dishwasher safe) E. Pulp container (dishwasher safe) F. Filter bowl surround (dishwasher safe) G. Variable speed control and OFF dial H. Overload protection indicator light I. 2 litre juice jug and sealing lid with built in froth separator (dishwasher safe) J.
Assembly 4. Place the juicer cover over the filter bowl surround, positioning the lower part of the feed chute over the stainless steel filter basket. BEFORE FIRST USE Before using your juicer for the first time, remove and safely discard any packaging materials and promotional stickers and labels. Ensure the power cord is unplugged. Wash the filter bowl surround, filter basket, juicer cover, food pusher, pulp container and juice jug and lid in warm, soapy water with a soft cloth.
EN 7. Slide the food pusher down the food chute by aligning the groove in the food pusher, with the small protrusion on the inside of the top of the feed tube. Food pusher groove Small protrusion inside feed tube 8. Place the pulp container into position by tilting and lifting the motor base slightly. Insert the pulp container under the juicer cover on the back ensuring it is supported by the juicer cover and motor base. 9. Fit the lid to the juice jug and position jug under juice spout.
Care & Cleaning Ensure the juicer is turned off by turning the juicer dial to the OFF position. Then unplug the power cord. CLEANING 1. Remove Juice Jug. 2. Remove Pulp Container. 3. Disengage Locking Bar, pull up entire Juice Collector Assembly and take to sink. Rinse all parts after use (except the motor base) under running water to clear away the majority of juice and pulp. Wash in warm soapy water with a soft cloth.
EN Troubleshooting Juicer will not work when switched ON • The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical operating position. Check the top cover is properly aligned and the locking arm is located firmly into the two grooves on either side of the juicer cover. • Motor overload protection may have operated (see below). Overheating with excessive loads • The juicer is equipped with an internal self-resetting overload to prevent the motor from damage under heavy or continuous loads.
Motor appears to stall when overload protection LED flashes • Wet pulp can build up under the juicer cover and stall the juicer if the juicer is used excessively without cleaning. If this occurs, disassemble and follow the cleaning instructions to clean the filter bowl surround, the stainless steel filter basket and the juicer cover. The juicer can also stall if excessive force is used to push produce down the feed chute.
EN Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
Indhold 12 Sage® anbefaler sikkerhed frem for alt 15 Komponenter 16 Samling 18 Vedligeholdelse og rengøring 19 Fejlfinding 21 Garanti SAGE® ANBEFALER SIKKERHED FREM FOR ALT Hos Sage® er vi meget sikkerhedsbevidste. Når vi designer og producerer forbrugerprodukter er det først og fremmest med brugernes sikkerhed for øje. Derudover beder vi om, at du udviser varsomhed, når du bruger et elektrisk apparat og overholder de følgende forholdsregler.
DK • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, at stikket er taget ud, og at maskinen er kølet af, før du rengør eller flytter den. • Sluk altid for maskinen ved at sætte den i OFF-position, slå strømmen fra, og tag stikket ud af stikkontakten, når maskinen ikke er i brug. • Brug ikke maskinen, hvis elledningen, stikket eller maskinen på nogen måde bliver beskadiget.
• Skub ikke fødevarer ind i påfyldningsrøret med fingrene eller køkkenredskaber. Brug altid det medfølgende stempel. Anbring ikke hånden eller fingrene i påfyldningsrøret, når denne er monteret på apparatet. • Pres ikke frugter med sten, medmindre frøene eller stenene er blevet fjernet.
DK Komponenter D A J B C D I E F G H A. Stempel (må ikke vaskes i opvaskemaskine) B. Sikkerhedslåsearm C. Dæksel til juicepresser (kan vaskes i opvaskemaskine) D. Filterkurv i rustfrit stål (kan vaskes i opvaskemaskine) E. Frugtkødbeholder (kan vaskes i opvaskemaskine) Specifikationer 220–240V ~ 50 Hz F. Filterskål (kan vaskes i opvaskemaskine) G. Valg af hastighed og SLUKKNAP H. Advarselsindikator for overbelastning I.
Samling 4. Sæt juicepresserdækslet på filterskålen, og placer den nederste del af påfyldningsrøret over filterkurven. FØR FØRSTE BRUG Inden juicepresseren tages i brug skal alt indpakningsmateriale og alle reklameklistermærker og -etiketter fjernes og bortskaffes på forsvarlig vis. Kontrollér, at stikket er taget ud. Brug en blød klud til at vaske filterskålen, filterkurven, dækslet, stemplet, frugtkødbeholderen og juicekanden inkl. låg i varmt vand med lidt opvaskemiddel. Skyl og tør grundigt. 1.
DK 7. Skub stemplet ned ad påfyldningsrøret, mens du sørger for, at rillen på stemplet passer til det lille fremspring på indersiden af påfyldningsrøret. Fordybning i stemplet Lille fremspring på indersiden af påfyldningsrøret 8. Sæt frugtkødbeholderen på plads ved forsigtigt at vippe og løfte op i motorsoklen. Frugtkødbeholderen monteres på bagsiden af juicepresseren, så den understøttes af dækslet og motorsoklen. 9. Læg låget på juicekanden, og sæt kanden under juicehanen.
Vedligeholdelse og rengøring Sørg for, at juicepresseren er slukket ved at dreje knappen til positionen OFF (slukket). Tag derefter stikket ud af stikkontakten. RENGØRING 1. Fjern juicekanden. 2. Fjern frugtkødbeholderen. 3. Frakobl låsearmen, tag hele juiceindsamlingsmodulet op, og læg det i køkkenvasken. Skyl alle dele efter brug (undtagen motorsoklen) under vandhanen for at fjerne juicerester og det overskydende frugtkød. Vask delene i varmt sæbevand med en blød klud.
DK Fejlfinding Juicepresseren fungerer ikke, når der tændes for den • Sikkerhedslåsearmen er muligvis ikke korrekt placeret i den lodrette position. Kontrollér, at dækslet er korrekt sat på, og sikkerhedslåsearmen sidder i de to riller på siderne af dækslet. • Motorens overbelastningssikring kan have slået fra (se nedenfor).
Motoren stopper, og LED-indikatoren for overbelastning blinker • Hvis der opbygges større mængder vådt frugtkød under dækslet, stopper juicepresseren. Dette sker især, hvis juicepresseren bruges i for lang tid uden at blive gjort ren. Hvis dette sker, skal du skille juicepresseren af og følge rengøringsvejledningen for at rengøre filterskålen, filterkurven og dækslet. Juicepresseren kan også stoppe, hvis ingredienserne presses for hårdt ned af påfyldningsrøret.
DK Garanti 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra Sage Appliances). Alle juridiske garantirettigheder underlagt national lovgivning bliver respekteret og vil ikke blive svækket af vores garanti. Gå ind på www. sageappliances.
Innehåll 22 Sage® sätter alltid säkerheten först 25 Komponenter 26 Montering 28 Skötsel och rengöring 29 Felsökning 31 Garanti SAGE® SÄTTER ALLTID SÄKER HETEN FÖRST På Sage® tar vi säkerheten på allvar. Vi designar och tillverkar produkter med våra kunders säkerhet som högsta prioritet. Vi ber dig därutöver att vara försiktig när du använder elektriska hushållsmaskiner och hålla dig till följande försiktighetsåtgärder.
SE • Kontrollera alltid att apparaten är avstängd, urkopplad ur eluttaget och har svalnat innan du rengör, flyttar eller förvarar apparaten. • Stäng alltid av apparaten till OFF-läget, stäng av strömmen och dra ut stickproppen ur eluttaget när apparaten inte används. • Använd inte apparaten om nätsladden, nätkontakten eller apparaten skadas på något sätt. Om apparaten skadas och annat underhåll än rengöring krävs ska du kontakta Sage kundservice eller besöka sageappliances.
• Använd inte fingrarna eller andra verktyg för att trycka ner livsmedel i inmatningsröret. Använd alltid den medföljande påmataren. Stoppa inte in handen eller fingrarna i inmatningsröret när det är fastsatt på apparaten. • Gör inte juice av stenfrukter om inte alla frön/stenar har tagits bort.
SE Komponenter D A J B C D I E F G H F. Infattning till filterskål (tål maskindisk) G. Reglage för olika hastigheter och AVSTÄNGNING H. Indikatorlampa för överbelastningsskydd I. Två liters juicekanna och lock med inbyggd skumseparator (tål maskindisk) J. Juicemunstycke (tål maskindisk) A. Påmatare (tål ej maskindisk) B. Låssäkerhetsarm C. Juicepressens lock (tål maskindisk) D. Filterkorg i rostfritt stål (tål maskindisk) E.
Montering 4. Placera juicepressens lock ovanpå infattningen till filterskålen så att den nedre delen av inmatningsröret hamnar över filterkorgen i rostfritt stål. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Avlägsna och kassera allt förpacknings material och alla reklamklistermärken och etiketter innan du använder juicepressen för första gången. Se till att nätsladden är utdragen.
SE 7. Skjut ner påmataren i inmatningsröret genom att rikta in påmatarens ränna mot den lilla utskjutande delen på insidan högst upp på inmatningsröret. Påmatarens ränna Liten utskjutande del på insidan av inmatningsröret 8. Sätt fast fruktköttsbehållaren genom att luta och lyfta upp motorbasen lätt. För in behållaren för fruktkött under juicepressens lock på baksidan och se till att den hålls på plats av juicepressens lock och motorbasen. 9.
Skötsel och rengöring Se till att juicepressen är avstängd genom att vrida reglaget till OFF. Dra sedan ut nätsladden. RENGÖRING 1. Ta bort juicekannan. 2. Ta bort fruktköttsbehållaren. 3. Lossa låsarmen, dra upp alla monterade delar och ta dem till diskbänken. Skölj alla delar (förutom motorbasen) under rinnande vatten efter användning för att få bort så mycket juice och fruktkött som möjligt. Diska i varmt tvålvatten med en mjuk trasa.
SE Felsökning Juicepressen fungerar inte även om den står på ON • Säkerhetslåsarmen är kanske inte korrekt inkopplad i vertikalt driftläge. Kontrollera att toppskyddet är korrekt inriktat och att låsarmen sitter fast ordentligt i de två skårorna på vardera sidan av juicepressens lock. • Motorns överbelastningsskydd kan ha utlösts (se nedan).
Motorn verkar stanna när överbelastningsskyddets indikatorlampa blinkar • Blött fruktkött kan byggas upp under juicepressens lock och stoppa juicepressen om juicepressen används för mycket utan rengöring. Om detta inträffar bör du plocka isär apparaten och följa rengöringsinstruktionerna för att rengöra infattningen till filterskålen, filterkorgen i rostfritt stål och juicepressens lock. Juicepressen kan också stanna om frukten och grönsakerna trycks ner i inmatningsröret med för stor kraft.
SE Garanti 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande). Alla juridiska garantier enligt gällande nationell lagstiftning respekteras och kommer inte att försämras av vår garanti.
Innhold 32 Sage® setter sikkerheten først 35 Komponenter 36 Montering 38 Pleie og rengjøring 39 Feilsøking 41 Garanti SAGE® SETTER SIKKERHETEN FØRST Hos Sage® er vi svært sikkerhetsbevisste. Vi utvikler og produserer forbrukerprodukter med kundens sikkerhet som førsteprioritet. Vi ber deg også om å være forsiktig når du bruker elektriske apparater, og om å overholde følgende forholdsregler.
NO • Sørg alltid for at apparatet er slått AV, koblet fra stikkontakten og avkjølt før du rengjør det, flytter på det eller setter det til oppbevaring. • Du må alltid sette apparatet i AV-posisjonen, slå av strømmen ved stikkontakten og dra kontakten ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk. • Ikke bruk apparatet hvis strømledningen, støpselet eller apparatet er skadet på noen måte.
• Ikke skyv frukt eller grønnsaker inn i materøret med fingrene eller andre redskaper. Bruk alltid den medfølgende matstapperen. Ikke plasser hånden eller fingrene i materøret når det er festet til apparatet. • Ikke press steinfrukt med mindre frø og/eller steiner er fjernet.
NO Komponenter D A J B C D I E F G H A. Matstapper (tåler ikke maskinvask) B. Låsearm C. Juicepressedeksel (tåler maskinvask) D. Filtersil i rustfritt stål (tåler maskinvask) E. Fruktkjøttbeholder (tåler maskinvask) Merkedata 220–240 V ~ 50 Hz F. Bolle (tåler maskinvask) G. Variabel hastighetskontroll og AV -skive H. Indikatorlampe for overbelastningsvern I. 2 liters juicekanne og tetningslokk med innebygd skumskiller (tåler maskinvask) J.
Montering 4. Sett juicepressedekselet på bollen med den nedre delen av materøret over filtersilen. FØR FØRSTE BRUK Fjern og avhend all emballasje og alle reklameetiketter på en sikker måte før du bruker apparatet for første gang. Forsikre deg om at strømledningen er koblet fra. Vask bollen, filtersilen, juicepressedekselet, matstapperen, fruktkjøttbeholderen, juicekannen og kannelokket i varmt såpevann med en myk klut. Skyll og tørk grundig. 1.
NO 7. Skyv matstapperen ned i materøret ved å innrette sporet i stapperen etter det lille fremspringet på innsiden av den øvre delen av materøret. Matstapperspor Et lite fremspring inne i materøret 8. Sett fruktkjøttbeholderen på plass ved å vippe og løfte litt på motorenheten. Sett fruktkjøttbeholderen under juicepressedekselet på baksiden for å sikre at den støttes av dekselet og motorenheten. 9. Sett lokket på juicekannen og plasser kannen under juicetuten.
Pleie og rengjøring Sørg for at juicepressen er slått av ved å dreie skiven til AV-posisjonen. Deretter kobler du fra strømledningen. RENGJØRING 1. Fjern juicekannen. 2. Fjern fruktkjøttbeholderen. 3. Løsne låsearmen, trekk opp hele juiceenheten og legg den i oppvaskkummen. Skyll alle delene (unntatt motorenheten) under rennende vann etter bruk for å fjerne mesteparten av juicen og fruktkjøttet. Vask i varmt såpevann med en myk klut.
NO Feilsøking Juicepressen fungerer ikke når den er slått PÅ • Låsearmen er kanskje ikke riktig festet i vertikal driftsposisjon. Kontroller at toppdekselet er riktig innrettet, og at låsearmen sitter godt i de to sporene på hver side av juicepressedekselet. • Overbelastningsvernet kan være innkoblet (se under).
Motoren ser ut til å stoppe når LED-lampen til overbelastningsvernet blinker • Våt masse kan ansamles under juicepressedekselet og stanse juicepressen hvis den brukes mye uten rengjøring. Hvis dette skjer, må du demontere den og følge instruksjonene for å rengjøre bollen, filtersilen og juicepressedekselet. Juicepressen kan også stoppe hvis du bruker overdreven kraft til å skyve frukt- og grønnsaksbiter ned i materøret. Hvis dette skjer, bruker du mindre kraft når du skyver bitene ned i materøret.
NO Garanti 2 ÅRS BEGRENSET GARANTI Sage Appliances garanterer dette produktet for husholdningsbruk i bestemte regioner og områder i 2 år fra kjøpsdatoen, mot feil som skyldes feil i utførelse og materialer. Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
Sisältö 42 Sage® suosittelee: turvallisuus ensin 45 Osat 46 Kokoonpano 48 Huolto ja puhdistaminen 49 Vianmääritys 51 Takuu SAGE® SUOSITTELEE: TURVALLISUUS ENSIN Sage® suhtautuu turvallisuuteen erittäin vakavasti. Suunnittelemme ja valmistamme laitteemme ajatellen ensisijaisesti asiakkaidemme turvalli suutta. Pyydämme myös, että käytät sähkölaitteita varoen ja noudatat seuraavia varotoimenpiteitä.
FI • • • • • • • • on kytketty pois päältä, pistoke on irrotettu pistorasiasta ja laite on ehtinyt jäähtyä. Katkaise aina virta laitteesta (virtakytkin asentoon OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. Älä käytä laitetta, jos virtajohto, pistoke tai laite vaurioituu jollain tavoin. Jos laite vaurioituu tai vaatii muuta huoltoa kuin puhdistusta, ota yhteys Sagen asiakaspalveluun tai mene osoitteeseen sageappliances.
• Älä mehusta kivellisiä hedelmiä, ellei siemeniä ja kiviä ole poistettu. • Varmista, että ruostumattomasta teräksestä valmistettu suodatinkori on lakannut pyörimästä ja moottori on pysähtynyt, ennen kuin turvalukitusvarsi vapautetaan tai laitetta liikutetaan, sekä silloin, kun mehustin ei ole käytössä tai kun se puretaan, puhdistetaan ja varastoidaan. • Laitteen alla tai ympärillä olevaan pintaan tai itse laitteeseen kohdistuneet roiskeet on puhdistettava ja kuivattava ennen laitteen käytön jatkamista.
FI Osat D A J B C D I E F G H A. Työnnin (ei konepestävä) B. Turvalukitusvarsi C. Mehustimen kansi (konepestävä) D. Suodatinkori ruostumatonta terästä (konepestävä) E. Hedelmäliha-astia (konepestävä) Teho 220–240 V ~ 50 Hz F. Suodatinkulhon reunus (konepestävä) G. Nopeuden valitsin ja VIRRAN KATKAISIN H. Ylikuormasuojan merkkivalo I. 2 litran mehukannu ja tiivistekansi sisäänrakennetulla vaahtosuodattimella (konepestävä) J.
Kokoonpano 4. Aseta mehustimen kansi suodatinkulhon reunuksen päälle siten, että syöttöputken alaosa on ruostumattomasta teräksestä valmistetun suodatinkorin päällä. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Irrota ja hävitä pakkausmateriaalit ja mainostarrat ja -etiketit asianmukaisesti ennen mehustimen ensimmäistä käyttökertaa. Tarkista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta.
FI 7. Liu’uta työnnin putkeen kohdistamalla työntimen ura pieneen kohoumaan putken yläosan sisällä. Työntimen ura Pieni kohouma syöttöputken sisällä 8. Aseta hedelmäliha-astia paikalleen kallistamalla ja nostamalla hieman moottoriyksikköä. Asenna hedelmälihaastia mehustimen kannen alle takakautta ja varmista, että mehustimen kansi ja moottoriyksikkö tukevat sitä. 9. Kiinnitä kansi mehukannuun ja aseta kannu mehunokan alle.
Varmista kääntämällä mehustimen valitsin asentoon OFF, niin että mehustimen virta on katkaistu. Irrota pistoke pistorasiasta. jatkuvasti astianpesukoneessa voi kuitenkin lyhentää niiden käyttöikää koville pesuaineille, kuumalle vedelle ja paineelle altistumisen vuoksi. Osien peseminen astianpesukoneessa saattaa myös heikentää osia, joten tarkista ne säännöllisesti ja lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset vaurioitumisen merkkejä. PUHDISTAMINEN SUODATINKORI Huolto ja puhdistaminen 1. Poista mehukannu. 2.
FI Vianmääritys Mehustin ei toimi, kun virta kytketään • Turvalukitusvarsi ei ehkä ole oikein paikoillaan pystysuorassa asennossa. Tarkista, että kansi on oikein kohdistettu ja lukitusvarsi on sijoitettu kahteen uraan mehustimen kannen molemmin puolin. • Moottorin ylikuormasuoja voi olla aktivoitunut (lue lisää alta). Liiallisen kuorman aiheuttama ylikuumeneminen • Mehustimessa on sisäinen, itsestään nollautuva ylikuomasuoja, joka suojaa moottoria raskaan kuorman tai jatkuvan käytön vaurioilta.
Moottori vaikuttaa pysähtyvän, kun ylikuormasuojan merkkivalo vilkkuu • Märkää hedelmälihaa voi kertyä mehustimen kannen alle ja pysäyttää laitteen, jos mehustinta käytetään puhdistamatta. Jos näin tapahtuu, pura osat ja noudata puhdistusohjeita puhdistaaksesi suodatinkulhon reunuksen, ruostumattomasta teräksestä valmistetun suodatinkorin ja mehustimen kannen. Mehustin voi pysähtyä myös, jos ainekset työnnetään syöttöputkeen liian kovalla voimalla.
FI Takuu 2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU Sage Appliances myöntää tälle tuotteelle kotitalouskäytössä määritetyillä alueilla 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin.
GBR IRE ESP BRG Appliances Limited Unit 3.