the Milk Café™ SMF600 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SATURS 2 Svarīgi aizsardzības pasākumi 7 Iepazīšanās ar Sage® Milk Cafe™ 8 Sage® Milk Cafe™ darbība 10 Apkope un tīrīšana 11 Bojājumu novēršana SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Sage®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus.
LV SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Neizmantojiet ierīci uz izlietnes notecēšanās virsmas. • Ierīci turiet pietiekamā attālumā no sienām, aizkariem vai materiāliem, kas jutīgi pret karstumu vai tvaiku. • Nodrošiniet atbilstošu telpu gaisa cirkulācijai virs ierīces un visās tās pusēs. • Pirms lietošanas pilnībā iztiniet elektrības kabeli. • Nepieļaujiet, lai elektrības vads nokārtos pāri letes vai galda malai, pieskartos karstai virsmai vai samezglotos.
SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Pirms tīrīšanas, pārvietošanas vai uzglabāšanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pārslēgta stāvoklī OFF (izslēgts), atvienota no elektrotīkla un atdzisusi. • Kad ierīce netiek lietota, tai vienmēr ir jābūt izslēgtai, atslēgtai pie kontaktligzdas un atvienotai no elektrotīkla. • Uzturiet iekārtu un tās piederumus tīrus. Stingri ievērojiet šajā instrukcijā aprakstītās kopšanas un tīrīšanas instrukcijas.
LV SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Izņemot izstrādājuma vispārēju apkopi un tīrīšanu, nav nepieciešama jebkāda radiofrekvences sistēmas apkope. Izstrādājuma izmaiņas vai pārveidojumi var anulēt lietotāja tiesības lietot aprīkojumu.
SAGE® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA NORĀDĪJUMI PAR ĪSO VADU Jūsu Sage® ierīce ir aprīkota ar īsu elektrības vadu, kas ir drošības pasākums, lai novērstu traumas vai īpašuma bojājumu, kas var rasties, velkot, aizķeroties aiz vai sapinoties garākā vadā. Neļaujiet bērniem lietot šo ierīci vai atrasties tās tuvumā bez pieaugušo uzraudzības. Neiesakām izmantot garākus vadus vai pagarinātājus, tomēr to drīkst darīt, ievērojot atbilstošu piesardzību.
LV PAGE HEADER..... IEPAZĪŠANĀS AR SAGE® MILK CAFÉ™ A B C H D E F I J G A. Mērglāze F. C. Mazgāšanai trauku mazgājamā H. Disku uzglabāšanas nodalījums B. Krūzes vāks mašīnā droša piena krūze D. Bāze E. Poga START | STOP (sākt/apturēt) Gaismas indikators G. Vada apvalks I. J.
SAGE® MILK CAFÉ™ DARBĪBA KARSTA PIENA PUTOŠANA 1. Piena putošanas ierīci novietojiet uz līdzenas virsmas un ieslēdziet elektrības vadu 220240 V elektrības kontaktligzdā. Izgaismosies aplis ap pogu START | STOP (sākt/apturēt). 4. Ielejiet piena krūzē nepieciešamo auksta, svaiga (vai nesen atvērta) piena daudzumu un uzlieciet krūzei vāku. PIEZĪME 2. Izvēlieties “Capp” vai “Latte” putošanas disku. Izvēlieties disku “Capp”, lai iegūtu biezas, krēmīgas putas, vai disku “Latte” plūstošām un zīdainām putām.
LV PAGE ®HEADER..... SAGE MILK CAFÉ™ DARBĪBA BRĪDINĀJUMS Ekspluatācijas laikā un pēc tās ierīces virsmas ir karstas. 8. Notīriet piena krūzi un putošanas disku uzreiz pēc lietošanas. Skatīt sadaļu “Apkope un tīrīšana”. SASTĀVDAĻU PIEVIENOŠANA Pirms mērglāzes izmantošanas, lai pakāpeniski pievienotu sastāvdaļas, vienmēr ļaujiet piena putotājam darboties dažas sekundes pēc ieslēgšanas. Sastāvdaļas pievienojiet lēnām un nelielos daudzumos.
PAGE ®HEADER..... SAGE MILK CAFÉ™ APKOPE UN TĪRĪŠANA Gan piena krūzi, gan putošanas disku tīra uzreiz pēc katras lietošanas, lai nepieļautu piena palieku uzkrāšanos. 1. Pirms tīrīšanas elektrības vadu atvienojiet no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzreiz pēc lietošanas piena krūze un putošanas disks būs karsts, tāpēc piesardzīgi noņemiet piena krūzi no bāzes un piepildiet ar krāna ūdeni.
LV PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA Piens neputojas? IESPĒJAMAIS IEMESLS • Piens ir silts vai pārlieku karsts. KO DARĪT • Izmantojiet aukstu, svaigu (vai tikko atvērtu) pienu. • Neputojiet atkārtoti uzkarsētu pienu. • Mēģiniet samazināt piena daudzumu piena krūzē. • Mēģiniet izmantot citu pienu. Atsevišķi piena veidi vai zīmoli putojas labāk nekā citi. Piemēram, mēs esam atklājuši, ka daži sojas piena veidi putojas, bet citi – nē.
PAGE HEADER..... PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA Dzirdat dūcošu skaņu? Piededzis piens? Sastāvdaļas nešķīst? IESPĒJAMAIS IEMESLS • Tā ir normāla parādība.Tas ir dzesēšanas ventilators, kas pasargā piena putotāju no pārkaršanas. • Šajā laikā jūs joprojām varat izmantot piena putotāju, ja vien nav aktivizēta pilnīgas iztvaikošanas novēršanas funkcija (atskanēs 3 skaņas signāli). Skatiet norādījumus iepriekš. • Piens nepareizi virpuļo. • Pārbaudiet, vai putošanas disks ir droši un pareizi uzlikts vietā.
LT PAGE HEADER..... TURINYS 13 Svarbūs saugos nurodymai 18 Susipažinkite su Sage® Milk Café™ 19 Sage® Milk Café™ veikimas 21 Valymas ir priežiūra 22 Trikčių diagnostika SAGE® REKOMENDUOJA: VISŲ PIRMA – SAUGA „Sage“® labai rūpinasi sauga. Gaminius projektuojame ir gaminame, pirmiausia galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Mes taip pat prašome naudojantis elektros prietaisais būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
PAGE ®HEADER..... SAGE REKOMENDUOJA: VISŲ PIRMA – SAUGA • Prietaiso nenaudokite ant plautuvės nusausinimo plokštės. • Laikykite prietaisą toliau nuo sienų, užuolaidų ar kitų karščiui bei garams jautrių medžiagų. • Užtikrinkite pakankamai erdvės tarp prietaiso ir šalia jo esančių objektų. • Prieš naudodami prietaisą, išvyniokite maitinimo laidą. • Saugokite, kad maitinimo laidas nebūtų nusviręs per stalviršio ar stalo kraštą, nesiliestų prie įkaitusių paviršių, nesusimazgytų.
LT PAGE ®HEADER..... SAGE REKOMENDUOJA: VISŲ PIRMA – SAUGA • Prieš perkeldami prietaisą ar ruošiatės jį valyti ar padėti į saugojimo vietą,jį išjunkite ir iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. • Prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo, jei jo kurį laiką nenaudosite. • Prietaisas ir priedai turi būti švarūs. Laikykitės šioje knygelėje pateiktų valymo ir priežiūros nurodymų. • Valydami prietaisą nenaudokite stiprių šveitiklių, šarminių valiklių ar orkaitės valiklių.
PAGE ®HEADER..... SAGE REKOMENDUOJA: VISŲ PIRMA – SAUGA Be bendros priežiūros ir prietaiso valymo, radijo dažnių sistemos priežiūra nereikalinga. Dėl neleistino produkto pakeitimo gali būti panaikinta vartotojo teisė eksploatuoti prietaisą.
LT SAGE®HEADER..... PAGE REKOMENDUOJA: VISŲ PIRMA – SAUGA TRUMPO LAIDO NAUDOJIMO NURODYMAI Prie „Sage“® prietaiso pritvirtintas trumpas maitinimo laidas kaip atsargumo priemonė, kad būtų išvengta sužalojimo ar turtinės žalos, atsiradusios dėl traukimo, užsikimšimo ar susipynimo su ilgesniu laidu. Neleiskite vaikams naudoti ar būti šalia šio prietaiso be suaugusiojo priežiūros. Nerekomenduojama naudoti ištraukiamų maitinimo laidų arba ilgiklių, tačiau juos galite naudoti laikydamiesi atsargumo priemonių.
PAGE HEADER..... SUSIPAŽINKITE SU SAGE® MILK CAFÉ™ A B C H D E F I J G A. Matavimo dangtelis F. C. Indaplovėje plaunamas pieno ąsotėlis H. Vieta diskui B. Ąsotėlio dangtelis D. Aitinimo pagrindas E. PALEIDIMO / SUSTABDYMO mygtukinė rankenėlė LED indikatorius G. Vieta laidui I. J.
LT SAGE® MILK CAFÉ™ VEIKIMAS KARŠTO PIENO PUTŲ GAMINIMAS 1. Pastatykite pieno putų plaktuvą ant lygaus paviršiaus ir įjunkite maitinimo laidą į 220240 V elektros tinklo lizdą. Šviečia PALEIDIMO / SUSTABDYMO mygtuko lemputė. 4. Įpilkite pageidaujamą šalto, šviežio pieno kiekį į pieno ąsotėlį ir uždenkite dangteliu. PASTABA 2. Pasirinkite ‚‚Capp’’ ar ‚Latté’’ putojimo diską.
PAGE ®HEADER..... SAGE MILK CAFÉ™ VEIKIMAS ĮSPĖJIMAS Naudojimo metu ir po to prietaiso paviršiai būna labai karšti. 8. Išvalykite pieno ąsotėlį ir putojimo diską juos panaudoję. Žr. „Priežiūra ir valymas“. INGREDIENTŲ PRIDĖJIMAS Prieš pridėdami ingredientus matavimo dangteliu, visada leiskite pieno plaktuvui kelias sekundes veikti. Ingredientus pridėkite lėtai ir mažais kiekiais.
LT PAGE ®HEADER..... SAGE MILK CAFÉ™PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Kad išvengtumėte pieno likučių, nedelsdami išvalykite pieno ąsotėlį ir putojim odiską po kiekvieno naudojimo. 1. Prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. 2. Pieno ąsotėlis ir putojimo diskas įkaista po naudojimo, tad atsargiai nuimkite pieno ąsotėlį nuo maitinimo pagrindo ir įpilkite į jį vandens. Pieno ąsotėliui ir putojimo diskui visiškai atvėsus, išimkite putojimo diską ir nuplaukite jį šiltu vandeniu. 3.
PAGE HEADER..... TRIKDŽIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA Pienas neputoja? GALIMA PRIEŽASTIS • Pienas šiltas arba per karštas, kad putotų.. KĄ DARYTI • Naudokite šaltą, šviežią (ar ką tik pradarytą) pieną. • Nebandykite dar kartą suplakti jau pakaitinto pieno. • Pabandykite nupilti šiek tiek pieno. • Pabandykite naudoti kitokį pieną. Kai kurios pieno rūšys putoja geriau nei kitos. Pavyzdžiui, atradome, kad ne visos sojos pieno rūšys putoja.
LT TRIKDŽIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA Girdimas užesys? Pridegęs pienas? Ingredientai netirpsta? GALIMA PRIEŽASTIS • Tai normalu. Tai aušinimo ventiliatoriaus, kuris vėsina pieno plaktuvą, garsas. • Tuo metu galite naudoti pieno plaktuvą, nebent įsijungė apsauga nuo perkaitimo (bus girdimi 3 garsiniai signalai). Laikykitės aukščiau pateiktų nurodymų.. • Pienas nesukamas. • Teisingai uždėkite putojimo diską. Žr. 2 ir 3 veiksmus, 19 psl. Pasukite putojimo diską pirštais - jis turi laisvai suktis.
SISUKORD • Enne esimest kasutuskorda kontrollige, et vooluvõrge pinge vastaks seadme all asuval andmeplaadil toodud pingele. Küsimuste korral võtke ühendust oma kohaliku elektriettevõttega. ® • Eemaldage kõik pakkematerjalid ja kõrvaldage need kasutuselt keskkonnale ohutult. • Eemaldage seadme voolupistiku kaitsekate ning visake see ära. Lapsed võivad selle alla neelata ja lämbuda. Sage® töötajad on väga ohuteadlikud.
EE SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Hoidke seade eemal seintest, kardinatest ja teistest kuumusevõi aurutundlikest materjalidest • Tagage seadme peal ja külgedel piisav õhuringlus. • Enne seadme kasutamist kerige toitejuhe täielikult lahti. • Ärge laske toitejuhtmel üle laua või tööpinna serva rippuda, vastu kuumi pindu puutuda või sõlme minna. Seade ei ole mõeldud kasutamsieks eraldi taimeri ega juhtpuldiga. • Enne kasutamist veenduge alati, et seade on nõuetekohaselt kokku pandud.
SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Kui seadet ei kasutata, lülitage see alati välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. • Hoidke seade ja selle tarvikud puhtad. Järgige rangelt selles kasutusjuhendis toodud puhastamis- ja hooldusjuhiseid. • Ärge puhastage seadet karedate abrasiivsete vahenditega, söövitavate vahenditega ega ahjupuhastusvahenditega. • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt.
EE SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Peale seadme tavapäraste hooldustööde ja puhastamise ei vaja raadiosagedussüsteem mingit hooldust. Seadme ümber seadistamine või muutmine võib selle garantii tühistada.
SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST LÜHIKESE JUHTME KASUTUSJUHEND Teie Sage® seadmel on lühike toitejuhe. See on mõeldud ettevaatusabinõuna, et vältida isikuvigastusi ja varalist kahju, mis võib tuleneda seadme mahatõmbamisest või selle otsa komistamisest. Ärge lubage lastel ilma täiskasvanu pideva järelevalveta seadet kasutada ega selle lähedal viibida. Pikendusjuhtmeid ei ole soovitatav kasutada, kuid see on siiski lubatud, kui võetakse tarvitusele ettevaatusabinõud.
EE PAGE ®HEADER..... SAGE MILK CAFE™ TUNDMAÕPPIMINE A B C H D E F I J G A. Mõõtetops F. C. Piimakann (tohib pesta H. Ketta hoiukoht B. Kannu kaas nõudepesumasinas) D. Mootoriosa E. Nupp START I STOP LED-tuli G. Toitejuhtme hoiusahtel I. J.
SAGE® MILK CAFE™ KASUTAMINE KUUMA PIIMA VAHUSTAMINE 1. Pange piimavahustaja ühetasasele pinnale ja ühendage juhtme pistik 220-240 V seinapistikupessa. Nupu START | STOP ümbrus hakkab helendama 4. Valage kannu soovitud kogus külma värsket piima ja pange kannule kaas peale. MÄRKUS 2. Valige vahustamisketas “Capp” või “Latte”. Paksu ja kreemja vahu saamiseks valige “Capp” ning ühtlase ja siidiselt sileda piima saamiseks valige “Latte”. 3. Paigaldage vahustamisketas piimakannu põhjas asuvale veovõllile.
EE PAGE ®HEADER..... SAGE MILK CAFE™ KASUTAMINE HOIATUS Seade on kasutamise ajal ja pärast seda kuum. 8. Puhastage piimakann ja vahustamisketas kohe pärast kasutamist. Vt “Hooldustööd ja puhastamine”. KOOSTISAINETE LISAMINE Enne koostisainete lisamist laske piimavahustajal alati mõni sekund töötada. Lisage koostisained alati aeglaselt ja väikestes kogustes.
PAGE ®HEADER..... SAGE MILK CAFÉ™ HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE Nii piimakann kui ka vahustamisketas tuleb piimajääkidest puhastada kohe pärast igat kasutuskorda. 1. Enne puhastamist tõmmake seadme pistik seinapistikupesast välja. 2. Piimakann ja vahustamisketas on vahetult pärast kasutamist kuumad. Olge piimakannu äravõtmisel aluselt ettevaatlik ja valage sellesse kraanivett. Kui piimakann ja vahustamisketas on täielikult jahtunud, eemaldage vahustamisketas ja loputage piimajäägid sooja veega. 3.
EE VEAOTSING PROBLEEM Piim ei lähe vahtu. VÕIMALIK PÕHJUS • Piim on vahustamiseks liiga soe või külm. LAHENDUS • Kasutage külma värsket piima. • Ärge vahustage juba soojendatud piima uuesti. • Pange kannu vähem piima. • Kasutage teist tüüpi piima. Mõni piim läheb rohkem vahule kui teine. Mõni sojapiim läheb näiteks hästi vahule, teine aga mitte. Katsetage erinevaid piimu ja vahustamiskettaid.
PAGE HEADER..... VEAOTSING PROBLEEM Surisev heli Piim kõrbeb põhja VÕIMALIK PÕHJUS • See on tavapärane. Jahutusventilaator takistab piimavahustajal üle kuumenemast. • Piimavahustajat võib edasi kasutada, kui ei ole aktiveerunud kuivalt keemamineku vastane kaitse (seade teeb kolm piiksu). Järgige eespool toodud juhiseid. • Piima ei ole korralikult ringi keerutatud. • Kontrollige, et vahustamisketas oleks kindlalt ja õigesti kinnitatud. Vt samme 2 & 3, lk 30.
RU PAGE HEADER..... СОДЕРЖАНИЕ 35 Важные меры предосторожности 40 Познакомьтесь с Sage® Milk Cafe™ 41 Использование Sage® Milk Cafe™ 43 Уход и очистка 44 Поиск и устранение неисправностей Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя. Кроме того, просим вас соблюдать известную осторожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям.
PAGE HEADER..... SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ РЕКОМЕНДАЦИЯ • Не используйте на сточной панели мойки. • Не ставьте прибор вплотную к стенам, занавескам или другим материалам, реагирующим на тепло или пар. • Обеспечьте достаточное пространство вокруг и сверху прибора для циркуляции воздуха. • Перед использованием полностью разматывайте шнур питания. • Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола, касался горячих поверхностей или завязывался узлами.
RU PAGE HEADER..... SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ РЕКОМЕНДАЦИЯ • Не опускайте металлические или подобные предметы в кувшин, поскольку это может повредить прибор или нарушить его работу. • Чтобы отключить прибор, нажмите кнопку START/STOP (ПУСК/СТОП) (подсветка вокруг кнопки перестанет мигать) и отсоедините штекер от розетки питания. • Перед очисткой, перемещением или уборкой на хранение обязательно убедитесь, что прибор выключен, отсоединен от розетки и полностью остыл.
PAGE HEADER..... SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ РЕКОМЕНДАЦИЯ Рекомендуется установить устройство дифференциальной защиты для дополнительной защиты при использовании электроприборов. Рекомендуется использовать защитные выключатели с расчетным рабочим током не ВНИМАНИЕ! более 30 мА. Обратитесь к Диск для взбивания может электрику за профессиональвызвать риск удушения. Дети ной консультацией.
RU PAGE HEADER..... SAGE® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ РЕКОМЕНДАЦИЯ Из соображений безопасности рекомендуем подключать прибор Sage® непосредственно к розетке в выделенной сети, отдельной от других приборов. Если электрическая сеть перегружена подключенными приборами, ваш прибор может работать некорректно. Использование с удлинителями и тройниками не рекомендуется.
PAGE HEADER..... С SAGE® MILK CAFE™ ПОЗНАКОМЬТЕСЬ A B C H D E F I J G A. Мерная чашка B. Крышка кувшина C. Кувшин для молока (можно мыть в посудомоечной машине) D. Электрифицированное основание E. Кнопка START | STOP (ПУСК/СТОП) F. питания H. Место для хранения дисков Диск для капучино J. Диск для латте I. Технические параметры 220-240 В ~50-60 Гц 500 Вт 40 Светодиодный индикатор G.
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SAGE® MILK CAFE™ ВЗБИВАНИЕ ГОРЯЧЕГО МОЛОКА 1. Поставьте взбиватель на плоскую горизонтальную поверхность и подсоедините шнур к розетке питания 220-240 В. Загорится подсветка вокруг кнопки START | STOP (ПУСК/СТОП). 4. Налейте необходимое количество холодного свежего (или свежеоткрытого) молока в кувшин и закройте крышку. ПРИМЕЧАНИЕ 2. Выберите диск Capp (капучино) или Latte (латте).
PAGE HEADER..... SAGE® MILK CAFE™ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Не снимайте кувшин с основания во время работы. Это может привести к смещению взбивающего диска и появлению скрежещущего звука. Прежде чем снять кувшин, нужно обязательно нажать на центр кнопки START / STOP (ПУСК/СТОП). Когда кнопка перестает мигать, это означает, что работа прибора прекращена.. ВНИМАНИЕ! Поверхности прибора сильно нагреваются во время работы и остаются горячими еще некоторое время. 8.
RU PAGE HEADER..... ОЧИСТКА И УХОД ЗА SAGE® MILK CAFE™ ЗАЩИТНЫЕ ФУНКЦИИ Защита от выкипания и перегрева Взбиватель автоматически перестанет работать, если кувшин перегреется. Это может быть из-за того, что кувшин пуст, уровень жидкости не достигает отметки MIN или аппарат использовался несколько раз подряд. Если это произойдет, прозвучат 3 сигнала. Отсоедините штекер от розетки, подождите приблизительно 5 минут, чтобы взбиватель остыл, или наполните кувшин водой для более быстрого охлаждения.
PAGE HEADER..... ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ Молоко не взбивается? ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА • Молоко теплое или слишком горячее для образования пены. • Используйте холодное свежее (или свежеоткрытое) молоко. • Не взбивайте уже нагретое молоко повторно. • Попробуйте уменьшить объем молока в кувшине. • Попробуйте использовать другое молоко. С одними видами и марками молока получается больше пены, чем с другими.
RU ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА • Это нормально. Это вентилятор охлаждения, защищающий взбиватель от перегрева. • В это время вы по-прежнему можете использовать взбиватель, если не сработала защита от выкипания (раздастся 3 сигнала). Следуйте вышеизложенным инструкциям. Подгоревшее молоко? • Молоко не вращается должным образом. • Убедитесь, что взбивающий диск установлен правильно и надежно. См. шаги 2 и 3, стр. 41.
PAGE HEADER.....
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.